Chercher dans tout le site

Il y a beaucoup d'informations. Commencez par chercher ici !

Si vous ne trouvez pas de réponse, cliquez sur l’icône en bas à droite de cet écran.

Coin COVID

Pour tous ceux qui nous lisent

Comme toujours, Infos Locales au Japon et Infos Kyushu mettent ces documents à titre d’information. Nous pouvons avoir mal compris ou traduit l'information, ou celle-ci peut avoir évolué depuis l'écriture de cet article. Nous mettons également à jour nos articles si la situation le demande, mais cela peut parfois prendre du temps. Cette page encourage donc chacun à vérifier les informations à la source, et de se tenir régulièrement informés par NHK Japon ou NHK World.

En cas d'urgence COVID

En cas d'urgence non-COVID

IMG - Numéros de téléphone en cas d'urgence
Numéros de téléphone en cas d'urgence (non COVID). Ce document contient aussi les informations pour contacter une ambassade etc. en urgence.

Pourquoi s’inscrire au Consulat ?

IMG - Ambassade & consulats
...lorsqu’on vit ou voyage à l’étranger, c'est important parce que... (lire la suite)

Déplacements dans le Japon

Vous êtes ici :
< Retour

Avec la nouvelle déclaration de l’état d’urgence, le gouvernement japonais demande à la population de coopérer aux tests de dépistage avant de se déplacer vers Okinawa, Hiroshima, Fukuoka, Kagoshima et Hokkaido. À cet effet, il proposera des tests de dépistage gratuits dans les aéroports suivants. Ce système se met en place pour la période du 20 juillet au 30 septembre 2021.

Pendant l’été, les tests pourront avoir lieu à l’aéroport de Haneda, pour les vols vers Hokkaido, Okinawa, Hiroshima, Fukuoka, et Kagoshima. Ces tests sont des tests PCR et de mesures antigéniques.

Ces tests ont pour but de surveiller la situation infectieuse, d’analyser les données, et de détecter les sources d’infection afin d’agir rapidement.

Les tests ne sont pas obligatoires, mais demandés. Cela signifie que l’on peut choisir de ne pas s’y plier, mais qu’il est souhaitable de les faire, pour sa propre sécurité et celle des gens de l’endroit dans lequel on se rend.

Comme l’expliquent les associations médicales, les gouverneurs et le gouvernement central, ces tests ont pour but de limiter la propagation de la souche delta (découverte d’abord en Inde).

Les tests sont d’autant plus recommandés par les institutions gouvernementales lorsqu’on doit se rendre dans des îles où il y a peu de médecins, hôpitaux et infirmiers. Pour ces régions, si les médecins doivent s’occuper de personnes malades, ils ne peuvent pas faire avancer les vaccinations en même temps, et c’est pourquoi la coopération de chacun est appréciable.

Dans cet esprit, si après un test, il s’avère que l’on a de la fièvre, les compagnies d’aviation demandent de repousser les déplacements ou de les annuler.

Attention ! Avant de faire ces tests.

Les tests ne sont possibles que si on donne son accord préalable. En cas de suspicion de COVID, la personne qui s’est fait tester devra suivre les consignes du hokenjo (service sanitaire), des laboratoires de tests, de la compagnie d’aviation, etc. Il peut arriver que l’on ait à payer quelques frais.

Dans tous les cas, si le résultat de test ressort positif, il ne sera pas possible de monter dans l’avion. Il sera aussi demandé aux personnes de la même famille et aux cas contacts de ne pas monter dans l’avion. S’il leur faut annuler leur billet, les frais seront à la charge des passagers.

Les examens de dépistage de monitoring (ces tests) sont gratuits. Personne ne demandera de payer des frais de test pour les tests de monitoring. Si certaines personnes proposent de faire des tests de monitoring moyennant une somme d’argent, il s’agit d’une arnaque.

Les personnes qui auront demandé à se faire tester sans être éligibles devront rembourser les frais, etc.

※ Certaines situations infectieuses ou des circonstances imprévues peuvent rendre impossible ces tests.

Comment faire ces tests

Les routes concernées sont tous les vols au départ de Haneda, Narita, Chubu, Itami, Kansai et Fukuoka et à destination

  • Des préfectures d’Hokkaido, Okinawa, ou
  • des aéroports de Hiroshima, Fukuoka et Kagoshima. Dans le cas de ces trois aéroports, les vols vers d’autres aéroports de la préfecture ne sont pas éligibles.

Tests gratuits aux aéroports et dans les succursales des aéroports

Attention, ce système est en place pour la période du 20 juillet au 30 septembre 2021. Réservations nécessaires.

