Chercher dans la liste complète des articles

Les documents sont répartis entre le "Coin COVID", le "Coin quotidien" et le "Coin intempéries".
Infos Locales au Japon recommande de commencer par chercher ici.

Si vous ne trouvez pas de réponse, cliquer sur l’icône en bas à droite de cet écran.
Il n'y a pas besoin d'avoir un compte Facebook si vous ne le souhaitez pas (ne pas changer de page dans ce cas).

Articles récents

Pour tous ceux qui nous lisent

Comme toujours, Infos Locales au Japon et Infos Kyushu mettent ces documents à titre d’information. Nous pouvons avoir mal compris ou traduit l’information, ou celle-ci peut avoir évolué depuis l’écriture de cet article. Nous mettons également à jour nos articles si la situation le demande, mais cela peut parfois prendre du temps. Nous encourageons donc chacun à vérifier les informations à la source, et de se tenir régulièrement informés par NHK Japon ou NHK World.

En cas d’urgence COVID

En cas d’urgence non-COVID

IMG - Numéros de téléphone en cas d'urgence
Numéros de téléphone en cas d’urgence (non COVID). Ce document contient aussi les informations pour contacter une ambassade etc. en urgence.

Pourquoi s’inscrire au Consulat ?

IMG - Ambassade & consulats

…lorsqu’on vit ou voyage à l’étranger, c’est important parce que… (lire la suite)

 

2020-12-18 – Association des médecins de la préfecture de Hiroshima

Vous êtes ici :
< Retour

Le 18 décembre 2020, l’Association des médecins de Hiroshima explique la situation dans la ville et annonce un état d’urgence médicale. La situation est grave pour le système médical. Les mesures demandées sont importantes, mais ne sont pas annoncées par le gouvernement local. De fait, les gouvernements locaux de la ville et la préfecture pourraient annoncer de nouvelles mesures à partir de ces informations.

Infos Locales au Japon appelle les personnes qui ont prévu de se déplacer à Hiroshima pour la fin de l’année à lire cet article et bien peser le pour et le contre avant de prendre une décision.

Note : La campagne Go To Travel est annulé pour les voyages en direction de Hiroshima. Cela signifie que les remboursements des réservations sont gratuits jusqu’au 24 décembre à minuit.

Discours du vice-président de l’association préfectorale des médecins

Je souhaite parler de la situation infectieuse du nouveau coronavirus. Elle est particulièrement difficile.

Face à la situation actuelle, nos associations de médecins de la préfecture et de la ville de Hiroshima ne peuvent plus supporter la situation. C’est pourquoi nous souhaitons expliquer ce qui se passe et appeler la population dans la préfecture à la coopération. Il s’agit de la première conférence de presse conjointe des deux associations.

Situation infectieuse

Dans la situation présente, hier, nous avons de nouveau battu des records avec 141 nouveaux cas. Depuis le début du mois de décembre, en particulier, le nombre de cas positif est en constante croissance.

Ce qui en découle, et c’est ce qui nous pose problème, c’est que les établissements qui accueillent ces patients sont sous tension. En particulier, si on regarde les chiffres concernant les infections dans la dernière semaine, on peut voir qu’il y a une situation de crise.

1Tokyo28,45 personnes
2Osaka26,47 personnes
3Préfecture de Hiroshima25 personnes
Nombre de cas positifs pour 100000 habitants pendant la dernière semaine

25 personnes pour 100 000 habitants place la préfecture à la troisième position. On peut voir que la tendance à la hausse ne s’arrête pas. C’est une réalité.

Bilan concernant les possibilités d’hospitalisation

Les établissements qui acceptent les patients sont de plus en plus débordés. Le nombre de patients pour lesquels on ne trouve pas d’hôpital est en augmentation. À l’heure actuelle, 619 personnes attendent une prise en charge. Ils attendent au centre de triage.

(NdT : un centre de triage, dans le milieu médical, est l’endroit où les médecins et infirmiers observent les symptômes et décident s’il faut envoyer les patients se faire opérer, recevoir des soins, ou si on peut le mettre ailleurs. Ces centres ne peuvent pas donner de traitement.)

À l’heure actuelle, nous avons sécurisé 332 lits pour les hospitalisations. 122 sont vides, ce qui représente 36.2%. Si on prend ces chiffres dans l’autre sens, le nombre de lits est occupé à plus de 60%. Cela montre que le système est sous tension.

