Chercher dans tout le site

Il y a beaucoup d'informations. Commencez par chercher ici !

Si vous ne trouvez pas de réponse, cliquez sur l’icône en bas à droite de cet écran.

Articles récents

Pour tous ceux qui nous lisent

Comme toujours, Infos Locales au Japon et Infos Kyushu mettent ces documents à titre d’information. Nous pouvons avoir mal compris ou traduit l’information, ou celle-ci peut avoir évolué depuis l’écriture de cet article. Nous mettons également à jour nos articles si la situation le demande, mais cela peut parfois prendre du temps. Nous encourageons donc chacun à vérifier les informations à la source, et de se tenir régulièrement informés par NHK Japon ou NHK World.

En cas d’urgence COVID

En cas d’urgence non-COVID

IMG - Numéros de téléphone en cas d'urgence
Numéros de téléphone en cas d’urgence (non COVID). Ce document contient aussi les informations pour contacter une ambassade etc. en urgence.

Pourquoi s’inscrire au Consulat ?

IMG - Ambassade & consulats

…lorsqu’on vit ou voyage à l’étranger, c’est important parce que… (lire la suite)

 

Tokyo – État d’urgence du 12 juillet au 22 août 2021

Vous êtes ici :
< Retour

Ce document est la traduction des détails concernant la gestion de l’état d’urgence de Tokyo qui commencera le 12 juillet 2021 et devrait se terminer le 22 août 2021. Il concerne les mesures pour les particuliers et les entreprises. Il contient aussi des précisions concernant les primes de coopération.

Sources : 新型コロナウイルス感染拡大防止のための東京都における緊急事態措置等について(令和3年7月8日発表)|東京都防災ホームページ (tokyo.lg.jp)

Tokyo, le 8 juillet 2021

1. Déclaration de l’état d’urgence à Tokyo afin de prévenir la propagation du nouveau coronavirus

  • Régions concernées

Toute la préfecture.

  • Période

Pour le moment, du lundi 12 juillet 2021 à 0:00 au dimanche 22 août 2021 à 24:00.

Contenu des mesures, etc.

Afin de prévenir une propagation du nouveau coronavirus, les demandes ci-dessous sont mises en œuvre. Elles donnent la priorité absolue au contrôle du flux de personnes.

① À l’attention des habitants de Tokyo

– Demande de s’abstenir de toute sortie et tout déplacements inutiles et non urgents, même dans la journée. Etc.

② À l’attention des entrepreneurs

  • Demande de suspendre l’utilisation des installations (demande de fermeture temporaire)
  • Demande de limiter l’utilisation des installations (demande de réduction des horaires d’ouverture)
  • Limitations concernant la tenue d’événements, etc.                                                       .

2. Demandes aux habitants de Tokyo

  • Demande de s’abstenir de toute sortie et de tout déplacement, s’ils sont inutiles et non urgents, même dans la journée. (Article 45, paragraphe 1 de la Loi sur les mesures spéciales contre la nouvelle grippe.)

Demande de ne pas sortir, sauf pour maintenir les moyens de subsistance et la santé. Par exemple, on peut sortir s’il faut se rendre dans une institution médicale, se rendre sur le lieu professionnel, acheter des biens de première nécessité tels que nourriture et boissons, produits pharmaceutiques (etc.), faire de l’exercice physique à l’extérieur, ou se promener, etc.

  • La préfecture demande d’appliquer strictement et tout particulièrement les directives suivantes (Article 45, paragraphe 1 de la Loi sur les mesures spéciales 法第45条第2項)
    • S’abstenir de toute sortie inutile et non urgente après 20:00
    • Éviter les lieux de foule et les heures de pointe.
    • S’abstenir consciencieusement d’utiliser les établissements de restauration, etc. qui ne suivent pas strictement les mesures contre les infections, ou qui ne respectent pas les demandes de fermeture temporaire ou de réduction des horaires d’ouverture.
    • La préfecture demande très fortement de s’abstenir autant que possible tout déplacement non utile et non urgent entre les préfectures, y compris pour rentrer au pays ou pour les voyages de loisir. De même, ainsi que de tout déplacement inutile et non urgent de et vers des préfectures dans lesquelles le virus est en train de se propager.
    • Arrêter tous comportements à risque élevé d’infection, tels que boire en groupe dans la rue, dans les parcs, etc.

(1) Demandes aux établissements de restauration et de boisson ainsi qu’à tout ce qui concerne le fait de manger ou de boire ①

Type
ÉtablissementsContenu des mesures, etc.
Installations de divertissement qui servent de l'alcool ou ont un équipement pour le karaoké
(第11号),

y compris les installations de karaoké ou qui permettent aux utilisateurs d'apporter leur alcool sans avoir de licence d'exploitation d'établissements de restauration 飲食店営業許可.
Sont concernés les
  • Pubs パブ
  • Cabarets
  • Discothèques ナイトクラブ

  • Salles de danse ダンスホール
  • Snacks スナック
  • Bars バー (qui s'accompagnent de service rapproché ou de lieu de divertissement)


  • Enregistrés comme établissements de restauration en vertu de la loi sur l'hygiène alimentaire

    Demande de fermer temporairement
    (Article 45, point 2 de la loi sur les Mesures spéciales 法第45条第2項),

    à l'exception des établissements qui suspendent le service d'alcool, l'accès aux installations de karaoké, et n'acceptent pas que les usagers amènent leur propre alcool
    Établissements de restauration ou de boisson
    (第14号)

    qui servent de l'alcool ou offrent un accès aux installations de karaoké (y compris les installations qui permettent aux usagers d'amener leur alcool dans l'établissement de restauration.)
    Établissements de restauration ou de boisson (y compris les izakayas), cafés et salons de thé, bars (qui ne s'accompagnent pas de service de contact ou de divertissements, etc.

    (Les livraisons à domicile et la vente à emporter ne subissent pas de telles restrictions)
    Lieux de rassemblement 集会場 qui n'utilisent pas d'installations pour le karaoké et qui ne servent pas d'alcool
    (第5号)

    (à l'exception des installations qui permettent aux usagers d'amener leur alcool dans l'établissement.)
    Lieux de cérémonies de mariage


    (1) Demandes aux établissements de restauration et de boisson ainsi qu’à tout ce qui concerne le fait de manger ou de boire ②

    Type
    ÉtablissementsContenu des mesures, etc.
    Installations de divertissement qui offrent de l'alcool qui ne servent pas d'alcool et qui n'ont pas d'installations pour le karaoké

    (第11号)

    (À l'exception des installations de karaoké ou qui permettent aux utilisateurs d'apporter leur alcool dans l'établissement, et qui n'ont pas de licence d'exploitation d'établissements de restauration 飲食店営業許可.)
    Sont concernés les
  • Pubs パブ
  • Cabarets
  • Discothèques ナイトクラブ

  • Salles de danse ダンスホール
  • Snacks スナック
  • Bars バー (qui s'accompagnent de service rapproché ou de lieu de divertissement)


  • Enregistrés comme établissements de restauration en vertu de la loi sur l'hygiène alimentaire

  • Demande de réduire les horaires d'ouverture (entre 5:00 et 20:00)
    (Article 45, paragraphe 2 de la Loi sur les mesures spéciales)

  • Demande d'appliquer chaque mesure prévue à l'article 12 de l'ordonnance sur l'application des lois sur les mesures spéciales 特措法施行令第12条(Article 45, point 2 de la loi sur les Mesures spéciales 法第45条第2項)

  • Appel à la coopération sur les points suivants
    • Encourager les employés à faire des tests de dépistage
    • Gérer les l'entrée des visiteurs, etc.
    • Interdire l'entrée aux personnes qui ont de la fière ou d'autres symptômes
    • Installer des équipements pour la désinfection des mains
    • Désinfecter le lieu de travail
    • Informer les personnes qui entrent sur le port du masque
    • Interdire l'entrée aux personnes qui n'appliquent pas les mesures de prévention des infections (y compris demander aux personnes déjà entrées de quitter le site)
    • Aérer les installations.
    • Mesures efficaces pour prévenir les infections par gouttelettes pendant les conversations, etc. (Installer des panneaux en acrylique ou sécuriser un espace approprié entre les usagers, etc.)
  • Établissements de restauration et de boisson, etc qui ne servent pas d'alcool et qui n'utilisent pas d'installations pour le karaoké

    (第14号)

    (à l'exception des installations qui permettent aux usagers d'amener leur alcool dans l'établissement.)
    Établissements de restauration et de boisson (y compris les izakayas), Cafés 喫茶店, Bars バー (qui ne fournissent ni alcool ni divertissements), etc.

    (Les livraisons à domicile et la vente à emporter ne subissent pas de telles restrictions)
    Lieux de rassemblement 集会場 qui n'utilisent pas d'installations pour le karaoké et qui ne servent pas d'alcool (第5号) (à l'exception des installations qui permettent aux usagers d'amener leur alcool dans l'établissement.)Lieux de cérémonies de mariage
  • Demande de réduire les horaires d'ouverture (entre 5:00 et 20:00)
    (Article 45, paragraphe 2 de la Loi sur les mesures spéciales)

  • Demande d'appliquer chaque mesure prévue à l'article 12 de l'ordonnance sur l'application des lois sur les mesures spéciales 特措法施行令第12条(Article 45, point 2 de la loi sur les Mesures spéciales 法第45条第2項)

  • Appel à la coopération sur les points suivants
    • Durée de présence dans le lieu « inférieure à une heure et demie ».
    • Remplissage de la salle limité à au plus 50 personnes ou la moitié de la capacité de la salle » (le plus petit nombre des deux)
    • Demande de systématiser les mesures de prévention des infections telles que le respect des directives spécifiques à l’industrie pour toutes les installations (Article 24, point 9 de la Loi sur les Mesures spéciales 法第24条第9項)

    (2) Demandes aux installations, à propos des événements

    Type
    ÉtablissementsContenu des mesures, etc.
    Théâtres, etc. 劇場等

    (第4号)
    Théâtres 劇場
    Salle de spectacle / visualisation 観覧場
    Théâtres 演芸場
    cinémas 映画館
    Planétariums プラネタリウム, etc.
    • Demande d'utilisation des installations conformément aux exigences d'échelle (Article 24, point 9 de la Loi sur les mesures spéciales)
      (cf. 3(6) Restrictions concernant la tenue d'événements)

    • Demande de réduction des horaires d'ouverture (Article 24, point 9 de la loi sur les Mesures spéciales 法第24条第9項)

      Dans le cas de la tenue d'événements :
      • Demande de réduction à des horaires d'ouverture entre 5:00 et 21:00 (Article 24, point 9 de la loi sur les Mesures spéciales 法第24条第9項)


      Dans le cas où l'installation ne tient pas d'événements
      • Installations d'une superficie totale d'au moins 1 000 ㎡
        → Demande de réduction à des horaires d'ouverture entre 5:00 et 20:00 (Article 24, point 9 de la loi sur les Mesures spéciales 法第24条第9項)

      • Installations d'une superficie totale inférieure à 1 000 ㎡
        → Appel à la coopération pour réduire les horaires d'ouverture à la tranche de 5:00 à 20:00


      Dans le cas des salles de cinéma,
      • Installations d'une superficie totale d'au moins 1 000 ㎡
        → Demande de réduction à des horaires d'ouverture entre 5:00 et 21:00 (Article 24, point 9 de la loi sur les Mesures spéciales 法第24条第9項)

      • Installations d'une superficie totale inférieure à 1 000 ㎡
        → Appel à la coopération pour réduire les horaires d'ouverture à la tranche de 5:00 à 21:00


    • Demande d'appliquer chaque mesure prévue à l'article 12 de l'ordonnance sur l'application des lois sur les mesures spéciales 特措法施行令第12条 (Article 45, point 2 de la loi sur les Mesures spéciales 法第45条第2項)

      • Encourager les employés à faire des tests de dépistage
      • Gérer les l'entrée des visiteurs, etc.
      • Interdire l'entrée aux personnes qui ont de la fière ou d'autres symptômes
      • Installer des équipements pour la désinfection des mains
      • Désinfecter le lieu de travail
      • Informer les personnes qui entrent sur le port du masque
      • Interdire l'entrée aux personnes qui n'appliquent pas les mesures de prévention des infections (y compris demander aux personnes déjà entrées de quitter le site)
      • Aérer les installations.
      • Mesures efficaces pour prévenir les infections par gouttelettes pendant les conversations, etc. (Installer des panneaux en acrylique ou sécuriser un espace approprié entre les usagers, etc.)

    • Demande de s'abstenir de servir de l'alcool qui pourrait amener les gens à boire dans l'installation et de s'abstenir d'utiliser les équipements pour le karaoké. (Article 24, point 9 de la loi sur les Mesures spéciales 法第24条第9項)

    • Demande de refuser les usagers qui apportent leurs boissons alcoolisées dans l'enceinte de l'installation (Article 24, paragraphe 9 de la Loi sur les mesures spéciales)

    • Conformité aux directives de l'industrie(Article 24, point 9 de la loi sur les Mesures spéciales 法第24条第9項).
    Lieux de rassemblements, etc.
    (第5号)
    Lieux de rassemblement 集会場, Salles publiques 公会堂, etc.
    Salles d'exposition 展示場 (第6号)Salles d'exposition 展示場, Sales de conférences louées 貸会議室, Centres culturels 文化会館, Salles polyvalentes 多目的ホール, etc
    Hôtels, etc. (第8号)Hôtels, Ryokans /auberges 旅館 (seulement les parties communes qui servent aux rassemblements)

    (3) Demandes aux installations lorsqu’elles tiennent un événement

    Type
    (Ordonnance du Cabinet, article 11)
    ÉtablissementsContenu des mesures, etc.
    Établissements sportifs 運動施設 (第9号)Gymnases 体育館 ,
    Patinoires スケート場,
    Cours de tennis fermés 屋内テニス場,
    Dojo pour les arts martiaux 柔剣道場,
    Bowlings ボウリング場,
    Terrain de baseball 野球場,
    Terrains de golf ゴルフ場,
    Stade d'athlétisme 陸上競技場,
    Cours de tennis en plein air 屋外テニス場,
    Centres d'entrainement pour le golf ゴルフ練習場,
    Centre d'entrainement pour le batting バッティング練習場,
    clubs de sport スポーツクラブ、Studios de Yoga ヨガスタジオ et
    Hot yoga ホットヨガ, etc.
  • >Demande d'utilisation des installations conformément aux exigences d'échelle, etc. (Article 24, point 9 de la Loi sur les mesures spéciales) (cf. 3(6) Restrictions concernant la tenue d'événements)

  • Réduction des horaires d'ouverture
    Dans le cas où l'installation ne tient pas d'événements Installations d'une superficie totale de plus de 1 000 ㎡
    • Demande de réduction des horaires d'ouverture (5:00 à 20:00) (Article 24, point 9 de la loi sur les Mesures spéciales 法第24条第9項)

    Installations d'une superficie totale inférieure à 1 000 ㎡
    • Demande de coopération aux réductions des horaires d'ouverture (5:00 à 20:00)

    Dans le cas de tenue d'événements
    • Demande de réduction des horaires d'ouverture (5:00 à 21:00) (Article 24, point 9 de la loi sur les Mesures spéciales 法第24条第9項)


  • Demande d'appliquer chaque mesure prévue à l'article 12 de l'ordonnance sur l'application des lois sur les mesures spéciales 特措法施行令第12条(Article 45, point 2 de la loi sur les Mesures spéciales 法第45条第2項)
    • Encourager les employés à faire des tests de dépistage
    • Gérer les l'entrée des visiteurs, etc.
    • Interdire l'entrée aux personnes qui ont de la fière ou d'autres symptômes
    • Installer des équipements pour la désinfection des mains
    • Désinfecter le lieu de travail
    • Informer les personnes qui entrent sur le port du masque
    • Interdire l'entrée aux personnes qui n'appliquent pas les mesures de prévention des infections (y compris demander aux personnes déjà entrées de quitter le site)
    • Aérer les installations.
    • Mesures efficaces pour prévenir les infections par gouttelettes pendant les conversations, etc. (Installer des panneaux en acrylique ou sécuriser un espace approprié entre les usagers, etc.)

  • Demande de s'abstenir de servir de l'alcool qui pourrait amener les gens à boire dans l'installation et de s'abstenir d'utiliser les équipements pour le karaoké. (Article 24, point 9 de la loi sur les Mesures spéciales 法第24条第9項)

  • Demande de refuser les usagers qui apportent leurs boissons alcoolisées dans l'enceinte de l'installation (Article 24, paragraphe 9 de la Loi sur les mesures spéciales)

  • Conformité aux directives de l'industrie(Article 24, point 9 de la loi sur les Mesures spéciales 法第24条第9項).
  • Parcs d'attractions 遊技場
    (第9号)
    Parcs à thèmes テーマパーク
    Parcs d'attractions 遊園地
    Musées, etc.
    (第10号)
    Musées d'histoire naturelle 博物館
    Musées d'arts 美術館
    Musées des Sciences 科学館
    Mémorial 記念館
    Aquariums 水族館
    Zoos 動物園
    Jardins des plantes 植物園, etc.

    (4) Demandes aux installations dans lesquelles les participants peuvent se déplacer librement de gérer un système d’admissions

    Type
    (Ordonnance du Cabinet, article 11)
    ÉtablissementsContenu des mesures, etc.
    Installations commerciales 商業施設
    (第7号)
    Commerces de détail à grande échelle, centres commerciaux, grands magasins, etc.
  • Réduction des horaires d'ouverture
    Installations d'une superficie totale de plus de 1 000 ㎡
    • Demande de réduction des horaires d'ouverture (5:00 à 20:00) (Article 24, point 9 de la loi sur les Mesures spéciales 法第24条第9項)
      à l'exception des biens de première nécessité)

    Installations d'une superficie totale inférieure à 1 000 ㎡
    • Demande de coopération aux réductions des horaires d'ouverture (5:00 à 20:00) (à l'exception des biens de première nécessité)

  • Demande d'appliquer chaque mesure prévue à l'article 12 de l'ordonnance sur l'application des lois sur les mesures spéciales 特措法施行令第12条 (Article 45, point 2 de la loi sur les Mesures spéciales 法第45条第2項)

    • Encourager les employés à faire des tests de dépistage
    • Gérer les l'entrée des visiteurs, etc.
    • Interdire l'entrée aux personnes qui ont de la fière ou d'autres symptômes
    • Installer des équipements pour la désinfection des mains
    • Désinfecter le lieu de travail
    • Informer les personnes qui entrent sur le port du masque
    • Interdire l'entrée aux personnes qui n'appliquent pas les mesures de prévention des infections (y compris demander aux personnes déjà entrées de quitter le site)
    • Aérer les installations.
    • Mesures efficaces pour prévenir les infections par gouttelettes pendant les conversations, etc. (Installer des panneaux en acrylique ou sécuriser un espace approprié entre les usagers, etc.)

  • Demande de s'abstenir de servir de l'alcool qui pourrait amener les gens à boire dans l'installation et de s'abstenir d'utiliser les équipements pour le karaoké. (Article 24, point 9 de la loi sur les Mesures spéciales 法第24条第9項)

  • Demande de refuser les usagers qui apportent leurs boissons alcoolisées dans l'enceinte de l'installation (Article 24, paragraphe 9 de la Loi sur les mesures spéciales)

  • Conformité aux directives de l'industrie(Article 24, point 9 de la loi sur les Mesures spéciales 法第24条第9項).
  • Parcs d'attractions 遊技場
    (第9号)
    Centres de Mahjong, Pachinkos パチンコ屋, centres de jeux d'arcades, etc.
    Établissements de divertissement
    (第11号)
    Vidéothèques privées 個室ビデオ店, bains publics avec bains privatifs 個室付浴場業に係る公衆浴場, Stands de tir 射的場, Bureaux de vente de billets pour le Katsuma Voting 勝馬投票券発売所, Billetteries à l'extérieur 場外車券売場, etc.
    Installations commerciales 商業施設
    (第12号)
    Bains publics スーパー銭湯 、 Salons de manicure ネイルサロン, Esthéticiens エステティック業, Métiers pour la relaxation リラクゼーション業, etc.

    (5) Autres installations

    Type
    (Ordonnance du Cabinet, article 11)
    ÉtablissementsContenu des mesures, etc.
    Établissements scolaires (第1号)Écoles maternelles, Écoles primaires et secondaires, Lycées, etc.Appel à coopérer sur les points suivants :
  • Limiter les activités, etc. qui présentent un risque élevé d'infection
  • Mettre en œuvre des cours efficaces adaptés aux élèves, en permettant aussi l'apprentissage à distance, etc.
  • Jardins d'enfants, etc. (第2号)Jardins d'enfants, dispensaires pour personnes âgées, etc.
    Universités, etc. (第3号)Universités, etc.
    Lieux de rassemblements, etc. (第5号)Salles funérairesAppel à coopérer sur les points suivants
  • S'abstenir de servir de l'alcool qui pourrait amener les gens à boire dans l'installation et s'abstenir d'utiliser les équipements pour le karaoké.
  • Ne pas autoriser les usagers à apporter leurs boissons alcoolisées dans l'enceinte de l'installation
  • Musées, etc. (第10号)Bibliothèques 図書館Appel à la coopération par la mise en œuvre d'une gestion des entrées
    Établissements de divertissement (第11号)Internet cafés, Cafés manga, etc.Appel à coopérer sur les points suivants
  • Mettre en œuvre une gestion des entrées
  • S'abstenir de servir de l'alcool qui pourrait amener les gens à boire dans l'installation et s'abstenir d'utiliser les équipements pour le karaoké.
  • Ne pas autoriser les usagers à apporter leurs boissons alcoolisées dans l'enceinte de l'installation.
  • Installations commerciales 商業施設 (第12号)Bains publics 銭湯, salons de coiffure 理容店, salons de beauté 美容店, prêteurs sur gages 質屋, Boutiques de location de vêtements 貸衣装屋, teintureries クリーニング店, etc.
    Écoles du soir, etc. (第13号)Écoles de conduite, écoles du soir jukus, etc.Appel à coopérer en passant à des activités en ligne, etc.
    • Demande de systématiser les mesures de prévention des infections telles que le respect des directives spécifiques à l’industrie pour toutes les installations (Article 24, point 9 de la Loi sur les Mesures spéciales 法第24条第9項)

    (6) Restrictions concernant la tenue d’événements

    Les organisateurs, etc. reçoivent une demande de tenir les événements conformément aux conditions d’échelle (en nombre maximum de participants et de taux de remplissage)
    (Article 24, point 9 de la Loi sur les Mesures spéciales 法第24条第9項)

    Capacité des installations
    10.000 personnes ou moinsPlus de 10 000 personnes
    Possibilité de remplir le site jusqu'à la moitié de la capacitéJusqu'à 5 000 personnes (maximum)
    • Demande de réduction des horaires d’ouverture (Entre 5:00 et 20:00) (Article 24, point 9 de la loi sur les Mesures spéciales 法第45条第2項)
    • Demande de se conformer strictement aux directives de chaque industrie, etc. (Article 24, point 9 de la loi sur les Mesures spéciales 法第24条第9項)
    • Demande de transmettre rigoureusement les informations nécessaires et les appels à l’attention pour s’assurer que les participants iront directement sur le site et rentreront directement chez eux.
      (Article 24, point 9 de la loi sur les Mesures spéciales 法第24条第9項)
    • Demande d’encourager l’utilisation de l’application de traçage des cas contacts (COCOA) (Article 24, point 9 de la loi sur les Mesures spéciales 法第24条第9項)

    (7) Déplacements vers le lieu de travail, etc

    • Demande de promouvoir (etc.) le télétravail et la prise de congés afin de réduire de 70% le nombre de personnes qui se rendent sur le lieu professionnel. (Article 24, point 9 de la Loi sur les Mesures spéciales 法第24条第9項)
    • Demande aux employés de terminer le travail plus tôt et de rentrer chez eux avant 20:00, sauf si cela est nécessaire pour la continuité des activités. (Article 24, point 9 de la loi sur les Mesures spéciales 法第24条第9項)

    Primes de coopération

    Le gouvernement a annoncé qu’il y aura des aides et celles-ci pourront être versées à l’avance.

    Pour Tokyo, les montants sont calculés de la manière suivante :

    Montants maximums

    • PME : 1,68 million à 8,4 millions de yens par établissement.
    • Grandes entreprises : plafonnées à 8,4 millions de yens par établissement (calculés en fonction de la différence de chiffre d’affaires quotidien)
    Type d’établissementMontant des ventes quotidiennes de 2020 ou 2019
    (= Montant des ventes / nombres de jours)
    Montant de la prime par établissement / jour
    PME100 000 yens ou moins
    100 000 à 250 000 yens
    250 000 yens ou plus
    40 000 yens
    40 000 yens à 100 000 yens
    100 000 yens
    Grandes entreprisesPlafond de 200 000 yens (Note)
    (Note) Les PME peuvent choisir un mode le calcul sur le montant de la perte, comme pour les grandes entreprises.
    Source : 感染拡大防止協力金(飲食店等/~8月22日)|東京都 (tokyo.lg.jp)

    Conditions d’obtention

    Les établissements doivent coopérer complétement aux mesures de réduction des horaires et de fermeture (y compris les établissements gérés par de grandes entreprises).

    Articles utiles

    Partager cet article :
    Cet article a-t-il répondu à votre question?
    Que pouvons-nous faire pour améliorer cet article?
    Suivant Mesures prioritaires (21 juin – 11 juillet 2021) – ce qu’il faut savoir
    Sommaire
    error: