Il y a beaucoup d'informations. Il vaut mieux commencer par chercher ici !

Generic filters
Sur ces mots seulement
Chercher un titre
Chercher dans le contenu
Chercher dans le résumé
Trier par type d'article
Actualités
Coin Quotidien
En cas d'urgence
Coin Intempéries
Coin Conjoncture, COVID, tensions internationales
Coin Conférences de presse
Frontières & Immigration
Vaccinations (Toutes)
Events

Essayez une recherche comme : fiscalité des retraitésmy numberimmigration...

Pas de réponse ? Cliquez sur l’icône en bas à droite de cet écran !
Actualités | Support | Soutenir le site / Offrir un café

Pour tous ceux qui nous lisent

Comme toujours, Infos Locales au Japon et Infos Kyushu mettent ces documents à titre d’information. Nous pouvons avoir mal compris ou traduit l'information, ou celle-ci peut avoir évolué depuis l'écriture de cet article. Nous mettons également à jour nos articles si la situation le demande, mais cela peut parfois prendre du temps. Cette page encourage donc chacun à vérifier les informations à la source, et de se tenir régulièrement informés par NHK Japon ou NHK World.

En cas d'urgence COVID

En cas d'urgence non-COVID

IMG - Numéros de téléphone en cas d'urgence
Numéros de téléphone en cas d'urgence (non COVID). Ce document contient aussi les informations pour contacter une ambassade etc. en urgence.

Pourquoi s’inscrire au Consulat ?

IMG - Ambassade & consulats
...lorsqu’on vit ou voyage à l’étranger, c'est important parce que... (lire la suite)

Tokyo – Mesures d’état d’urgence (1er – 20 juin 2021)

Vous êtes ici :
< Retour
Sommaire

Veuillez trouver ci-dessous les mesures d’état d’urgence, etc. définies par le gouvernement métropolitain de Tokyo afin de prévenir la propagation du nouveau coronavirus.

Déclaration de l’état d’urgence à Tokyo afin de prévenir la propagation du nouveau coronavirus

Régions concernées

Toute la métropole.

Période

Du mardi 1er juin 2021 à 0:00 au dimanche 20 juin à 24:00.

Contenu des mesures applicables

Afin de prévenir une propagation du nouveau coronavirus, les demandes ci-dessous sont mises en œuvre pour donner la priorité absolue au contrôle du flux de personnes.

À l’attention des habitants de Tokyo

  • Demande de s’abstenir de toute sortie et tout déplacements inutiles et non urgents, même dans la journée. Etc.

À l’attention des entrepreneurs

  • Demande de suspension l’utilisation des installations (demande de fermeture temporaire)
  • Demande de limiter l’utilisation des installations (demande de réduction des horaires d’ouverture)
  • Limitations concernant la tenue d’événements, etc.  

Autres

En fonction de la situation infectieuse future, le contenu de ces mesures pourraient être renforcé, avec flexibilité et de manière drastique    

Demandes aux habitants de Tokyo

S’abstenir de sortir de chez soi / de se déplacer si ce n’est ni utile ni urgent, y compris dans la journée (Article 45, point 1 de la Loi sur les mesures spéciales contre la nouvelle grippe)

Demande de ne pas sortir, sauf pour maintenir les moyens de subsistance et la santé. Par exemple, on peut sortir s’il faut se rendre dans une institution médicale, se rendre sur le lieu professionnel, acheter des biens de première nécessité tels que nourriture et boissons, produits pharmaceutiques (etc.), faire de l’exercice physique à l’extérieur, ou se promener, etc.

En particulier, appliquer strictement les points suivants (Article 45, paragraphe 1 de la Loi sur les mesures spéciales)

  • S’abstenir de toute sortie inutile et non urgente après 20:00
  • Éviter les lieux de foule et les heures de pointe.
  • S’abstenir consciencieusement d’utiliser les établissements de restauration, etc. qui ne suivent pas strictement les mesures contre les infections, ou qui ne respectent pas les demandes de fermeture temporaire ou de réduction des horaires d’ouverture.
  • S’abstenir autant que possible de se déplacer entre les préfectures quand cela n’est ni utile ni urgent.
  • Se retenir d’avoir des comportements à risque élevé d’infection, tels que boire en groupe dans la rue, dans les parcs, etc.

