Il y a beaucoup d'informations. Il vaut mieux commencer par chercher ici !

Generic filters
Sur ces mots seulement
Chercher un titre
Chercher dans le contenu
Chercher dans le résumé
Trier par type d'article
Actualités
Coin Quotidien
En cas d'urgence
Coin Intempéries
Coin Conjoncture, COVID, tensions internationales
Coin Conférences de presse
Frontières & Immigration
Vaccinations (Toutes)
Events

Essayez une recherche comme : fiscalité des retraitésmy numberimmigration...

Pas de réponse ? Cliquez sur l’icône en bas à droite de cet écran !
Actualités | Support | Soutenir le site / Offrir un café

Pour tous ceux qui nous lisent

Comme toujours, Infos Locales au Japon et Infos Kyushu mettent ces documents à titre d’information. Nous pouvons avoir mal compris ou traduit l'information, ou celle-ci peut avoir évolué depuis l'écriture de cet article. Nous mettons également à jour nos articles si la situation le demande, mais cela peut parfois prendre du temps. Cette page encourage donc chacun à vérifier les informations à la source, et de se tenir régulièrement informés par NHK Japon ou NHK World.

En cas d'urgence COVID

En cas d'urgence non-COVID

IMG - Numéros de téléphone en cas d'urgence
Numéros de téléphone en cas d'urgence (non COVID). Ce document contient aussi les informations pour contacter une ambassade etc. en urgence.

Pourquoi s’inscrire au Consulat ?

IMG - Ambassade & consulats
...lorsqu’on vit ou voyage à l’étranger, c'est important parce que... (lire la suite)

Tokyo – Primes de coopération (12 mai – 31 mai 2021)

Vous êtes ici :
< Retour
Sommaire

Afin de prévenir la propagation du nouveau coronavirus, Tokyo met en place des mesures d’état d’urgence. En conséquence, les entrepreneurs qui coopèreront complètement aux demandes de réduction des horaires d’ouverture ou de fermeture pourront toucher une prime de coopération calculée selon la taille de leur entreprise.

Source : お問い合わせの多い施設(一覧表)20210516a.pdf (tokyo.lg.jp)

Principes concernant les primes de coopération et aides pendant les mesures d’urgence, etc. à Tokyo, du 12 au 31 mai 2021  

Les aides financières et primes de coopération dépendent du contenu de la demande, du type et de la taille des installations. Aussi, ce document décrit les « principes de base concernant l’éligibilité aux primes de coopération et aux subventions ». En annexe, « liste des installations qui ont souvent contacté le centre de renseignements et explications pour chacune de ces installations. Cela doit servir de référence pour chaque entreprise concernée et permettre de savoir à quelle aide l’entreprise a droit.

Pour toute question, vérifier le 「東京都緊急事態措置等に関する質問と回答 ou 「緊急事態宣言に伴う協力金・支援金 よくあるお問い合わせ Tous les détails sont à la fois dans ce document et sur la page de la préfecture de Tokyo.

1. Établissement de restauration et de boisson (demandes de fermetures temporaires ou de réductions d’horaires d’ouverture)

〇 Les entrepreneurs qui gèrent un établissement de restauration ou de boissons, qui ont obtenu une licence d’exploitation d’établissements de restauration 飲食店営業許可 et qui coopèrent aux demandes de fermeture temporaire ou de réduction des horaires d’ouverture bénéficieront d’une prime de coopération de 800 000 à 4 millions de yens.

〇 Les demandes de réduction des horaires d’ouverture ne concernent que les établissements qui ne servent pas d’alcool et n’acceptent pas que l’on amène de l’alcool dans l’établissement et les établissements qui n’offrent pas d’accès aux installations de karaoké. Les établissements qui suspendent ces services sont aussi éligibles. C’est pourquoi les établissements qui permettent aux consommateurs d’amener leur alcool ne sont pas éligibles pour cette prime de coopération.

2. Établissements qui ne sont pas des établissements de restauration ou de boisson

Les établissements dont le métier n’est pas la restauration ou la boisson ont besoin de « fermer temporairement » pour recevoir une prime de coopération / subvention ».

Demandes de fermeture temporaire

〇 Parmi les entrepreneurs qui sont pas concernés par des demandes de suspension de l’activité commerciale en dehors du point 1, ceux qui gèrent une grande installation commerciale dont la superficie au sol du bâtiment dépasse 1 000 m2 sont éligibles pour une prime de coopération.※② 

Les établissements locataires qui n’ont pas d’autre choix que fermer temporairement en raison de la fermeture temporaire des grandes installations commerciales sont éligibles pour une prime de coopération, qu’ils aient reçu une demande de fermer temporairement ou pas.※② (Attention, il ne s’agit que des établissements qui ne reçoivent pas la prime de coopération du point 1.)

Appels à la coopération aux fermetures temporaires

Les petites et moyennes entreprises, etc. qui suivent les appels à la coopération en fermant temporairement entre autres peuvent recevoir du gouvernement métropolitain de Tokyo une aide financière  de 400 000 yens. ※ ③  
Réduction des horaires d’ouverture
〇 L’entrepreneur n’est pas éligible pour cette subvention s’il ne fait que réduire ses horaires d’ouverture.
Autres points et précautions
〇 La prime de coopération et la subvention ne sont versés qu’une fois par établissement et pour une seule catégorie. On ne peut pas cumuler les primes des différentes catégories.

Annexe

Synthèse sur le système des primes de coopération et subventions

Établissements de restauration et de boisson Autres établissements
① Prime de coopération pour les établissements de restauration 飲食店協力金
Prime de coopération à la prévention de la propagation des infections en appliquant des réductions des heures d'ouverture, etc.
② Prime de coopération pour les grandes installations 大規模施設協力金
Prime de coopération pour les grandes installations qui ferment temporairement
③ Subvention métropolitaine 都支援金
Subvention aux PME qui répondent positivement aux appels à la coopération en fermant temporairement
Établissements éligibles○ Tous les établissements de restauration et de boisson de toute la préfecture de Tokyo
(y compris les établissements gérés par des grandes entreprises)

※ Installations qui coopèrent complètement entre le 12 mai et le 31 mai 2021
○ Installations à grande échelle qui ont fermé temporairement en réponse aux demandes de fermeture temporaire (d'au moins 1,000㎡)

○ Établissements locataires, etc. à l'intérieur d'installations à grande échelle

※ Installations qui coopèrent complètement entre le 12 mai et le 31 mai 2021
○ Installations qui ont fermé temporairement en réponse aux appels à la coopération aux fermetures temporaires (de moins de 1,000


※ Installations qui coopèrent complètement entre le 12 mai et le 31 mai 2021
Montant de la subvention○ PME :
De 800 000
à 4 millions de yens
(Calcul basé sur la comparaison des ventes de l'année dernière ou de celle d'avant)


○ Grandes entreprises : aide plafonnée à 4 millions de yens (calcul basé sur le montant de la baisse des ventes quotidiennes.)
○ Installations à grande échelle
  1. Prime de coopération selon la superficie accessible.

    → Sur la base de la superficie concernée par les fermetures temporaires (superficie accessible).
    200 000 yens par 1,000㎡

  2. Paiement supplémentaire lié à la gestion de la préhension des entreprises locataires, etc.

    →2000 yens par jour par établissement locataire テナント店舗 et magasins de grands magasins (特定百貨店店舗の数) x le nombre de ces établissements

  3. Subvention supplémentaire par établissement spécifique de Grands Magasins, etc.

    → Nombre de magasins des grands magasins spécifiés 特定百貨店店舗の数
    x 20 000 yens par jour


〇 Locataires, etc. dans des installations à grande échelle
  1. Entreprises locataires テナント事業者, etc.

    → 20 000 yens par jour par 100㎡ de superficie concernée par la suspension d'activé commerciale

  2. Exploitants de salles de cinéma et distributeurs de films 映画館運営事業者及び映画配給会社

    →Nombre d'écrans permanents x 20 000 yens / jour

  3. Entreprises de karaoké qui ne fournissent pas de nourriture et de boissons 非飲食業カラオケ事業者

    → 20 000 yens / jour


Pour en savoir plus, cliquer ici
○ 40 000 yens
Principaux points à garder à l'esprit○ Les grandes entreprises peuvent aussi la demander

○ Les établissements qui servent de l'alcool ou offrent un accès à des installations de karaoké ont reçu une demande de fermer temporairement
○ Les grandes entreprises peuvent aussi la demander

○ Les entreprises locataires sont éligibles pour la prime de coopération même si elles n'ont pas reçu de demande de fermeture temporaire.

○ Le montant de la subvention sera distribué après l'établissement du budget supplémentaire de la 2e réunion ordinaire de l'Assemblée métropolitaine de Tokyo de 2021.
○ Les grandes entreprises et les entreprises qui sont similaires à des grandes entreprises ne sont pas éligibles

※ Les sociétés à but non lucratif équivalentes à de petites et moyennes entreprises 中小企業相当のNPO法人, les associations générales constituées en société 一般社団法人, les fondations générales 一般財団法人, une partie des syndicats sont éligibles
URL, etc.※① Prime de coopération pour les établissements de restauration
https://www.sangyo-rodo.metro.tokyo.lg.jp/attention/2021/0507_14586.html

※② Prime de coopération pour les installations à grande échelle
https://www.sangyo-rodo.metro.tokyo.lg.jp/attention/2021/0507_14585.html

※③ Subvention métropolitaine
https://www.sangyo-rodo.metro.tokyo.lg.jp/attention/2021/0507_14584.html

※ Les entrepreneurs sans magasins 無店舗型 et les démonstrateurs 派遣型 ne sont pas éligibles

※ Les sociétés d'intérêt public 公益法人、les établissements d'enseignement 学校法人、les sociétés de protection sociale 社会福祉法人, etc. ne sont pas éligibles

※ Cela ne s'applique pas aux entreprises qui ont reçu des subventions pour des projets de promotion de la demande mondiale de contenu par le Ministère de l'économie, du commerce et de l'industrie 経済産業省コンテンツグローバル需要創出促進事業費補助金等.

Demande de systématiser les mesures de prévention des infections telles que le respect des directives spécifiques à l’industrie pour toutes les installations (article 24, paragraphe 9 de la loi)

Type
ÉtablissementsContenu des mesures, etc.
Établissements pour le divertissement, etc. (第11号)
  • Cabarets

  • Night clubs ナイトクラブ

  • Salles de danse ダンスホール

  • Snacks スナック

  • Bars バー

  • Bars à fléchettes ダーツバー

  • Pubs パブ

  • Sexshops 性風俗店

  • Magasins pour adultes アダルトショップ

  • Vidéothèques privées 個室ビデオ店

  • Karaoké Box カラオケボックス

  • Stands de tir 射的場

  • Live house ライブハウス

  • Billetterie pour les hippodromes (aquadromes et circuits automobiles)


  • 1. Sans licence d'exploitation d'établissement de restauration et de boisson
    (1) Qui servent de l'alcool, autorisent les usagers à amener de l'alcool, ou utilisent un karaoké
    • Demande de fermer temporairement d'établissement 休業要請 (Article 45, point 2 de la loi sur les Mesures spéciales 法第45条第2項)
      (Sauf si ces installations suspendent le service d'alcool et les installations de karaoké, et si elles n'acceptent pas que les usagers amènent de l'alcool dans leur établissement.)


    (2) Qui ne servent pas d'alcool, ne permettent pas d'en apporter dans l'établissement et qui n'utilisent pas les karaokés
    1. Installations dont la superficie est d'au moins 1 000 ㎡
      • Demande de fermer temporairement d'établissement 休業要請 (Article 24, point 9 de la loi sur les Mesures spéciales 法第24条第9項)

    2. Installations dont la superficie est inférieur à 1 000 ㎡
      • Appels à la coopération aux fermetures temporaires


    2. Établissements qui possèdent une licence d'exploitation d'établissement de restauration
    (1) Qui servent de l'alcool, autorisent les usagers à amener de l'alcool, ou utilisent un karaoké
    • Demande de fermer temporairement d'établissement 休業要請 (Article 45, point 2 de la loi sur les Mesures spéciales 法第45条第2項)
      (Sauf si ces installations suspendent le service d'alcool et les installations de karaoké, et si elles n'acceptent pas que les usagers amènent de l'alcool dans leur établissement.)


    (2) Qui ne servent pas d'alcool, ne permettent pas d'en apporter dans l'établissement et qui n'utilisent pas les karaokés
    • Demande de réduction à des horaires d'ouverture entre 5:00 et 20:00 (Article 45, point 2 de la loi sur les Mesures spéciales 法第45条第2項)

    • Demande chaque mesure prévue à l'article 12 de l'ordonnance sur l'application des lois sur les mesures spéciales 特措法施行令第12条 (Article 45, point 2 de la loi sur les Mesures spéciales 法第45条第2項)

      • Encourager les employés à faire des tests de dépistage

      • Gérer les l'entrée des visiteurs, etc.

      • Interdire l'entrée aux personnes qui ont de la fière ou d'autres symptômes

      • Installer des équipements pour la désinfection des mains

      • Désinfecter le lieu de travail

      • Informer les personnes qui entrent sur le port du masque

      • Interdire l'entrée aux personnes qui n'appliquent pas les mesures de prévention des infections

      • Mesures efficaces pour prévenir les infections par gouttelettes pendant les conversations, etc.
        (Aérer les installations, installer des panneaux en acrylique et sécuriser un espace approprié entre les usagers.)

    Établissements sportifs 運動施設 (第9号)Gymnases 体育館

    Piscines 水泳場

    Bowlings ボウリング場

    Patinoires スケート場

    Centre d'entrainement pour le golf ゴルフ練習場

    Centre d'entrainement pour le batting バッティング練習場

    Stade d'athlétisme 陸上競技場

    Terrain de baseball 野球場

    Cours de tennis テニス場

    Dojo pour les arts martiaux 柔剣道場

    Salle de Kyudo 弓道場 (tir à l'arc)

    Clubs de sports スポーツクラブ

    Studios de Yoga et Hot yoga ホットヨガ、ヨガスタジオ
    1. Installations de plein air 屋外施設
  • Demande d'utilisation des installations conformément aux exigences d'échelle (Article 24, point 9 de la Loi sur les mesures spéciales)
    Plafonné à 5 000 personnes avec un taux de remplissage de 50%

  • Demande de réduction des horaires d'ouverture (Article 24, point 9 de la loi sur les Mesures spéciales 法第24条第9項)
    Lors de la tenue d'événements : entre 5:00 et 21:00
    Avant et après la tenue des événements : entre 5:00 et 20:00

  • Demande de mettre en œuvre, etc. une gestion des entrées (Article 45, point 2 de la loi sur les Mesures spéciales 法第45条第2項)

  • Demande de s'abstenir de servir de l'alcool qui pourrait amener les gens à boire dans l'installation et de s'abstenir d'utiliser les équipements pour le karaoké. (Article 24, point 9 de la loi sur les Mesures spéciales 法第24条第9項)


  • Demande de ne pas autoriser les usagers à apporter leurs boissons alcoolisées dans l'enceinte de l'installation
    (Article 24, paragraphe 9 de la Loi sur les mesures spéciales)


  • 2. Installation couvertes
    (1)Installations d'une superficie totale d'au moins 1 000 ㎡
  • Demande de fermer temporairement d'établissement 休業要請 (Article 24, point 9 de la loi sur les Mesures spéciales 法第24条第9項)

  • (2)Installations d'une superficie totale inférieure à 1 000 ㎡
  • Appels à la coopération aux fermetures temporaires

  • (3)Dans le cas de rencontres à l'échelle nationale
  • Demande de les tenir sans spectateurs
  • Parcs d'attractions 遊技場
    (第9号)
    Centres de Mahjong (マージャン店)

    Pachinkos パチンコ屋

    Centres de jeux d'arcades ゲームセンター
    1. Installations d'une superficie totale d'au moins 1 000 ㎡
  • Demande de fermer temporairement d'établissement 休業要請 (Article 24, point 9 de la loi sur les Mesures spéciales 法第24条第9項)

  • 2. Installations d'une superficie totale inférieure à 1 000 ㎡
  • Appels à la coopération aux fermetures temporaires
  • Parcs d'attractions 遊技場
    (第9号)
    Parcs à thèmes テーマパーク

    Parcs d'attractions 遊園地
    • Demande d'utilisation des installations conformément aux exigences d'échelle (Article 24, point 9 de la Loi sur les mesures spéciales)
      Plafonné à 5 000 personnes avec un taux de remplissage de 50%

    • Demande de réduction des horaires d'ouverture (Article 24, point 9 de la loi sur les Mesures spéciales 法第24条第9項)
      Lors de la tenue d'événements : Entre 5:00 et 21:00
      Avant et après la tenue des événements : Entre 5:00 et 20:00

    • Demande de mettre en œuvre, etc. une gestion des entrées (Article 45, point 2 de la loi sur les Mesures spéciales 法第45条第2項)

    • Demande de s'abstenir de servir de l'alcool qui pourrait amener les gens à boire dans l'installation et de s'abstenir d'utiliser les équipements pour le karaoké. (Article 24, point 9 de la loi sur les Mesures spéciales 法第24条第9項)

    • Demande de ne pas autoriser les usagers à apporter leurs boissons alcoolisées dans l'enceinte de l'installation
      (Article 24, paragraphe 9 de la Loi sur les mesures spéciales)
    Théâtres, etc. 劇場等
    (第4号)
    Cinémas 映画館

    Planétariums プラネタリウム
    . Installations d'une superficie totale d'au moins 1 000 ㎡
  • Demande de fermer temporairement d'établissement 休業要請 (Article 24, point 9 de la loi sur les Mesures spéciales 法第24条第9項)


  • 2. Installations d'une superficie totale inférieure à 1 000 ㎡
  • Appels à la coopération aux fermetures temporaires
  • Théâtres, etc. 劇場等
    (第4号)
    Théâtres 劇場

    Salle de visualisation 観覧場

    Théâtres 演芸場
    • Demande d'utilisation des installations conformément aux exigences d'échelle (Article 24, point 9 de la Loi sur les mesures spéciales)
      Plafonné à 5 000 personnes avec un taux de remplissage de 50%

    • Demande de réduction des horaires d'ouverture (Article 24, point 9 de la loi sur les Mesures spéciales 法第24条第9項)
      Lors de la tenue d'événements Entre 5:00 et 21:00
      Avant et après la tenue des événements Entre 5:00 et 20:00

    • Demande de mettre en œuvre, etc. une gestion des entrées (Article 45, point 2 de la loi sur les Mesures spéciales 法第45条第2項)

    • Demande de s'abstenir de servir de l'alcool qui pourrait amener les gens à boire dans l'installation et de s'abstenir d'utiliser les équipements pour le karaoké. (Article 24, point 9 de la loi sur les Mesures spéciales 法第24条第9項)

    • Demande de ne pas autoriser les usagers à apporter leurs boissons alcoolisées dans l'enceinte de l'installation
      (Article 24, paragraphe 9 de la Loi sur les mesures spéciales)
    Installations pour les rassemblements et expositions (第5号、6号)Halls (salles de rassemblement)

    Salles publiques 公会堂

    Salles d'exposition 展示場

    Sales de conférences louées 貸会議室

    Centres culturels 文化会館

    Salles polyvalentes 多目的ホール
    • Demande d'utilisation des installations conformément aux exigences d'échelle (Article 24, point 9 de la Loi sur les mesures spéciales)
      Plafonné à 5 000 personnes avec un taux de remplissage de 50%

    • Demande de réduction des horaires d'ouverture (Article 24, point 9 de la loi sur les Mesures spéciales 法第24条第9項)
      Lors de la tenue d'événements Entre 5:00 et 21:00
      Avant et après la tenue des événements Entre 5:00 et 20:00

    • Demande de mettre en œuvre, etc. une gestion des entrées (Article 45, point 2 de la loi sur les Mesures spéciales 法第45条第2項)

    • Demande de s'abstenir de servir de l'alcool qui pourrait amener les gens à boire dans l'installation et de s'abstenir d'utiliser les équipements pour le karaoké. (Article 24, point 9 de la loi sur les Mesures spéciales 法第24条第9項)

    • Demande de ne pas autoriser les usagers à apporter leurs boissons alcoolisées dans l'enceinte de l'installation
      (Article 24, paragraphe 9 de la Loi sur les mesures spéciales)

    Musées, etc.
    (第10号)
    Musées d'histoire naturelle 博物館

    Musées d'arts 美術館

    Musées des Sciences 科学館

    Mémorial 記念館

    Aquariums 水族館

    Zoos 動物園

    Jardins des plantes 植物園
    1. Installations d'une superficie totale d'au moins 1 000 ㎡
  • Demande de fermer temporairement d'établissement 休業要請 (Article 24, point 9 de la loi sur les Mesures spéciales 法第24条第9項)

  • 2. Installations d'une superficie totale inférieure à 1 000 ㎡
  • Appels à la coopération aux fermetures temporaires

  • Hôtels, etc. (第8号)Hôtels (seulement les parties communes qui servent aux rassemblements)

    Ryokans /auberges 旅館 (seulement les parties communes qui servent aux rassemblements)
    • Demande d'utilisation des installations conformément aux exigences d'échelle (Article 24, point 9 de la Loi sur les mesures spéciales)
      Plafonné à 5 000 personnes avec un taux de remplissage de 50%

    • Demande de réduction des horaires d'ouverture (Article 24, point 9 de la loi sur les Mesures spéciales 法第24条第9項)
      Lors de la tenue d'événements Entre 5:00 et 21:00
      Avant et après la tenue des événements Entre 5:00 et 20:00

    • Demande de mettre en œuvre, etc. une gestion des entrées (Article 45, point 2 de la loi sur les Mesures spéciales 法第45条第2項)

    • Demande de s'abstenir de servir de l'alcool qui pourrait amener les gens à boire dans l'installation et de s'abstenir d'utiliser les équipements pour le karaoké. (Article 24, point 9 de la loi sur les Mesures spéciales 法第24条第9項)

    • Demande de ne pas autoriser les usagers à apporter leurs boissons alcoolisées dans l'enceinte de l'installation
      (Article 24, paragraphe 9 de la Loi sur les mesures spéciales)
    Installations commerciales 商業施設
    (第7号 et 12号)
    Animaleries ペットショップ (à l'exception des stands de vente de nourriture pour animaux)

    Salon de beauté pour animaux de compagnie (parage) ペット美容室(トリミング)

    Bijouteries magasins d'or et d'argent 宝石類 金銀の販売店

    Expositions vente et Appartements modèles 住宅展示場 (pour attirer les clients et encourager la vente)

    Antiquaires 古物商 (à l'exception des prêteurs sur gages 質屋)

    Magasin de bons d'achat 金券ショップ

    Librairies d'occasion 古本屋

    Magasins de jouets おもちゃ屋, magasins de maquettes de trains 鉄道模型屋

    Établissements de Go et de Shogi 囲碁・将棋盤店

    Boutique de DVD / vidéo DVD/ビデオショップ

    Location de DVD / vidéo DVD/ビデオレンタル

    Équipement de plein air, magasin d'articles de sport アウトドア用品、スポーツグッズ店

    Boutique de golf ゴルフショップ

    Boutique de souvenirs 土産物屋

    Agence de voyage (magasin) 旅行代理店
    1. Installations d'une superficie totale d'au moins 1 000 ㎡
  • Demande de fermer temporairement d'établissement 休業要請 (Article 24, point 9 de la loi sur les Mesures spéciales 法第24条第9項)


  • 2. Installations d'une superficie totale inférieure à 1 000 ㎡
  • Appels à la coopération aux fermetures temporaires

  • Installations commerciales 商業施設
    (第7号 et 12号)
    Magasins spécialisés dans les biens de personnes célèbres アイドルグッズ専門店
    Salons de manicure ネイルサロン
    Salons d'extensions de cils まつ毛エクステンション
    Bains publics スーパー銭湯
    Bains de roche 岩盤浴
    Saunas サウナ
    Clinique de Seitai 整体院 (※1)
    Salons d'esthétique エステサロン
    Salons de bronzage 日焼けサロン
    Salons d'épilation 脱毛サロン
    Photographe 写真屋
    Studio de photo フォトスタジオ
    Ventes de produits de luxe (vêtements de luxe, etc. (* 2), audio haut de gamme, etc.) 豪奢品販売
    Vente d'objets d'art 美術品販売
    Observatoires 展望室
    1. Installations d'une superficie totale d'au moins 1 000 ㎡
  • Demande de fermer temporairement d'établissement 休業要請 (Article 24, point 9 de la loi sur les Mesures spéciales 法第24条第9項)


  • 2. Installations d'une superficie totale inférieure à 1 000 ㎡
  • Appels à la coopération aux fermetures temporaires


  • ※1 Les installations dont l'utilisation a pour but de maintenir les fonctions vitales des usagers ne sont pas concernés par les demandes et appels à la coopération.

    ※2 Produits de marques de luxe à l'étranger, vêtements / chaussures de luxe sur mesure, produits divers de bijoux de luxe, etc.
    Établissements de restauration et de boisson, etc.
    (第14号)
    (Les livraisons à domicile et la vente à emporter ne subissent pas de telles restrictions)
    Établissements de restauration et de boisson

    Restaurants 料理店

    Cafés 喫茶店

    Magasins de confiseries japonaises ou occidentales 和菓子・洋菓子店

    Magasins de tapioca タピオカ屋

    Izakaya 居酒屋

    Yakatabunés 屋形船
    1. Qui servent de l'alcool, autorisent les usagers à amener de l'alcool, ou utilisent un karaoké
  • Demande de fermer temporairement d'établissement 休業要請 (Article 45, point 2 de la loi sur les Mesures spéciales 法第45条第2項)


  • 2. Qui ne servent pas d'alcool, ne permettent pas d'en apporter dans l'établissement et qui n'utilisent pas les karaokés
  • Demande de réduction à des horaires d'ouverture entre 5:00 et 20:00 (Article 45, point 2 de la loi sur les Mesures spéciales 法第45条第2項)

  • Demande chaque mesure prévue à l'article 12 de l'ordonnance sur l'application des lois sur les mesures spéciales 特措法施行令第12条(Article 45, point 2 de la loi sur les Mesures spéciales 法第45条第2項)
    • Encourager les employés à faire des tests de dépistage

    • Gérer les l'entrée des visiteurs, etc.

    • Interdire l'entrée aux personnes qui ont de la fière ou d'autres symptômes

    • Installer des équipements pour la désinfection des mains

    • Désinfecter le lieu de travail

    • Informer les personnes qui entrent sur le port du masque

    • Interdire l'entrée aux personnes qui n'appliquent pas les mesures de prévention des infections

    • Mesures efficaces pour prévenir les infections par gouttelettes pendant les conversations, etc.
      (Aérer les installations, installer des panneaux en acrylique et sécuriser un espace approprié entre les usagers.)
  • Établissements médicaux (※)Hôpitaux

    Cliniques 診療所

    Cabinets dentaires 歯科

    Pharmacies 薬局

    Acuponcture 鍼灸 et massages マッサージ

    Chiropracteur 接骨院

    Rééducation judo 柔道整復
    Non concernés par des demandes de fermeture temporaire

    ※ Les établissements dans lesquels aucun professionnel certifié par un diplôme d'État n'exerce sont concernés par les points suivants :

    1. Installations d'une superficie totale d'au moins 1 000 ㎡
  • Demande de fermer temporairement d'établissement 休業要請 (Article 24, point 9 de la loi sur les Mesures spéciales 法第24条第9項)


  • 2. Installations d'une superficie totale inférieure à 1 000 ㎡
  • Appels à la coopération aux fermetures temporaires

  • Biens de première nécessité
    Installations commerciales
    (à l'exception des produits de luxe (※1))
    Marché de gros 卸売市場

    Section alimentation et épicerie 食料品売り場 (※2)

    Dépanneurs (combinis) コンビニエンスストア

    Grands magasins (rayons biens de première nécessité)

    Supermarchés

    Home centers (vente de biens de première nécessité)

    Centres commerciaux (vente de biens de première nécessité)

    Stations essence

    Magasins de chaussures

    Magasins de vêtements

    Magasins généraux

    Papeteries

    Magasins d'alcool
    Non concernés par des demandes de fermeture temporaire
    ※1 Produits de marques de luxe étrangers, vêtements et chaussures de luxe sur mesure, vêtements de luxe tels que bijoux de luxe, audio haut de gamme, etc.
    ※2 y compris les magasins mobiles
    Logements et établissements d'hébergement privésHôtels

    Capsule Hôtels カプセルホテル

    Ryokans /auberges 旅館

    Minpakus 民泊

    Immeubles

    Dortoirs

    Pensions de famille

    Hôtels de passe / Love hôtels

    Weekly mansion
    Non concernés par des demandes de fermeture temporaire
    Transports en commun et similairesBus

    Taxis

    Location de véhicules

    Chemins de fer

    Transports maritimes

    Transport aériens

    Services de logistique (y compris la livraison à domicile)
    Non concernés par des demandes de fermeture temporaire
    Usines et assimilésUsines

    Ateliers de fabrication
    Non concernés par des demandes de fermeture temporaire
    Institutions financières et autres institutions gouvernementalesBanques

    Financement des consommateurs

    DAB / ATM distributeurs de billets

    Bourse

    Sociétés de courtage

    Courtiers en assurance

    Bureaux

    Institutions gouvernementales
    Non concernés par des demandes de fermeture temporaire
    Divers
    (à l'exception des produits de luxe)
    Bureaux de poste

    Médias

    Agences immobilières

    Crématoriums

    Vétérinaires

    Hôtels pour animaux de compagnie

    Tabagistes (magasins spécialisés dans le tabac)

    Boutique de mariage

    Librairies

    Magasins de vélos

    Magasins d'électroménager

    Magasins de jardinage

    Ateliers de réparation (horloges, chaussures, vêtements, etc.)

    Serruriers

    Magasins à 100 yens

    Boutiques dans les gares

    Magasins de meubles

    Concessionnaires automobile, magasins de fournitures automobiles

    Fleuristes

    Laveries automatiques

    Tout ce qui touche à l'élimination de déchets

    Sanctuaires

    Temples

    Lieux de culte
    Non concernés par des demandes de fermeture temporaire
    ※ Produits de marques de luxe étrangers, vêtements et chaussures de luxe sur mesure,
      Vêtements de luxe tels que bijoux de luxe, audio haut de gamme, etc.
    Écoles
    (第1号)
    Maternelle

    Écoles primaires

    Écoles secondaires

    Écoles obligatoires

    Lycées et assimilés

    Écoles d'enseignement supérieur

    Collèges techniques

    Collèges

    Écoles de soutien spécial
    ● Appel à coopérer sur les points suivants
      - Auto-restriction concernant les activités de club
      - Activités en ligne
    Jardins d'enfants, etc.
    (第2号)
    Jardins d'enfants, etc (y compris les jardins d'enfants agréés comme garderies pour la garde d'enfants)

    Clubs parascolaires pour enfants (gakudô hôkago)

    Bureaux de soutien aux enfants handicapés

    Toute autre installation en relation avec la loi sur les services sociaux pour les enfants

    Bureaux de services sociaux pour les personnes handicapées

    Installations liées à la loi sur les services sociaux pour personnes âgées et à la loi sur l'assurance soins infirmiers

    Refuge pour les femmes

    Autres établissements d'aide sociale
    Universités, etc.Universités

    Écoles professionnelles (hors lycée) et écoles diverses

    Écoles de japonais, écoles de langue étrangère

    International schools
    Lieux de rassemblements, etc.
    (第5号)
    Lieux de cérémonies de mariage
    • Demande de suspendre le service d'alcool et d'utilisation des karaokés (Article 45, point 2 de la loi sur les Mesures spéciales 法第45条第2項)

    • Demande de réduction des horaires d'ouverture (Entre 5:00 et 20:00) (Article 45, point 2 de la loi sur les Mesures spéciales 法第45条第2項)

    • Appel à coopérer sur les points suivants
      • les tenir pendant une durée « inférieure à 1 heure et demi ».

      • les tenir en « remplissant la salle avec un maximum de 50 personnes ou la moitié de la capacité de la salle » (le plus petit nombre des deux)


    • Ne pas autoriser les usagers à apporter leurs boissons alcoolisées dans l'enceinte de l'installation

    Lieux de rassemblements, etc. (第5号)Salles funérairesAppel à coopérer sur les points suivants
    • Mettre en oeuvre une gestion des entrées

    • S'abstenir de servir de l'alcool qui pourrait amener les gens à boire dans l'établissement et s'abstenir d'utiliser les équipements pour le karaoké.



    Ne pas autoriser les usagers à apporter leurs boissons alcoolisées dans l'enceinte de l'installation
    Musées, etc.
    (第10号)
    Bibliothèques 図書館
  • Appel à mettre en œuvre une gestion des entrées
  • Établissements de divertissement
    (第11号)
    Cafés manga

    Internet cafés
    Appel à coopérer sur les points suivants
    • Mettre en oeuvre une gestion des entrées

    • S'abstenir de servir de l'alcool qui pourrait amener les gens à boire dans l'établissement et s'abstenir d'utiliser les équipements pour le karaoké.



    Ne pas autoriser les usagers à apporter leurs boissons alcoolisées dans l'enceinte de l'installation
    Installations commerciales 商業施設
    (第12号)
    Bains publics (※)

    Coiffure 理容室

    Salons de beauté 美容店

    Prêteurs sur gages

    Boutiques de location de vêtements

    Teintureries
    Appel à coopérer sur les points suivants
    • Mettre en oeuvre une gestion des entrées

    • S'abstenir de servir de l'alcool qui pourrait amener les gens à boire dans l'établissement et s'abstenir d'utiliser les équipements pour le karaoké.



    Ne pas autoriser les usagers à apporter leurs boissons alcoolisées dans l'enceinte de l'installation
    ※ Articles soumis à l'ordonnance sur le contrôle des prix
    Écoles du soir, etc.
    (第13号)
    Écoles de conduite

    Écoles du soir (jukus)

    Cours en ligne

    Cours de soutien à domicile

    Classes de discussion en anglais

    Cours de musique

    Cours de Go et de Shôgi

    Cours d'Ikebana, cérémonie du thé, calligraphie, de dessin

    Cours de calculus

    Cours de danse

    Cours de gymnastique
  • Appel à coopérer en passant à des activités en ligne
  • Cet article a-t-il répondu à votre question?
    Que pouvons-nous faire pour améliorer cet article?
    Please submit the reason for your vote so that we can improve the article.