Du point de vue des établissements d’hébergement, il reste encore 67,4% de lits. Même ainsi, il y a déjà 279 personnes hospitalisées, ce qui est un niveau élevé. Comme cela va continuer à augmenter, nous sommes très inquiets concernant la façon dont nous allons pouvoir y répondre.

Nous allons maintenant vous expliquer ce qui pose le plus grand problème à Hiroshima.

Président de l’association des médecins de la ville de Hiroshima

L’association des médecins de la ville de Hiroshima a pour mission de protéger la vie des personnes qui se trouvent dans sa circonscription, 24 heures par jour et 365 jours par an. Jusqu’à présent, la ville a préservé un service de jour, d’hospitalisation et d’urgences.

Cependant, nous sommes maintenant arrivé à un nouveau stade. En l’espace de 2 semaines à peine, notre service qui fonctionnait quoi qu’il arrive a commencé à s’effondrer.

Dans la situation actuelle, les hôpitaux réduisent les consultations normales, et sont obligés de reporter les opérations. Il n’y a pratiquement plus d’hôpital d’urgence pour accueillir de nouveaux patients. Ensuite, les urgences de nuit avaient fonctionné jusqu’à présent, mais le centre des urgences a dû cesser le traitement des urgences pour pouvoir s’occuper des patients COVID-19. C’est la première fois depuis la création de ce centre.

NdT : texte de la diapo.

  • Même si on appelle une ambulance, elle ne peut pas trouver d’hôpital pour accueillir la personne malade.
  • Même si un patient a un accident cérébral ou cardiaque, il n’y a plus de médecin pour s’occuper de lui.
  • Les patients qui ont un cancer ne peuvent pas se faire opérer.

La ville de Hiroshima compte

  • 1785 médecins en poste,
  • 1076 médecins ayant leur clinique,
  • tous les infirmiers, pharmaciens et personnel hospitalier se battent du mieux qu’ils peuvent mais ne peuvent malheureusement plus fournir un traitement en toute sécurité.

En outre, avec cette situation, le système de soins que nous avions mis en place depuis le mois d’avril est dans une situation de crise bien pire que celle que nous avions pu imaginer. Le risque que nous ne puissions plus du tout fonctionner est de plus en plus élevé.

Appel à la population qui se trouve dans la ville de Hiroshima

La ville de Hiroshima fait face à une situation jamais connue jusqu’à présent. Il s’agit vraiment d’une situation d’état d’urgence équivalente à une catastrophe naturelle de grande ampleur.

Aussi, l’association médicale demande à la population de la ville de Hiroshima les points suivants.

Afin d’empêcher une propagation plus importante du virus, dans la mesure du possible, abstenez-vous de sortir si cela n’est ni urgent ni nécessaire.

Il faut des mesures de restriction des comportements plus stricte que lors de la déclaration de l’état d’urgence en avril. Le système de soins est en crise. Les personnes qui ne se sentent pas bien doivent téléphoner dans la mesure du possible pendant les heures d’ouverture dans un des nombreux hôpitaux ouverts dans la journée. Consultez après avoir appelé.

En tant que président de l’association des médecins de Hiroshima, tenir une telle conférence de presse est vraiment très pénible.

Tout les hôpitaux se joignent pour préserver la vie et la santé de la population de Hiroshima.

Nous vous demandons votre coopération pour lutter ensemble contre cette situation.

Vice-président de l’association préfectorale des médecins

Merci. L’association médicale préfectorale des médecins et l’association médicale des médecins appellent ainsi chacun à coopérer.

C’est votre comportement qui vous protégera. Et il protègera le système de soin de Hiroshima. Empêchons un effondrement du système médical.

Pour cela, si vous avez des symptômes de rhume ou ne vous sentez pas bien, n’attendez pas pour consulter votre médecin traitant. Nous avons un numéro d’appel pour les consultations.

Même s’il ne s’agit pas de rhume. Il n’y a pas que les rhumes. On peut aussi avoir une pneumonie. Il y a aussi la grippe, et d’autres virus, et bien sûr le nouveau coronavirus. Il faut donc consulter rapidement.

C’est pour cela que nous avons mis en place un système de consultation téléphonique depuis le mois de novembre. Si vous les appelez, ils répondent immédiatement, en ce moment. Si vous hésitez pour savoir où aller, ils répondent également.

Ensuite il y a plus de 600 centres de dépistage. Il convient de commencer par se faire examiner, tester, et ensuite passer à l’étape suivante. Commencez par consulter en téléphonant.

La liste officielle est ici. Appeler le numéro qui se trouve le plus proche de chez soi.

Centres de consultation santé

Centres de consultation santé

Pour les étrangers, on peut aussi appeler :

Recherche d'établissements et consultation médicale avec interprètes

IMG - Où se trouve la croix
Cliquer sur la croix ici
Tous ces centres n'ont pas nécessairement des médecins. Il est néanmoins possible de leur demander de l'aide pour trouver un médecin adapté à ses besoins, et pour accompagner ou traduire par téléphone les symptômes.

Cliquer sur la croix à gauche du nom de la préfecture ou du "1- Pour tout le pays" pour voir les langues et d'autres informations sur ce centre.

Dans la barre de recherche, taper le nom de votre langue préférée pour voir les centres qui la parlent 🙂
PréfectureTéléphoneHorairesOrganismeJours d'ouvertureLanguesPageFaxMail
1- Pour tout le pays03-3595-225724h /24Assistance téléphonique pour tous le paysTous les joursAnglais, Japonais
1- Pour tout le pays050-3816-278724h /24Numéros valables pour tout le pays *Japan TravelTous les joursAnglais, Japonais, Chinois, Coréen
1- Pour tout le pays03-6233-926610:00 à 16:00AMDA - International Medical Information Center Consultations en anglais tous les jours. Pour les autres jours se référer à la page de l'associationTous les joursAnglais, Japonais, Chinois, Coréen, Tagalog, Vietnamien, Thailandais, Portugais, Espagnol🌏
Aichi24h /24Multilingual Call Center La ligne est accessible depuis un smartphone. Il suffit pour l’utilisateur de se rendre sur le site officiel du tourisme de la préfecture, Aichi Now, où un lien redirigera l’utilisateur vers la page du centre d’appel. Tous les joursFrançais, Japonais🌏
Chiba0570-200-61324h /24Toutes questions mais aussi quand on a des symptômesTous les joursJaponais, Anglais, Chinois, Coréen, Espagnol, Indonésien, Hindu, Népalais, Portugais, Russe, Tagalog, Thailandais, Vietnamien
Chiba043-297-29669:00 à 12:00 et 13:00 à 16:00Toutes questions mais aussi quand on a des symptômesJours ouvrésAnglais
Chiba043-297-02459:00 à 12:00 et 13:00 à 16:00Toutes questions mais aussi quand on a des symptômesJours ouvrésAnglais, Japonais, Chinois, Coréen, Espagnol, Indonésien, Hindu, Népalais, Portugais, Russe, Tagalog, Thailandais, Vietnamien
Chiba ville043-238-9966 9:00 à 21:00Les personnes malentendantes peuvent contacter le kansensho.Jours ouvrésJaponaisPHO@city.chiba.lg.jp
Fukuoka092-711-412624h /24Pour les personnes qui parlent japonais, il est recommandé de les appeler.Tous les joursFrançais092-733-5535
Chiba ville043-238-9966 9:00 à 17:00Les personnes malentendantes peuvent contacter le kansensho. PHO@city.chiba.lg.jpWeek-end, Jours fériésJaponais
Fukuoka092-286-959524h /24 福岡アジア医療サポートセンター Fukuoka Asia Iryô support center Tous les joursJaponais, Français, Anglais, Allemand, Chinois, Coréen, Espagnol, Italien, Khmer, Malais, Myanmar, Portugais, Russe, Thailandais, Vietnamien
Fukuoka092-687-663924h /24Préfectures de Yamaguchi et FukuokaTous les joursFrançais, Anglais, Japonais, Allemand, Birman, Chinois, Coréen, Espagnol, Italien, Khmer, Indonésien, Malais, Népalais, Portugais, Russe, Tagalog, Thailandais, Vietnamien
Hokkaido011-200-9595 9:00 à 20:00Centre de soutien aux résidents étrangersTous les joursAnglais, Japonais, Birman, Chinois, Coréen, Indonésien, Népalais, Russe, Tagalog, Thailandais, Vietnamien
Hyogo078-362-998024h /24En japonais Tous les joursJaponais, Indonésien
Ichikawa ville047-712-866110:00 à 20:00Tous les joursJaponais
Ishikawa076-222-5950 9:15 à 17:15Ishikawa Foundation for International ExchangeTous les joursFrançais, Anglais, Japonais
Kagoshima070-7662-4541 9:00 à 17:00Kagoshima Kenmin Koryu center (Kokusai plaza)Anglais, Japonais, Vietnamien
Kanagawa045-285-0536 9:00 à 21:00Pour tout ce qui est symptômes et problèmes de santé ou en liaison avec la médecine.Jours ouvrésJaponais
Kawasaki044-200-0730  8:30 à 21:00Tout ce qui concerne la prévention mais aussi quand on a des symptômesTous les joursJaponais
Kumamoto080-4275-4489 8:30 à 17:15Kumamoto Support Center for Foreign Residents Tous les joursFrançais, Anglais, Japonais
Kyoto075-414-4726Service d'interprètation simultanée pour les touristes et pour les résidents étrangers (y compris pour problèmes de santé)Anglais, Japonais, Chinois, Coréen, Espagnol, Vietnamien, Russe
Kyoto075-343-9666Jours ouvrés sauf le 2ème et 4ème jeudiCentre international de la préfecture de Kyoto Jours ouvrésAnglais, Japonais, Chinois, Coréen, Espagnol, Indonésien, Népalais, Portugais, Tagalog, Thailandais, Vietnamien
Kyoto075-222-342124h /24Tous les joursJaponais
Mie Pref.080-3300-8077 9:00 à 17:00Mie Consultation Center for Foreign Residents.Jours ouvrés, Fermé du 29 décembre au 3 janvierAnglais, Japonais, Portugais, Espagnol, Philipin, Chinois, Coréen, Vietnamien, Népalais, Indonésien, Thailandais🌏
Miyagi (y compris Sendai)022-211-3883 ou 022-211-288224h /24General Consultation Hotline (Call Center) Tous les joursJaponais, Anglais, Chinois, Coréen, Espagnol, Portugais🌏
Miyagi (y compris Sendai)022-211-3883 ou 022-211-2882 9:00 à 17:00General Consultation Hotline (Call Center) Lundi au vendrediThailandais, Népalais, Vietnamien, Russe, Tagalog, Indonésien, Hindu🌏
Nagano0120-691-79224h /24Nagano Multilingual Call Center Consultation 24/24Tous les joursAnglais, Japonais
Nagano+81-92-687-528924h /24Nagano Multilingual Call Center (appel payant) Consultation 24/24Tous les joursAnglais, Japonais
Nara0742-27-1132de 8:30 à 17:15 les jours ouvrés de 10:00 à 16:00 le week-end et jours fériés.En cas de toux ou fièvreJaponais
Okinawa0570-050-23524h /24Tous les joursAnglais, Japonais, Cantonais, Chinois, Coréen, Espagnol, Vietnamien, Thailandais, Portugais
Okinawa03-6636-481624h /24Interprètes pour Okinawa seulement. Ils appellent le hokenjo et traduisent ce qui est nécessaire au besoin. Tous les joursAnglais, Japonais, Chinois, Coréen
Osaka06-6941-2297Lundi au vendredi et 4ème dimanche du moisFondation internationale d'OsakaLundi au vendrediAnglais, Japonais, Cantonais, Chinois, Coréen, Espagnol, Vietnamien, Thailandais, Portugais
Osaka06-6773-6533Fondation pour les échanges internationaux d'OsakaAnglais, Japonais, Chinois
Sagamigahara042-769-8204 9:00 à 21:00Toutes questions mais aussi quand on a des symptômesTous les joursJaponais
Saitama048-833-3296 9:00 à 16:00Saitama Information and Support Jours ouvrésAnglais, Japonais
Saitama préf0570-783-77024h /24Toutes questions mais aussi quand on a des symptômesTous les joursAnglais, Japonais
Tochigi 028-678-828224h /24Tous les joursAnglais, Japonais
Tokyo0570-550-571 9:00 à 21:00 Centre de consultation à appeler quand on veut savoir quelque chose sur COVID-19, quand on éprouve des symptômes et veut savoir comment faire. Demander "English Please" pour parler avec un traducteur. Tous les joursAnglais, Japonais, Chinois, Coréen
Tokyo03-5320-4592Appeler quand on a une fièvre persistante de 37.5 ou plus, se sent très fatigué et a du mal à respirer.Japonais
Tokyo03-5285-8181Centre métropolitain de Tokyo d’informations médical et de la santé « Himawari »Anglais, Japonais, Chinois, Coréen, Espagnol, Thailandais
Wakayama073-435-5240Anglais de 10:00 à 17:00 tous les joursCentre d’échange internationaux Le service en langue tagalog est disponible de 10 heures à 16 heures les lundis, jeudis et samedis.Anglais, Japonais, Chinois, Coréen, Espagnol, Thailandais
Yamaguchi092-687-663924h /24Préfectures de Yamaguchi et FukuokaTous les joursFrançais
Yamaguchi092-687-663924h /24Préfectures de Yamaguchi et FukuokaTous les joursFrançais, Anglais, Japonais, Allemand, Birman, Chinois, Coréen, Espagnol, Italien, Khmer, Indonésien, Malais, Népalais, Portugais, Russe, Tagalog, Thailandais, Vietnamien
Yokohama045-550-5530Tous les jours de 9:00 à 21:00Tout ce qui concerne la prévention mais aussi quand on a des symptômesJaponais
Akita018-884-705024h /24Akita Prefecture Consultation Center for Foreign Residents donne des consultations en anglais tous les jeudi de 13:00 à 17:00JeudiAnglais, Chinois, Coréen, Japonais🌏soudan21@aiahome.or.jp
Miyagi (y compris Sendai)022-275-9990 9:00 à 17:00みやぎ外国人相談センターTous les joursAnglais, Chinois, Coréen🌏
Miyagi (y compris Sendai)022-224-1919 9:00 à 17:00Sendai Multicultural Center - Service d'interprétation et support par téléphonePresque tous les joursAnglais, Japonais, Chinois, Coréen, Vietnamien, Hindu tabunka*sentia-sendai.jp(Please replace「*」with「@」)
Mie Pref. 0594-24-3619 9:00 à 21:00Kuwana Public Health Center Tous les joursAnglais, Japonais, Portugais, Filipino, Chinois, Vietnamien
Mie Pref.059-392-5010 9:00 à 21:00Suzuka Public Health Center Tous les joursAnglais, Japonais, Portugais, Filipino, Chinois, Vietnamien
Mie Pref.059-223-5345 9:00 à 21:00Tsu Public Health Center Tous les joursAnglais, Japonais, Portugais, Filipino, Chinois, Vietnamien
Mie Pref.0598-50-0518 9:00 à 21:00Matsusaka Public Health Center Tous les joursAnglais, Japonais, Portugais, Filipino, Chinois, Vietnamien
Mie Pref.0596-27-5140 9:00 à 21:00Ise Public Health Center Tous les joursAnglais, Japonais, Portugais, Filipino, Chinois, Vietnamien
Mie Pref.0595-24-8050 9:00 à 21:00Iga Public Health Center Tous les joursAnglais, Japonais, Portugais, Filipino, Chinois, Vietnamien
Mie Pref.0597-23-3456 9:00 à 21:00Owase Public Health Center Tous les joursAnglais, Japonais, Portugais, Filipino, Chinois, Vietnamien
Mie Pref.0597-89-6161 9:00 à 21:00Kumano Public Health Center Tous les joursAnglais, Japonais, Portugais, Filipino, Chinois, Vietnamien
Mie Pref.059-352-0594 9:00 à 21:00Yokkaichi-city Public Health Center Tous les joursAnglais, Japonais, Portugais, Filipino, Chinois, Vietnamien
Mie Pref.059-229-119921:00 à 9:00 le lendemainMie Emergency Medical Information Center. Ils reçoivent les appels et contactent le centre le plus près de chez soi pour un accueil rapide.Tous les joursAnglais, Japonais, Portugais, Filipino, Chinois, Vietnamien

Le plus important est que vous contactiez au plus tôt un médecin quand cela ne va pas.

Articles connexes

Cet article a-t-il répondu à votre question?
Que pouvons-nous faire pour améliorer cet article?
Table des matières