Lieux

Si on préfère se faire envoyer un kit de test, il est nécessaire de le demander au plus tard 10 jours avant le départ.

AéroportCentre de dépistage dans l’aéroport
検査センター
Succursales des centres de dépistage en ville
Haneda 羽田– Terminal 1 : 4ème étage 4階,
Market place ーケットプレイス 
de 7:00 20:00
– Terminal 2 : sous-sol 1 地下1階,
de 9:00 à 18:00
Akihabara 秋葉原,
Shibuya 渋谷,
Ikebukuro 池袋,
Shinjuku 新宿 et
Shimbashi 新橋
Omiya 大宮店
Narita 成田Pas de centre dans l’aéroportAkihabara 秋葉原,
Shibuya 渋谷,
Ikebukuro 池袋,
Shinjuku 新宿 et
Shimbashi 新橋
Omiya 大宮店
On peut aussi utiliser le centre d’Haneda pour cet effet.
Chubu 中部Pas de centre dans l’aéroport Pas de centre dans la préfecture de Aichi
Itami 伊丹RdC 1F dans le centre de location de voitures レンタカーステーション内,
de 7:00 à 19:00 (accueil jusqu’à 18:30)
Pas de succursales dans le Kansai
Kansai 関西Pas de centre dans l’aéroportPas de succursales dans le Kansai. On peut utiliser le centre de test de l’aéroport d’Itami
Fukuoka 福岡Terminal vols domestiques, 2F Sud
国内線ターミナル2F南,
6:00 à 21:00 (accueil jusqu’à 20:30)
Pas de succursales dans le Kyushu.
Source : 羽田空港等から北海道・沖縄県内の空港へ向かう便の搭乗者を対象としたモニタリング検査|内閣官房新型コロナウイルス感染症対策推進室 (corona.go.jp)

Pour les personnes qui n’auraient pas envie de faire ces tests à l’aéroport ou par ce système, les compagnies d’aviation JAL et ANA permettent aussi de commander des kits de test à prix réduit. Ceux-ci peuvent être envoyés au domicile.

On peut voir les résultats des tests déjà faits jusqu’au 17 août 2021 ici : passengers_monitoring_tests_20210817.pdf (corona.go.jp)

Comment réserver son test à l’aéroport

Les résultats le jour même.
  1. Se rendre sur le site de réservation pour ce que l’on appelle un Quick kensa (クイック検査(抗原定量検査). Prévoir de prendre un rendez-vous bien avant le départ, car si on arrive trop tard à l’enregistrement du vol (check-in), cela reste la responsabilité du passager. Le vol ne sera ni remboursé ni déplacé. On ne peut pas faire son check-in et enregistrer ses bagages avant les résultats du test.

    Le lien du site de réservation est le suivant : https://covid-kensa.com/
    1. Haneda : 羽田空港予約サイト
    2. Itami : 伊丹空港予約サイト
    3. Fukuoka : 福岡空港予約サイト
  1. En attendant les résultats, remplir le questionnaire de ce lien avant le départ.
    • En cas de difficulté, on peut remplir l’enquête au moment où on se présente pour le test.
QuestionRéponses possibles
Q1 : Acceptez-vous de participer à ce questionnaire pour le dépistage précoce du virus ? 同意します (oui)
同意しません (non)
Q2 : vous engagez-vous à consulter un établissement médical si le test s’avère positif ? 同意します (oui)
同意しません (non)
Q3 : Êtes-vous vacciné(e) contre le nouveau coronavirus ? 1回目を接種した J’ai reçu une première dose.
2回目を接種した J’ai reçu une deuxième dose.
接種していない Je ne suis pas vacciné.
Q4 : dans quel endroit avez-vous fait le test ? 羽田空港第1ターミナル店 Aéroport de Haneda Terminal 1
羽田空港第2ターミナル店 Aéroport de Haneda Terminal 2
伊丹空港店 Aéroport de Itami
福岡空港店 Aéroport de Fukuoka
秋葉原店 Akihabara
池袋店 Ikebukuro
新宿店 Shinjuku
渋谷店 Shibuya
新橋店 Shinbashi
大宮店 Omiya
Q6 : Quel examen avez-vous fait ?
クイック検査(抗原定量検査): Test rapide antigénique
PCR検査 : Test PCR
Q7 : À quelle date avez-vous fait le test ?
Q8 : Quelle est la date de votre vol ?
Q9 : De quel aéroport partez-vous ?
Q10 : Dans quel aéroport prévoyez-vous d’arriver ?
Q11 : Par quelle compagnie prévoyez-vous de voler ?
Q12 : Quel est le but de votre voyage ?
旅行(観光): Voyage et tourisme
ビジネス(出張): Travail et déplacement professionnel
帰省(赴任先からの帰宅を含む): Retour au pays (y compris chez soi si on vit dans deux endroits)
冠婚葬祭 : Cérémonie
Q13 : Quel est votre numéro de téléphone (sans les tirets).
Mettre le même numéro de téléphone que ce que l’on a donné au moment du test de dépistage.
Q14 : Genre : 男性 (homme)
女性 (femme)
その他 (autre)
Q15 : Année de naissanceCalendrier Grégorien, donc par exemple, 1981.
Q16 : Code postal Sans les tirets.
Q17 : Nationalité (facultatif)
Q18 : Quel est votre secteur d’activité 農業,林業 Agriculture ou forestier
漁業 pisciculture
鉱業,採石業,砂利採取業 Mines, carrières, exploitation du sable et gravier
建設業 construction
製造業 manufacture
電気・ガス・熱供給・水道業 électricité, gaz, sources de chaleur, eau
情報通信業 Industrie de l’information et de la communication
運輸業,郵便業 Transport, poste
卸売業,小売業 Commerce de gros, de détail
金融業,保険業 Finances et assurances
不動産業,物品賃貸業 Entreprise immobilière, entreprise de location de biens
学術研究,専門・技術サービス業 Recherche universitaire, industrie des services professionnels / techniques
宿泊業,飲食サービス業 Entreprise d’hébergement, entreprise de service de restauration
生活関連サービス業,娯楽業 Industrie des services liés à la vie, industrie du divertissement
教育,学習支援業 Éducation, entreprise de soutien à l’apprentissage
医療,福祉 Médical et services sociaux
複合サービス事業 Entreprise de services complexes
サービス業(他に分類されないもの)Industrie des services (non classé ailleurs)
公務(他に分類されるものを除く)Affaires publiques (hors celles classées ailleurs)
働いていない Sans emploi
その他 Autres
Q19 : quel est votre type de travail
Q20 : Combien de personnes vivent avec vous (en vous comptant) ?
Q21 : Combien de fois êtes vous sorti(e) cette semaine ?
Q22 : (Plusieurs réponses possibles) Dans quels endroits vous êtes-vous rendus ?学校・保育・文化施設 École, jardin d’enfant, centre culturel

医療施設 Établissement médical

高齢福祉施設 Installation d’aide sociale pour les personnes âgées.

公園・自然地 Parc et région de nature

フィットネスクラブ等のスポーツ施設 Fitness club et autre complexe sportif

その他のスポーツ施設(ゴルフ場、ボウリング場、体育館など)Autres installations sportives (golf, bowling, gymnase, etc.)

その他の生活系施設 Autres installation pour la vie quotidienne

大規模小売店(デパート・ショッピングモールなど)Détaillants dans un complexe commercial (grand magasin, centre commercial, etc.)

小規模小売店(スーパー・コンビニ・個人商店など)Détaillants (Supermarché, combini, magasin indépendant, etc.)

宿泊施設・ホテル (établissement d’hébergement, hôtel)

飲食施設(酒場・居酒屋・ビヤホール)Restaurant (qui sert de l’alcool, izakaya, beer hall)

飲食施設(バー・キャバレー・ナイトクラブ)Restaurant (bar, cabaret, night club)

飲食施設(その他) Autres restaurants

アミューズメント施設(カラオケボックス) Installation pour le divertissemnt (Karaoke)

アミューズメント施設(ダンスホール)
Installation pour le divertissemnt (Dance hall)

アミューズメント施設(その他)
Installation pour le divertissemnt (Autre)

その他の商業系施設 Autre installation commerciale

事務所・会社・銀行 Bureau, entreprise, banque

官公庁施設 Installation gouvernementale

その他の業務系・工業系施設 Autres installations liées aux métiers et à l’industrie
Une fois appuyé sur “Send”, prendre une photo de l’écran et l’emmener au comptoir pour montrer que l’on a répondu.

Le centre de dépistage a besoin de voir le numéro de réservation du vol. Il n’est possible de faire le test gratuitement que si on répond au questionnaire précédent.

  1. Le jour du départ, se rendre au comptoir de test de l’aéroport avec son billet et le mail de réservation puis faire le test. On peut montrer un billet ou un mail de confirmation. Le centre de dépistage a besoin de voir le numéro de réservation du vol. S’il est difficile d’arriver à Haneda pour faire le test avant le départ, on peut faire le test jusqu’à 2 jours avant de monter dans l’avion dans un des centres de la ville (à Akihabara 秋葉原, Shibuya 渋谷, Ikebukuro 池袋, Shinjuku 新宿 et Shimbashi 新橋). Pour les explications sur ce point, voir la suite de cet article.
  1. Les résultats sont disponibles environ 30 mn, avant de pouvoir monter dans l’avion.

Comment réserver son test dans une des succursales des centres de test de l’aéroport

IMG - Tests PCR gratuits dans une succursale aéroports
Tests PCR gratuits dans une succursale aéroports
  1. Se rendre sur le site de réservation pour ce que l’on appelle un Quick kensa (クイック検査(抗原定量検査).
    Prendre une réservation pour faire ce test jusqu’à 2 jours avant de partir.

    Le lien du site de réservation est le suivant : https://covid-kensa.com/#place/
  1. Remplir le questionnaire décrit dans la partie précédente et prendre une photo de l’écran de fin. Le centre de dépistage a besoin de voir le numéro de réservation du vol. Il n’est possible de faire le test gratuitement que si on répond au questionnaire précédent.
  1. Le jour de la réservation, se rendre au comptoir de test de la succursale avec son billet, montrer la photo de complétion du questionnaire et faire le test. On peut montrer un billet ou un mail de confirmation. Dans le cas des mineurs, il faut une autorisation écrite d’une personne légalement responsable. Autrement, on ne peut pas faire le test.
  1. Les résultats sont disponibles jusqu’au jour du départ.

Recevoir un kit de test par la poste

IMG - Recevoir un kit de test avant de prendre un vol
Recevoir un kit de test avant de prendre un vol

Le gouvernement a mis en place un système d’envoi des kits de tests de dépistage par la poste. Ceux-ci concerneront les voyageurs au départ de Narita et de Kansai airport. Il est bien entendu toujours possible de suivre les deux méthodes précédentes si on le préfère.

Le kit de test doit être demandé au plus tard 10 jours avant de partir et les tests doivent avoir lieu au plus tard 6 jours avant le départ.

  1. Remplir l’enquête mentionnée ci-dessus. [木下グループ・店舗型/空港内ブース型]新型コロナウイルス調査アンケート (questant.jp)
  2. Commander le kit de test depuis le site 新型コロナPCR検査キット | 検査キット | 木下グループ 新型コロナPCR検査センター (corona-testcenter.shop) en mettant la commande dans le panier (買い物かご) . Attention, quand on doit faire plusieurs tests (pour une famille), il faut refaire toute la demande plusieurs fois. Le système n’accepte qu’un test gratuit à la fois. Même si le site dit qu’il y a des frais de port, ils ne sont pas à payer.
  3. Remplir les champs nécessaires, et impérativement saisir les informations suivantes :
    • クーポンコード Coupon code (code reçu quand on a terminé le questionnaire).
    • 備考 Rentrer la date du départ, le numéro de vol et entre parenthèses le nom de compagnie aérienne et l’aéroport d’arrivée).
    • On demande d’entrer des informations de carte de crédit même si le test est gratuit.
  4. Faire le test salivaire que l’on a reçu à la maison.
  5. Le renvoyer pour recevoir les résultats avant de partir.

Pour référence

Okinawa explique en anglais les points suivants :

  • Si on n’a pas pu se faire tester avant de partir, on peut le faire à l’arrivée. Les aéroports suivants dans la préfecture : Naha, Miyako, Shimojishima, New Ishigaki, Kumejima (à partir du 16 juillet).
  • Pendant le séjour, s’abstenir de se réunir et diner ensemble en groupes.
  • Dès que l’on arrive dans la préfecture, la loi sur les mesures spéciales, Article 24-9 s’applique et il est donc demandé de coopérer. Cela signifie qu’il faut éviter les sorties et déplacements dans la préfecture lorsqu’ils ne sont pas essentiels ou urgents, y compris dans la journée. Il est particulièrement demandé de ne pas sortir après 20:00.

Demandes à Hokkaido

Autres informations utiles

Partager cet article :
Cet article a-t-il répondu à votre question?
Que pouvons-nous faire pour améliorer cet article?
Please submit the reason for your vote so that we can improve the article.
Précédent 2021-07-20 Hokkaido – Demande d’application des mesures prioritaires
Suivant Hokkaido – Mesures prioritaires (9 au 31 mai 2021)
Sommaire
error: