Chercher dans tout le site

Il y a beaucoup d'informations. Commencez par chercher ici !

Si vous ne trouvez pas de réponse, cliquez sur l’icône en bas à droite de cet écran.

Articles récents

Pour tous ceux qui nous lisent

Comme toujours, Infos Locales au Japon et Infos Kyushu mettent ces documents à titre d’information. Nous pouvons avoir mal compris ou traduit l’information, ou celle-ci peut avoir évolué depuis l’écriture de cet article. Nous mettons également à jour nos articles si la situation le demande, mais cela peut parfois prendre du temps. Nous encourageons donc chacun à vérifier les informations à la source, et de se tenir régulièrement informés par NHK Japon ou NHK World.

En cas d’urgence COVID

En cas d’urgence non-COVID

IMG - Numéros de téléphone en cas d'urgence
Numéros de téléphone en cas d’urgence (non COVID). Ce document contient aussi les informations pour contacter une ambassade etc. en urgence.

Pourquoi s’inscrire au Consulat ?

IMG - Ambassade & consulats

…lorsqu’on vit ou voyage à l’étranger, c’est important parce que… (lire la suite)

 

Délai de grâce pour les impôts nationaux

Vous êtes ici :
< Retour

国税の猶予制度 et le 特例猶予 (tokurei yûyo). Les services fiscaux au Japon permettent de demander un délai de grâce du paiement des impôts nationaux lorsqu’on est en situation financière difficile liée au nouveau coronavirus. Traduit depuis la MAJ de la NTA du 29 juillet 2020.

Le système de report des échéances fiscales

Le système de report des échéances permet aux entreprises et particuliers qui risquent d’être temporairement en situation difficile de reporter leur paiement des impôts pendant une durée maximum de 1 an. On peut déposer une demande de report lorsque le fait de payer ses impôts peut empêcher de payer ses frais de subsistance, ou empêcher une société de continuer ses activités.

La loi actuelle prévoit :

  • (1) le report des amortissements (国税徴収法第151条及び第151条の2 – article 151 et article 151-2 de la loi sur le recouvrement national des impôts) et
  • (2) le report du paiement de l’impôt (国税通則法第46条 article 46 de la loi générale sur l’impôt national)

Pendant la période de report, le montant de l’impôt à payer est calculé sur le taux de 1,6% au lieu de 8,9% en temps normal (taux de 2020).

Cependant, si le revenu a diminué d’au moins 20%, on peut bénéficier d’un report différent.

Depuis le 30 avril 2020, la promulgation d’une loi fiscale spéciale permet aux personnes dont le revenu a considérablement baissé en raison du nouveau coronavirus de

  • (3) bénéficier d’un report exceptionnel des paiements.

Le mode de perception des impôts dépend du type de report. Il y en a deux :

  1. Possibilité de reporter le paiement jusqu’à un an
  2. Le délai est accordé, mais on doit payer les impôts en plusieurs échéances pendant cette période.

Dans ce cas, il n’y a pas de pénalités de retard à payer.

Une fois que le report est accordé

Une fois que le report dans le cadre de la loi spéciale est accordé,

  • on reçoit un document 納税の猶予許可通知書 s’il s’agit d’un report selon la loi “Article 3 of the Act on Extraordinary Exception on National Tax Related Laws to Address the Impact of the Novel Coronavirus Disease” (新型コロナ臨時特例法第3条).
  • on reçoit un document 納税証明書 s’il s’agit d’un report selon la “provision of Article 46, paragraph 1 of the Act on General Rules for National Taxes, which applies by replacing its terms pursuant to the provisions of Article 3 of the Act on Extraordinary Exception on National Tax Related Laws to Address the Impact of the Novel Coronavirus Disease” (新型コロナウイルス感染症等の影響に対応するための国税関係法律の臨時特例に関する法律第3条).

Il faut en principe virer dans les temps le montant de ses impôts à l’institution financière indiquée sur ce document. Cependant, si on ne peut toujours pas le faire, le National Tax Agency recommande de contacter le centre des impôts. Le centre des impôts cherchera s’il est possible d’appliquer d’autres modes de report etc.

Conditions pour obtenir un report spécial

Pour les impôts nationaux qui sont dus entre le 1er février 2020 et le 1er février 2021, il faut être dans une situation qui répond aux deux conditions suivantes.

  1. En raison du nouveau coronavirus, les revenus de l’entreprise etc. ont diminué d’au moins 20% en comparaison avec l’année précédente pendant la même période. De surcroît, la période de cette baisse doit être d’au moins un mois depuis le mois de février 2020.
  2. On se trouve en difficulté temporaire pour payer ses impôts.
  3. Attention, on calcule la baisse de revenu à partir des revenus de l’entreprise et des salaires (lorsqu’ils sont réguliers), mais on ne peut pas inclure la perte sur une cession.

Dans ce cas, les impôts peuvent accorder un délai de grâce exceptionnel (特例猶予 report spécial) qui peut aller jusqu’à 1 an, si on en fait la demande (新型コロナ税特法第3条 loi sur les mesures fiscales spéciales liées au nouveau coronavirus).

Il faut impérativement faire cette démarche avant la date limite de paiement de l’échéance. Dans des cas très exceptionnels, les impôts peuvent accepter une demande de report, mais il s’agit d’exception. Se renseigner au service de paiement 徴収担当 du centre des impôts dont on dépend pour cela.

Si le report est accepté, il n’y aura pas d’arriérés à payer. Il n’est pas nécessaire d’avoir un garant dans ce cas.