Demandes, etc. aux entrepreneurs

Installations faisant l’objet de demandes de réduction des horaires d’ouverture ou de fermetures temporaires (etc.) selon la taille de l’établissement

(Ordonnance relative à l'application de la Loi sur les mesures spéciales Article 11 Installations éligibles)DécompositionContenu de la demande
Installations commerciales 商業施設 (第7号)Commerces de détail à grande échelle, centres commerciaux, grands magasins, etc.Installations d'au moins 1 000 mètres carrés

(Jours ouvrés)
  • Demande de réductions des horaires d'ouverture
    (Entre 5:00 et 20:00)
    (à l'exception des biens de première nécessité)

    (Article 24, paragraphe 9 de la Loi sur les mesures spéciales) 

  • Demande de mise en place d'une gestion des entrées

    (Article 45, point 2 de la Loi sur les mesures spéciales 法第45条第2項)

(Week-end)
  •  Demande de fermer temporairement
    (à l'exception des biens de première nécessité)

    (Article 24, paragraphe 9 de la Loi sur les mesures spéciales)


Installations de moins de 1 000 mètres carrés

(Tous les jours)
  • Appel à la coopération aux réductions des horaires d'ouverture
    (Entre 5:00 et 20:00)
    (à l'exception des biens de première nécessité)

  • Appel à la coopération par la mise en place d'une gestion des entrées

Parcs d'attractions 遊技場 (第9号)Centres de Mahjong, Pachinkos, centres de jeux d'arcades, etc.
Établissements de divertissement (第11号)Vidéothèques privées, bains publics avec bains privatifs

Stands de tir 射的場, Bureaux de vente de billets pour le Katsuma Voting 勝馬投票券発売所, Billetteries à l'extérieur 場外車券売場, etc.
Installations commerciales 商業施設 (第12号)Bains publics スーパー銭湯 、 Salons de manicure ネイルサロン, Esthéticiens エステティック業

Métiers pour la relaxation リラクゼーション業, etc.

● Demande de systématiser les mesures de prévention des infections telles que le respect des directives spécifiques à l’industrie pour toutes les installations (Article 24, point 9 de la Loi sur les Mesures spéciales 法第24条第9項)

Installations qui demandent de fermer temporairement (établissements de divertissement, établissements de restauration et de boisson)

Type d'établissements
(Ordonnance relative à l'application de la Loi sur les mesures spéciales Article 11 Installations éligibles)DécompositionContenu de la demande
Installations de divertissement qui offrent de l'alcool ou un accès à des installations de karaoké (第11号)

(Y compris les installations de karaoké ou qui permettent aux utilisateurs d'apporter leur alcool dans l'établissement, et qui n'ont pas de licence d'exploitation d'établissements de restauration 飲食店営業許可.)
Cabarets, discothèques, dance hall,

Snacks, bars (y compris ceux qui ont un service de contact ou pour le divertissement),

Pubs enregistrés comme établissements de restauration en vertu de la loi sur l'hygiène alimentaire,

Installations avec une licence d'exploitation commerciale

● Demande de fermer temporairement (Article 45, point 2 de la Loi sur les mesures spéciales 法第45条第2項)

(à l'exception des établissements qui suspendent le service d'alcool, l'accès aux installations de karaoké, et n'acceptent pas que les usagers amènent leur propre alcool)
Établissements de restauration et de boisson qui offrent de l'alcool ou un accès à des installations de karaoké (第14号)

(y compris les installations qui permettent aux usagers d'amener leur alcool dans l'établissement.)
Établissements de restauration et de boisson (y compris les izakayas), Cafés et salons de thé

Bars (qui ne fournissent ni alcool ni divertissements), etc.

(Les livraisons à domicile et la vente à emporter ne subissent pas de telles restrictions)

● Demande de systématiser les mesures de prévention des infections telles que le respect des directives spécifiques à l’industrie pour toutes les installations (Article 24, point 9 de la Loi sur les Mesures spéciales 法第24条第9項)

Installations qui demandent des réductions des horaires d’ouverture (installations pour le divertissement, établissements de restauration et de boisson, etc.)

(Ordonnance relative à l'application de la Loi sur les mesures spéciales Article 11 Installations éligibles)DécompositionContenu de la demande
Qui ne servent pas d'alcool ET qui n'utilisent pas d'installations pour le karaoké.

Établissements de divertissement (第11号)

(À l'exception des installations de karaoké ou qui permettent aux utilisateurs d'apporter leur alcool dans l'établissement, et qui n'ont pas de licence d'exploitation d'établissements de restauration 飲食店営業許可.)
Cabarets, discothèques, dance hall,

Snacks, bars (y compris ceux qui ont un service de contact ou pour le divertissement)

Pubs enregistrés comme établissements de restauration en vertu de la loi sur l'hygiène alimentaire

Installations avec une licence d'exploitation commerciale
● Demande de réductions des horaires d'ouverture
(Entre 5:00 et 20:00)
(Article 45, point 2 de la Loi sur les mesures spéciales 法第45条第2項)

● Demande d'appliquer chaque mesure prévue dans l'article 12 de l'ordonnance sur l'application des lois sur les mesures spéciales 特措法施行令第12条 (Article 45, point 2 de la loi sur les Mesures spéciales 法第45条第2項)
  • Encourager les employés à faire des tests de dépistage

  • Gérer les l'entrée des visiteurs, etc.

  • Interdire l'entrée aux personnes qui ont de la fière ou d'autres symptômes

  • Installer des équipements pour la désinfection des mains

  • Désinfecter le lieu de travail

  • Informer les personnes qui entrent sur le port du masque

  • Interdire l'entrée aux personnes qui n'appliquent pas les mesures de prévention des infections (y compris demander aux personnes déjà entrées de quitter le site)

  • Aérer les installations.

  • Mesures efficaces pour prévenir les infections par gouttelettes pendant les conversations, etc.
    (Installer des panneaux en acrylique ou sécuriser un espace approprié entre les usagers, etc.)
Qui ne servent pas d'alcool ET qui n'utilisent pas d'installations pour le karaoké.

Établissements de restauration et de boisson (第14号)

(à l'exception des installations qui permettent aux usagers d'amener leur alcool dans l'établissement.)

Établissements de restauration et de boisson (y compris les izakayas), Cafés et salons de thé

Bars バー (qui ne fournissent ni alcool ni divertissements), etc.

(Les livraisons à domicile et la vente à emporter ne subissent pas de telles restrictions)
Lieux de rassemblement, etc. (第5号) Lieux de cérémonies de mariage 結婚式場● Demande de suspendre le service d'alcool et d'utilisation des karaokés (Article 45, point 2 de la loi sur les Mesures spéciales 法第45条第2項)

● Demande de réductions des horaires d'ouverture
(Entre 5:00 et 20:00)
(Article 45, point 2 de la Loi sur les mesures spéciales 法第45条第2項)

● Appel à la coopération sur les points suivants
  • Les tenir pendant une durée « inférieure à 1 heure et demi ».

  • les tenir en « remplissant la salle avec un maximum de 50 personnes ou la moitié de la capacité de la salle » (le plus petit des deux)

  • Ne pas autoriser les usagers à apporter leurs boissons alcoolisées dans l'enceinte de l'installation

● Demande de systématiser les mesures de prévention des infections telles que le respect des directives spécifiques à l’industrie pour toutes les installations (Article 24, point 9 de la Loi sur les Mesures spéciales 法第24条第9項)

Installations qui demandent une utilisation des installations conformément aux exigences de l’échelle (nombre maximum de participants, taux de remplissage du site, etc.)

(Ordonnance relative à l'application de la Loi sur les mesures spéciales Article 11 Installations éligibles)DécompositionContenu de la demande
Théâtres, etc. (第4号)Théâtres 劇場, salles de spectacle 観覧場, cinémas 映画館, Planétariums プラネタリウム,

Théâtres 演芸場, etc.
● Demande d'utilisation des installations conformément aux exigences d'échelle
(nombre maximum de participants limité à 5 000 personnes et taux de remplissage de moins de 50%)

(Article 24, paragraphe 9 de la Loi sur les mesures spéciales)

● Demande de réduction des horaires d'ouverture (Article 24, point 9 de la Loi sur les Mesures spéciales 法第24条第9項)
  • Dans le cas de la tenue d'événements
    → Demande de réduire les horaires d'ouverture dans la tranche de 5:00 à 21:00

  • Dans le cas où l'installation ne tient pas d'événements
    • Installations d'au moins 1 000 mètres carrés
      → Demande de réduire les horaires d'ouverture dans la tranche de 5:00 à 20:00

    • Installations de moins de 1 000 mètres carrés
      → Appel à la coopération pour réduire les horaires d'ouverture à la tranche de 5:00 à 20:00


  • Dans le cas des salles de cinéma,
    • Installations d'au moins 1 000 mètres carrés
      → Demande de réduire les horaires d'ouverture dans la tranche de 5:00 à 21:00

    • Installations de moins de 1 000 mètres carrés
      → Appel à la coopération pour réduire les horaires d'ouverture à la tranche de 5:00 à 21:00


● Demande de mise en place d'une gestion des entrées

(Article 45, point 2 de la Loi sur les mesures spéciales 法第45条第2項)

● Demande de s'abstenir de servir de l'alcool qui pourrait amener les gens à boire dans l'installation et de s'abstenir d'utiliser les équipements pour le karaoké.

(Article 24, point 9 de la loi sur les Mesures spéciales 法第24条第9項)

● Demande de ne pas autoriser les usagers à apporter leurs boissons alcoolisées dans l'enceinte de l'installation

(Article 24, paragraphe 9 de la Loi sur les mesures spéciales)
Lieux de rassemblement, etc. (第5号)Lieux de rassemblement 集会場, Salles publiques 公会堂, etc.
Salles d'exposition 展示場 (第6号)Salles d'exposition 展示場, Salles de conférences louées 貸会議室, Centres culturels 文化会館

Salles polyvalentes 多目的ホール, etc.
Hôtels, etc. (第8号)Hôtels, Ryokans /auberges 旅館 (seulement les parties communes qui servent aux rassemblements)
Établissements sportifs 運動施設 (第9号)Gymnases 体育館 、 Patinoires スケート場 、 Piscines 水泳場 、 Cours de tennis fermés 屋内テニス場

Dojo pour les arts martiaux 柔剣道場, Bowlings ボウリング場, Terrain de baseball 野球場, Terrains de golf ゴルフ場

Stade d'athlétisme 陸上競技場, Cours de tennis en plein air 屋外テニス場, Centres d'entrainement pour le golf ゴルフ練習場

Centre d'entrainement pour le batting バッティング練習場, clubs de sport

Studios de Yoga ヨガスタジオ et Hot yoga ホットヨガ, etc
Parcs d'attractions 遊技場 (第9号)Parcs à thèmes テーマパーク, Parcs d'attractions 遊園地
Musées, etc. (第10号)Musées d'histoire naturelle 博物館, Musées des Arts 美術館, Musées des Sciences, Mémorials 記念館, Aquariums 水族館,

Zoos 動物園, Jardins des plantes 植物園, etc.

Demande de systématiser les mesures de prévention des infections telles que le respect des directives spécifiques à l’industrie pour toutes les installations (Article 24, point 9 de la Loi sur les Mesures spéciales 法第24条第9項)

Autres installations

(Ordonnance relative à l'application de la Loi sur les mesures spéciales Article 11 Installations éligibles)DécompositionContenu de la demande
Établissements scolaires (第1号)Écoles maternelles, Écoles primaires et secondaires, Lycées, etc.Appel à coopérer sur les points suivants

  • Limiter les activités, etc. qui présentent un risque élevé d'infection

  • Mettre en œuvre des cours efficaces adaptés aux élèves, en permettant l'apprentissage à distance, etc.
Jardins d'enfants, etc. (第2号) Jardins d'enfants, dispensaires pour personnes âgées, etc.
Universités, etc. (第3号)Universités, etc.
Lieux de rassemblement, etc. (第5号)Salles funérairesAppel à coopérer sur les points suivants

  • Mettre en œuvre une gestion des entrées

  • S'abstenir de servir de l'alcool qui pourrait amener les gens à boire dans l'établissement et s'abstenir d'utiliser les équipements pour le karaoké.

  • Ne pas autoriser les usagers à apporter leurs boissons alcoolisées dans l'enceinte de l'installation

Musées, etc. (第10号)Bibliothèques 図書館Appel à la coopération par la mise en œuvre d'une gestion des entrées
Établissements de divertissement (第11号)Internet cafés, Cafés manga, etc.Appel à coopérer sur les points suivants

  • Mettre en œuvre une gestion des entrées

  • S'abstenir de servir de l'alcool qui pourrait amener les gens à boire dans l'établissement et s'abstenir d'utiliser les équipements pour le karaoké.

  • Ne pas autoriser les usagers à apporter leurs boissons alcoolisées dans l'enceinte de l'installation

Installations commerciales 商業施設 (第12号)Bains publics 銭湯, salons de coiffure 理容店, salons de beauté 美容店, prêteurs sur gages 質屋

Boutiques de location de vêtements 貸衣装屋, teintureries クリーニング店, etc.
Appel à coopérer sur les points suivants

  • Mettre en œuvre une gestion des entrées

  • S'abstenir de servir de l'alcool qui pourrait amener les gens à boire dans l'établissement et s'abstenir d'utiliser les équipements pour le karaoké.

  • Ne pas autoriser les usagers à apporter leurs boissons alcoolisées dans l'enceinte de l'installation

Écoles du soir, etc. (第13号)Écoles de conduite 自動車教習所, écoles du soir jukus 学習塾, etc.Appel à coopérer en passant à des activités en ligne, etc.

● Demande de systématiser les mesures de prévention des infections telles que le respect des directives spécifiques à l’industrie pour toutes les installations (Article 24, point 9 de la Loi sur les Mesures spéciales 法第24条第9項)

Restrictions concernant la tenue d’événements

Les organisateurs etc. reçoivent une demande de tenir les événements conformément aux conditions d’échelle (en nombre maximum de participants et de taux de remplissage) (Article 24, point 9 de la Loi sur les Mesures spéciales 法第24条第9項)

Installation d’une capacité de moins de 10 000 personnesInstallations dépassant une capacité de 10 000 personnes
Possibilité de remplir le site jusqu’à la moitié de la capacitéJusqu’à 5 000 personnes

● Demande de réduction des horaires d’ouverture (entre 5:00 et 21:00) (Article 24, point 9 de la Loi sur les Mesures spéciales 法第24条第9項)

● Demande de se conformer strictement aux directives de chaque industrie, etc. (Article 24, point 9 de la Loi sur les Mesures spéciales 法第24条第9項)

● Demande de transmettre rigoureusement les informations nécessaires et les appels à l’attention pour s’assurer que les participants iront directement sur le site et rentreront directement chez eux (Article 24, point 9 de la Loi sur les Mesures spéciales 法第24条第9項)

● Demande d’encourager l’utilisation de l’application de traçage des cas contacts (COCOA)

Déplacements vers le lieu de travail, etc.

● Le gouvernement demande de promouvoir (etc.) le télétravail, et la prise de congés afin de réduire de 70% le nombre de personnes qui se rendent sur le lieu professionnel. (Article 24, point 9 de la Loi sur les Mesures spéciales 法第24条第9項)
● Il demande aux employés de terminer le travail plus tôt et de rentrer chez eux avant 20h00, sauf si cela est nécessaire pour la continuité des activités (Article 24, point 9 de la Loi sur les Mesures spéciales 法第24条第9項)

Source

Autres articles utiles

Cet article a-t-il répondu à votre question?
Que pouvons-nous faire pour améliorer cet article?
Please submit the reason for your vote so that we can improve the article.