Par ailleurs, le report spécial peut s’appliquer pour d’autres raisons personnelles, différentes de celles mentionnées ci-dessus. Par exemple, lorsqu’un membre de la famille ou soi-même est tombé malade, si le fait de payer des impôts empêche de payer les traitements et autres soins médicaux.

En cas de situation difficile, le centre des impôts appelle donc chacun à les contacter pour se renseigner.

Démarches

Pour faire les démarches, il convient de contacter par téléphone le centre des impôts le plus proche de chez soi. La soumission des documents ne peut pas se faire dans les centres de consultation. La démarche doit se faire, dans la mesure du possible, via le système e-Tax (informatique) ou par courrier (cliquer ici pour trouver le centre des impôts correspondant 税務署).

Outre le formulaire de demande à remplir, il est nécessaire de présenter des documents qui montrent la situation actuelle de revenu et de son épargne. En période de COVID-19, s’il est difficile de présenter ces documents, les préposés ont pour consigne de poser les questions par oral.

De plus, afin d’éviter des situations où de nombreuses personnes se rassemblent, on peut maintenant soumettre les documents via le système e-Tax ou par courrier postal.

Si ce délai de grâce fiscale est accordé, les cotisations aux caisses de retraite et de sécurité sociales peuvent également être reportées.

Ci-dessous les liens vers les explications et formulaires :

Se renseigner

Avant de commencer à contacter les impôts, infos Locales au Japon recommande de jeter un coup d’oeil au Q&R sur ce sujet. Il existe en anglais et en japonais.

Dans tous les cas, les heures d’ouverture sont du lundi au vendredi, de 8:30 à 17:00 sauf les jours fériés.

Le National Tax Bureau a mis en place un système dédié de « centre de consultation 国税局猶予相談センター sur les délais de grâce du National Tax Bureau » dans chacun de ses bureaux régionaux. Il répond par téléphone aux questions concernant, entre autres, la façon de remplir les formulaires de demande et le système de report.

Centres d'appel des différentes administrations
CentresCirconscriptionServiceJurisdictionTéléphone (japonais)FaxTéléphone (anglais)
札幌国税局Sapporo北海道(Hokkaido )0120-291-675Report-des-impôts
仙台国税局Sendai青森県(Aomori), 岩手県(Iwate), 宮城県(Miyagi), 秋田県(Akita), 山形県(Yamagata), 福島県(Fukushima)0120-945-430Report-des-impôts
関東信越国税局Kanto Shin'etsu茨城県(Ibaraki), 栃木県(Tochigi), 群馬県(Gunma), 埼玉県(Saitama), 新潟県(Niigata), 長野県(Nagano)0120-948-249Report-des-impôts
東京国税局Tokyo千葉県(Chiba), 東京都(Tokyo), 神奈川県(Kanagawa), 山形県(Yamagata)0120-948-27103-3821-9070Report-des-impôts
金沢国税局Kanazawa富山県(Toyama), 石川県(Ishikawa), 福井県(Fukui)0120-948-364Report-des-impôts
名古屋国税局Nagoya愛知県(Aichi ), 岐阜県(Gifu), 三重県(Mie), 静岡県(Shizuoka)0120-380-769052-971-2059Report-des-impôts
大阪国税局Osaka滋賀県(Shiga), 京都府(Kyoto), 大阪府(Osaka), 兵庫県(Hyogo), 奈良県(Nara), 和歌山県(Wakayama)0120-527-36306-6941-5331Report-des-impôts
広島国税局Hiroshima鳥取県(Tottori), 島根県(Shimane), 岡山県(Okayama), 広島県(Hiroshima), 山口県(Yamaguchi)0120-683-754Report-des-impôts
高松国税局Takamatsu徳島県(Tokushima), 香川県(Kagawa), 愛媛県(Ehime), 高知県(Kochi)0120-948-507Report-des-impôts
福岡国税局Fukuoka福岡県(Fukuoka), 佐賀県(Saga), 長崎県(Nagasaki)0120-782-538Report-des-impôts
熊本国税局Kumamoto熊本県(Kumamoto), 宮城県(Miyazaki), 鹿児島県(Kagoshima), 大分県(Oita )0120-948-540Report-des-impôts
沖縄国税事務所Okinawa沖縄県(Okinawa)0120-826-167Report-des-impôts
東区役所 Mairie de HigashikuFukuoka課税課福岡県(Fukuoka) 092-645-1033092-632-4970Impôts-municipaux
博多区役所 Mairie de HakatakuFukuoka課税課福岡県(Fukuoka) 092-419-1034092-476-5188Impôts-municipaux
中央区役所 Mairie de ChuokuFukuoka課税課福岡県(Fukuoka) 092-718-1047092-714-4231Impôts-municipaux
南区役所 Mairie de MinamikuFukuoka課税課福岡県(Fukuoka) 092-559-5053092-511-3652Impôts-municipaux
城南区役所 Mairie de JônankuFukuoka課税課福岡県(Fukuoka) 092-833-4038092-841-2145Impôts-municipaux
早良区役所 Mairie de SawarakuFukuoka課税課福岡県(Fukuoka) 092-833-4328092-841-2185Impôts-municipaux
西区役所 Mairie de NishikuFukuoka課税課福岡県(Fukuoka) 092-895-7021092-883-8565Impôts-municipaux

Pour déposer son dossier ou parler avec le centre dont on dépend :

Explications dans d’autres langues

Articles connexes

Partager cet article :
Cet article a-t-il répondu à votre question?
Que pouvons-nous faire pour améliorer cet article?
Précédent Réduction de taxes sur les immobilisations pour les PME
Suivant Mesures d’aide fiscale pour l’implémentation du télétravail
Sommaire
error: