Préfecture de Yamanashi (LIFE LINE)
Rafraichir la page pour voir les informations les plus récentes !
Pour voir les dernières informations, rafraîchir cette page.
Notes importantes :
- Pour des informations à jour en temps réel sur les transports en commun, cliquer ici. Quelques explications se trouvent au même endroit. SI VOUS DEVEZ CONDUIRE, VÉRIFIEZ LES INFOS DES MAIRIES AVANT DE PRENDRE LE VOLANT.
- Pendant des intempéries majeures, Infos Locales au Japon essaie d’ajouter les informations sur les risques d’éboulements / inondations (niveau 4 et 5). Ces informations sont saisies une à plusieurs fois dans la journée. Cependant, on peut vérifier leur mise à jour officielle à partir des liens du tableau « où évacuer » ci-dessous.
- Les mises à jour sur les coupures d’électricité se trouvent ici : Coupures d’électricité.
Prévisions et se mettre en sécurité
(Cliquer sur chaque barre pour lire les détails ou les cacher.)
Prévisions
Informations non disponibles pour le moment.
Cliquer ici pour suivre la situation et savoir s’il y a des dangers
Comment savoir si l’endroit où je me trouve est à risque d’inondations ou d’éboulements ?
Où seraient les dangers et comment se rendre au centre d’évacuation ?
Pour savoir s’il existe un risque d’inondation (en principe) dans l’endroit dans lequel on se trouve, Infos Locales au Japon recommande de vérifier l’application « Japan Shelter Guide ». Pour cela :
- Ouvrir l’application (elle est multilingue : ).
- Taper sur la carte pour voir un menu en haut de l’écran.
- Choisir l’option « Hazard ».
- Sélectionner les dangers (inondation, éboulement, etc.)
- Une carte des dangers se superpose et montre les risques.
De là, pour vérifier comment se rendre dans un centre d’évacuation en évitant ces dangers, sélectionner un centre d’évacuation, taper sur son nom et adresse, et choisir « Directions to here (si l’application est en anglais) ». L’application choisit le chemin le plus court et mesure le temps. Vérifier qu’il s’agit d’un chemin sans risque et, si le temps le permet, le prendre pour s’entraîner.
Comment voir où il y a des dangers en ce moment ?
Où se trouvent les dangers actuels ?
Si vous recevez un ordre d’évacuation, vous pouvez le retrouver dans la section Disaster Info de Japan Shelter Guide.
informations. Choisir Kikikuru キキクル qui propose les 4 principaux dangers. Il s’agit de la carte de la JMA.
Plus facile à lire que キキクル, il peut aussi être utile de vérifier la carte de Yahoo!防災 (disponible aussi sur l’appli du même nom).
Sur Yahoo!防災, on peut y voir les alertes et les ordres d’évacuation. Plus on aggrandit la carte, plus ceux-ci montrent qui est concerné, très précisément.
https://weather.yahoo.co.jp/weather/levelmap/?lat=34.8729957065361&lon=133.37283921670564&z=6&flood=on
Le site officiel de la JMA
https://www.jma.go.jp/bosai/#area_type=japan&area_code=010000&pattern=rain_level
Suivre les informations TV
Informations dans d’autres langues étrangères
Les personnes qui ont un smartphone qui marche, peuvent vérifier les informations pour leur région sur NHK World. Il est possible de télécharger l’application depuis n’importe quel smartphone. La page est également disponible en ligne sur la page de la NHK. Choisir l’option langue en haut à droite de l’écran, pour l’avoir dans une autre langue.
pour les personnes dans des zones sinistrées ou d’intempéries
Cliquer ici pour les cartes sur les précipitations, orages et tornades (Japan Meteorological Agency)
Note : Pour voir ce graphe sur la page de la Japan Meteorological Agency, cliquer sur ce lien : Japan Meteorological Agency|Nowcast (Precipitation, Thunder, Tornados) (jma.go.jp)
Le graphe est directement relié à la page et est actualisé automatiquement.
Les explications de la JMA se trouvent ci-dessous.
Cliquer ici pour les dangers immédiats (Japan Meteorological Agency)
Risques d’inondation / éboulements / crues : Japan Meteorological Agency | Real-time Risk Map (jma.go.jp)
Cliquer ici pour les risques et ordres d’évacuation au pâté de maisons près (Yahoo!防災)
Autres liens utiles pour suivre la situation en ligne
Les informations importantes sur les prévisions et la situation des intempéries se trouvent sur le site de la JMA en plusieurs langues dont l’anglais et le japonais.
- Explications et traduction en 14 langues concernant les sinistres et catastrophes naturelles : https://www.jma.go.jp/jma/kokusai/multi.html
Suivre un typhon
- Carte des prévisions du typhon
- Carte météo
- Mouvement des nuages de pluie
- Photos des typhons et position actuelle
- Photos satellite
- Précipitations – statistiques
- Prévisions pluie et neige
- Radar météo – carte
- Vents – Statistiques
Pour vérifier l’état des rivières, faites-le en ligne ! 河川ライブカメラ情報 国土交通省 九州地方整備局 (mlit.go.jp)
À Fukuoka : 福岡市防災気象情報 (fukuoka.lg.jp)
Cliquer ici pour savoir s’il faut évacuer
Comment décider s’il faut évacuer
Les niveaux d’ordre d’évacuation
Niveau 5 – 命を守って – saigai hassei – Sauve qui peut!
特別警報 – tokubetsu Keihô – Alerte exceptionnelle (dégâts importants, mettant la vie des gens en danger)
Les dégâts sont là, il faut se mettre en sécurité. Il s’agit d’une situation pluvieuse, de risques d’éboulements et inondations à caractère d’urgence exceptionnelle. La situation est grave. Les rivières sont en crue majeure ou le danger est immédiat.
Les météorologues n’ont plus de visibilité de la situation, et ce sont les municipalités qui lancent cet ordre. Les personnes qui se trouvent sur place risquent de ne pas pouvoir atteindre le lieu d’évacuation à temps. Il faut faire ce que l’on peut pour protéger sa vie.
Ne pas se focaliser sur les centres d’évacuation, mais se rendre dans un bâtiment plus sécurisé près de chez soi, si cela est possible.
Dans cette éventualité, identifier rapidement les lieux d’évacuation qui permettent de se mettre en sécurité en hauteur ou loin du danger.
Pour savoir quel endroit peut être à gros risque d’inondation / crues / éboulements, vérifier le « hazard map » (carte des dangers) de son quartier.
Niveau 4 – 避難指示 – hinan shiji – Ordre d’évacuation pour tous
Il s’agit d’un ordre d’évacuation immédiat et/ou d’urgence. Les informations sur la pluie contiennent des informations sur les éboulements de terrains, et des débordements de rivières. À ce niveau, la priorité est à l’évacuation. Il faut finir l’évacuation AVANT que le niveau d’alerte passe au Niveau 4.
Dans le cas d’alerte à des tsunamis, éboulements et des dégâts des eaux, si la situation semble critique alors que vous êtes en train d’évacuer, prenez refuge en hauteur dès que possible.
Remarque, lorsqu’on habite au 20ᵉ étage, le risque d’inondation est vraiment très faible. Il convient de détecter les risques de l’endroit et de prendre les décisions d’évacuer, etc. en fonction de ces risques.
Pour savoir quel endroit peut être à gros risque d’inondation / crues / éboulements, vérifier le « hazard map » de son quartier.
Niveau 3 – 高齢者など避難 – Kôreisha nado Hinan- Évacuation des personnes âgées
Avis de préparation à l’évacuation – Les personnes âgées, avec des enfants en bas âge ou à mobilité réduite doivent évacuer. Les autres doivent se préparer à l’éventualité d’une évacuation, il est recommandé de vérifier régulièrement où et comment évacuer.
- S’il y a des ordres d’évacuation, regarder le tableau dans la section : Où trouver les informations en temps réel des centres d’évacuation ouverts en cas de besoin ? (dans le document LIFE LINE de chaque préfecture).
À quel moment décider d’évacuer
- La conférence de presse de la JMA à 20:00 environ, le 3 août 2022 explique comment suivre la situation dans ces cas : 2022-08-03 À propos des alertes et ordres d’évacuation de niveau 5 dans le nord du pays – Infos Locales au Japon
Comment bien évacuer
Comment bien évacuer
Pendant la nuit, évacuer peut être dangereux. Dans la mesure du possible, évacuer avant !
Quel que soit le moment de la journée ou de la nuit, pour évacuer en cas de sinistre, avoir à portée de main :
- un long bâton ou un parapluie pour tâter le sol en marchant
- une lampe de poche de préférence frontale
- des affaires pour se changer et se sécher
- des jeux ou livres pour les enfants
- de la nourriture
En plus de ces conseils,
- Charger les téléphones et leur batterie de rechange.
- Prévoir des chaussures à semelle épaisse et à lacets pour évacuer. Les bottes sont dangereuses lorsqu’il pleut. Il faut des chaussures qui tiennent au pied.
- NE JAMAIS MARCHER DANS L’EAU SI ELLE ATTEINT 20 cm DE HAUTEUR.
- LES ASCENSEURS PEUVENT S’ARRÊTER EN CAS D’INONDATION ou de SÉISME. Éviter de les prendre lorsqu’on est dans une zone dangereuse.
- Les voitures s’arrêtent quand l’eau atteint 30 cm (hauteur du pot d’échappement). Ne jamais conduire si l’eau monte trop.
- Couper l’électricité au disjoncteur !
- Descendre en utilisant les escaliers. NE PAS PRENDRE L’ASCENSEUR !!!!
- Emmener un sac d’évacuation par personne.
- Si vous avez des enfants en bas âge, s’il vous est difficile de marcher, et si vous vous trouvez dans une des régions suivantes, vous pouvez et il est recommandé d’évacuer dès un ordre de niveau 3.
- Près d’une rivière,
- dans une zone inondable ou basse (Rez-de-chaussée (= 1ᵉʳ étage au Japon) un peu dans une cuve)
- près d’une montagne qui pourrait avoir des coulées de boue,
- une vieille maison dans laquelle vous n’avez pas confiance.
- ÉVACUEZ dès réception de l’ordre d’évacuation de niveau 4. Tenez en compte avec beaucoup d’attention si vous êtes :
- Près d’une rivière,
- dans une zone inondable ou basse (Rez-de-chaussée (= 1ᵉʳ étage au Japon) un peu dans une cuve)
- près d’une montagne qui pourrait avoir des coulées de boue,
- une vieille maison dans laquelle vous n’avez pas confiance.
- Si vous avez reçu un ordre d’évacuation pour les raisons ci-dessus ou si vous pensez que c’est nécessaire.
Jusqu’à quand rester en évacuation ?
Jusqu’à quand rester en évacuation ?
En cas de risques liés à la pluie ou au vent :
- Même si les agences météorologiques lèvent l’alerte de niveau 5 et la font passer au niveau 4, il subsistera des risques d’inondations et de glissements de terrain pendant au moins 24 heures. Dans tous les cas, il faut rester en évacuation quand le niveau d’ordre est 4.
- Lorsque l’alerte passe au niveau 3, les personnes qui n’ont pas de difficultés à se déplacer peuvent reprendre la vie comme d’habitude. Les personnes âgées, avec des enfants en bas âge ou à mobilité réduite, décident de rester ou rentrer selon le danger de leur lieu d’habitation.
Dans le cas des séismes, s’il y a des endroits dangereux autour de soi, rester dans un autre endroit. Les bâtiments détruits partiellement doivent faire l’objet d’une évaluation pour y vivre de nouveau. Consulter le centre d’évacuation pour de l’aide.
Dégâts confirmés
Informations non disponibles pour le moment
Où évacuer
Dangers et évacuation
La liste des dangers par ville apparait avec la liste des centres d'évacuation.
Certains ordres d'évacuation s'appliquent à toute la ville ou zone, d'autres à une partie limitée.
Ces alertes et ordres d'évacuation évoluent. Infos Locales au Japon ne peut pas les actualiser à temps. Il est essentiel de toujours vérifier sur les cartes JMA si elles sont toujours d'actualité. On peut aussi le vérifier sur la page de NHK (lien juste au dessus du tableau) et sur Yahoo!防災.
Les personnes qui cherchent un centre d'évacuation peuvent cliquer sur 🗺️ pour aller sur la page des informations officielles et voir la liste des centres ouverts dans la région.
Chaque préfecture a un nombre important de villes. Pour voir le reste, cliquer sur les chiffres sous le tableau.
Ville (JP) | Ville | Centres d'évacuation | Explications | Zone sinistrée | Concerne | Éboulements | Pluies diluviennes | Inondations | Tornades et bourrasques | Tempête | Hautes marées | Hautes vagues | Tsunami | MAJ du |
---|
Quoi de neuf ?
LIFE LINE Annonces importantes
Pensez à contacter votre ilotier pour lui faire savoir que vous avez besoin d’aide ou que tout va bien !
Quand vous devez faire des démarches, amenez avec vous une pièce d’identité, et les documents nécessaires, y compris des photos qui prouvent les dégâts.
Pour les ressortissants étrangers, si nécessaire, il est possible de contacter l’ambassade ou le consulat de son pays pour trouver de l’aide (liens ci-dessous, en bas de page).
Note : Une partie de ces informations est disponible sur la page de NHK, avec des explications par île et par ville. Infos Locales au Japon les traduit pour faciliter la lecture, mais on peut les lire ici. Une autre partie provient des expériences passées.
Que faire après les intempéries ?
Après les intempéries, que faire ?
- Se signaler en sécurité :
- Auprès de son îlotier (ressortissants français)
- Auprès de son ambassade s’il n’y a pas d’îlotiers.
- Sur Infos Kyushu (pour ceux qui se trouvent dans le Kyushu)
- auprès de ses proches en utilisant la messagerie 171 et Web171
- S’organiser :
- Les informations Life line seront aussi publiées sur ce site.
- Le 171 pour contacter des gens quand le téléphone ne marche plus.
- Avec les coupures d’électricité, des précautions importantes.
- Sauver la batterie des smartphones avant et pendant des coupures électriques.
- Les courses essentielles en prévision de sinistres
- Connaître les numéros d’urgence (savoir où se trouvent les informations)
- Problèmes de santé : Symptômes de COVID-19 ? Contacter un hôpital même quand on ne parle pas japonais. Informations par préfecture
Signaler des personnes disparues
Signaler des personnes disparues
Pour le moment, aucun numéro n’est disponible. Pour les ressortissants étrangers, il est possible de contacter l’ambassade ou le consulat de son pays (liens ci-dessous).
IMPORTANT : Avant de ranger et nettoyer, pour la déclaration de sinistre
Les explications pour le nettoyage sont dans une rubrique plus bas.
Démarches pour recevoir des aides après un sinistre
Les locataires et propriétaires des habitations peuvent recevoir des aides, et un financement pour les bâtiments très abîmés. Il faut faire une démarche pour cela. Infos Locales au Japon mettra ici les informations sur la page dès que ces démarches seront possibles : 罹災証明書 – Déclaration de sinistre.
Avant de commencer à ranger, surtout, prendre des photos de l’intérieur et de l’extérieur des bâtiments. Elles sont nécessaires pour les démarches.
Ces articles donnent les informations nécessaires pour les démarches de déclaration de sinistre.
- Quand le logement est endommagé après une catastrophe
- Catastrophes Naturelles – Démarches après un sinistre- Le risaishômeisho
- L’évaluation des dommages aux logements et mobilier après une catastrophe
Ville | Ville FR | Préfecture | Période du sinistre | Quartier concerné | Lieu | Questions, démarches, tél | Horaires | À partir du | Contact | Concernant l'évaluation des dégâts | URL |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
蒲郡市 | Gamagōri-shi | Aichi | 2023-06-03 | Mairie : 税務課 | 8h30 à 17h15 | 0533-66-1114 | Vers le document d'information | ||||
西尾市 | Nishio-shi | Aichi | 2023-06-03 | Mairie 家屋担当窓口 (au 2e) | Effectuer la démarche dans les 30 jours qui suivent le sinistre. | 0563-65-2124 | Vers le document d'information | ||||
岡崎市 | Okazaki-shi | Aichi | 2023-06-03 | Mairie et son annexe : 民課 | 8h30 à 17h15 | Vers le document d'information | |||||
新城市 | Shinshiro-shi | Aichi | 2023-06-03 | Mairie : 税務課 | 8h30 à 17h15 | 0536-23-7660 | Vers le document d'information | ||||
田原市 | Tahara | Aichi | 2023-06-03 | Mairie : 民課, 渥美支所, et 赤羽根市民センター | 8h30 à 17h15 | Déposer un dossier dans les 90 jours à compter du 3 juin. | Vers le document d'information | ||||
豊橋市 | Toyohashi-shi | Aichi | 2023-06-03 | Toute la ville | Mairie de 豊橋市 service du 市民税課 | 8h30 à 17h15 | Date non précisée pour le moment. Se renseigner en attendant (si cela se connecte). | (tél : 0532-51-2197) | Vers le document d'information | ||
豊橋市 | Toyohashi-shi | Aichi | 2023-06-03 | Pour les bâtiments pour l'agriculture, etc. | Mairie de 豊橋市 service du 農業支援課 | 8h30 à 17h15 | Date non précisée pour le moment. Se renseigner en attendant (si cela se connecte). | (tél : 0532-51-2197) | Vers le document d'information | ||
豊川市 | Toyokawa-shi | Aichi | 2023-06-03 | Mairie 豊川市役所北庁舎 RdC | À partir du 5 juin | 0533-89-2130 | Vers le document d'information | ||||
秋田市 | Akita-shi | Akita | 2023-07-15 | On peut se rendre à l'un de ces trois centres pour déposer un dossier : Marie d'Akita, 駅東サービスセンター (tel 018-887-5320), 南部市民サービスセンター (tel 018-838-1212). On peut aussi déposer son dossier par courrier. | 8h30 à 17h15. Sera aussi ouvert les 22 et 23 juillet aux mêmes heures, exceptionnellement. | 018-888-5479 | Vers le document d'information | ||||
秋田市 | Akita-shi | Akita | 2023-07-15 | Pour tout ce qui n'est pas lié à la maison | Mairie 防災安全対策課 018-888-5434 | Vers le document d'information | |||||
大仙市 | Daisen-shi | Akita | 2023-07-15 | Mairie 総合防災課 ou 庁舎支所 | 8h30 à 17h15 | 0187-63-1111 | |||||
潟上市 | Gatagami | Akita | 2023-07-15 | Mairie 総務課危機管理班 | 018-853-5301 | ||||||
八郎潟町 | Hachirogata | Akita | 2023-07-15 | Les dégâts seront évalués par un spécialiste sur place. Cette démarche est valable aussi bien pour les bâtiments que les voitures, etc. | Mairie 税務会計課 | 018-875-5807 | |||||
八峰町 | Happo | Akita | 2023-07-15 | Mairie 税務会計課 | 0185-76-4604 | ||||||
井川町 | Igawa | Akita | 2023-07-15 | Mairie 税務会計課 | 8h30 à 17h15 | Depuis le 21 juillet 2023 | 018-874-4414 | Vers le document d'information | |||
三種町 | Mitane-chô | Akita | 2023-07-15 | Pour tous les certificats de sinistre | Mairie 税務課 | 0185-85-4828 | |||||
三種町 | Mitane-chô | Akita | 2023-07-15 | Pour le り災証明願 | Mairie, 町民生活課消防防災係 0185-85-4823 de 8h30 à 17h15 sauf le Week-end et les jours fériés. Succursale 山本支所 0185-83-2111, de 8h30 à 17h15 sauf le Week-end et les jours fériés. Succursale 琴丘支所 0185-87-2111, de 8h30 à 17h15 sauf le Week-end et les jours fériés. | ||||||
能代市 | Noshiro | Akita | 2023-07-15 | Mairie 税務課 (guichet 25 au RdC de Honchô) tél : 0185-89-2127 et 総務企画課 au RdC de la succursale de 井町庁舎1階 (guichet 9) tel : 0185-73-2112 Pour les inspections des bâtiments endommagés, également, contacter le 都市整備課 0185-89-2127. | Vers le document d'information | ||||||
能代市 | Noshiro | Akita | 2023-07-15 | Pour les certificats de dégâts aux magasins, usines, entrepôts | Mairie 総務課 | 0185-89-2115 | |||||
男鹿市 | Oga | Akita | 2023-07-15 | Mairie 総務課危機管理班 | 0185-24-9113 | ||||||
市原市 | Ichihara-shi | Chiba | 2023-09-08 | Mairie annexe 2, 固定資産税課・各支所, au RdC | 8 h 30 à 17 h 15 | Jours ouvrés du lundi au vendredi. | 0436-22-1111 | Les documents à fournir sont dans le lien. Remplir les formulaires de déclaration de sinistre après les avoir téléchargés. | Vers le document d'information | ||
鴨川市 | Kamogawa | Chiba | 2023-09-08 | Mairie 企画総務部 税務課 au RdC | 8 h 30 à 17 h 15, sauf le 11, qui commencera à 9 h. Fermé le week-end et jours fériés. | À partir du 11 septembre | 04‐7093‐7833 | Vers le document d'information | |||
大網白里市 | Oamishirasato | Chiba | 2023-09-08 | Mairie 税務課 | 8 h 30 à 17 h 15 | Jours ouvrés du lundi au vendredi à partir du 11 septembre 2023é | 0475-70-0322 | Vers le document d'information | |||
酒々井町 | Shisui | Chiba | 2023-09-08 | Mairie 危機管理室 (annexe RdC) | 8 h 30 à 17 h 15 | Jours ouvrés du lundi au vendredi. | 043-496-1171 | En principe, déposer le document dans les trois mois qui suivent le jour du séisme. | Vers le document d'information | ||
朝倉市 | Asakura-shi | Fukuoka | 2023-07-07 au 10 | Pour les agriculteurs | Mairie 農林商工部 農地等・林道災害対策室 | Jusqu'au 28 juillet 2023 à 17h | 0946-52-0278 | Vers le document d'information | |||
朝倉市 | Asakura-shi | Fukuoka | 2023-06-28 au 2023-07-10 | Déclaration de sinistre pour les particuliers | Mairie : 農地等・林道災害対策室 | 0946-52-0278 | Ouvert | disaster-norin2@city.asakura.lg.jp | Déposer les dossier jusqu'au 21 juillet 2023 | Vers le document d'information | |
朝倉市 | Asakura-shi | Fukuoka | 2023-06-28 au 2023-07-10 | Déclaration de sinistre pour les activités agricoles et industrielles | Mairie : 朝倉市 | 8h30 à 17h15 | Ouvert depuis le 12 juillet | 0946-28-7563 | Déposer les dossers dans les six mois qui suivent le jour du sinsitre. | Vers le document d'information | |
筑後市 | Chikugo-shi | Fukuoka | 2023-07-07 au 2023-07-10 | Mairie 防災安全課 | 0942-65-7260 | Vers le document d'information | |||||
筑前町 | Chikuzen-chō | Fukuoka | 2023-07-07 au 10 | Pour le り災証明書 | Mairie 税務課 | 0946-42-6608 | Vers le document d'information | ||||
筑前町 | Chikuzen-chō | Fukuoka | 2023-07-07 au 10 | Pour le 被災証明書、被災届出証明書 | Mairie 環境防災課 | 0946-42-6609 | Vers le document d'information | ||||
筑前町 | Chikuzen-chō | Fukuoka | 2023-07-07 au 10 | Pour le 被災証明書 (qui sert pour les aides agricoles) | Mairie 農林商工課 | 0946-42-6614 | Vers le document d'information | ||||
久留米市 | Kurume | Fukuoka | 2023-07-07 au 10 | Mairie 健康福祉部 生活支援第1・2課. Dépôt en personne au B1F dans chaque mairie ou annexe. Dépôt par courrier au 〒830-8520 久留米市城南町15-3 生活支援第1・2課 り災証明担当 行 Autres lieux : | 9h à 17h (cette semaine, y compris le samedi 15 et le dimanche 16) | 0942-64-9984 | |||||
那珂川市 | Nakagawa (Fukuoka pref.) | Fukuoka | 2023-06-28 au 2023-07-10 | Mairie : 市民課 | 092-953-2211 | À partir de 8h30, dans le hall d'entrée de la mairie 那珂川市役所本庁舎, pour le moment. | Commencera le 11 juillet | shimin@city-nakagawa.fukuoka.jp | Vers le document d'information | ||
小郡市 | Ogori | Fukuoka | 2023-06-28 au 2023-07-10 | Déclaration de sinistre pour les particuliers | Mairie : 小郡市 | Ouvert depuis le 7 juillet | 0942-72-5101 | Vers le document d'information | |||
小郡市 | Ogori | Fukuoka | 2023-06-28 au 2023-07-10 | Déclaration de sinistre pour les agriculteurs | Mairie : 農業振興課 (das l'annexe sud) | Ouvert depuis le 7 juillet | 0942-72-5101 | Vers le document d'information | |||
添田町 | Soeda-chô | Fukuoka | 2023-07-07 au 2023-07-10 | Mairie | 0947-82-1231 | Vers le document d'information | |||||
大刀洗町 | Tachiarai-chô | Fukuoka | 2023-07-07 au 10 | Mairie 総務課 消防防災安全係 | 8h30 à 17h | (0942)77-0171 | Vers le document d'information | ||||
東峰村 | Tôhômura | Fukuoka | 2023-07-07 au 2023-07-10 | Faire la démarche dans un de ces deux lieux : 宝珠山庁舎 (0946-72-2311) ou 小石原庁舎 (0946-74-2311) | 0946-72-2311 | Vers le document d'information | |||||
うきは市 | Ukiha | Fukuoka | 2023-07-08 au 10 | Pour les agriculteurs, pisciculteurs et forestiers | Mairie 農林振興課農政係 | Depuis le 8 juillet | 0943-75-4975 | Vers le document d'information | |||
うきは市 | Ukiha | Fukuoka | 2023-07-08 au 10 | Pour les industries et entreprises | Mairie うきはブランド推進課商工振興係 | Depuis le 8 juillet | 0943-76-9095 | Vers le document d'information | |||
うきは市 | Ukiha | Fukuoka | 2023-07-08 au 10 | Pour les particuliers (aussi pour les personnes dont l'eau est entrée sous ou dans le logement). | Mairie 福祉事務所福祉係. Se trouve à l'annexe 市役所西別館. Des employés de la mairie doivent d'abord venir vérifier le niveau d'inondation puis fournir un certificat de sinistre., | Depuis le 8 juillet | 0943-75-4961 | Vers le document d'information | |||
八女市 | Yame | Fukuoka | 2023-07-07 au 2023-07-10 | Mairie 税務課 Autres lieux : | 0943-23-1112 | Vers le document d'information | |||||
いわき市 | Iwaki | Fukushima | 2023-09-08 | Pour le「り災証明書」et le 「被災証明書」 | Shi Bunka Center salle d'expo scientifque 市文化センター科学展示室跡 (RdC) et chaque annexe de la mairie, sauf cele de 小名浜支所 | 9 h à 16 h 30 | À partir du 11 septembre. Ouvert de 9 h à 12 h et de 13 h à 17 h le samedi et le dimanche. Le samedi, seul le Shiminka sera ouvert. Le dimanche, le shiminka, les annexes de Takga, Jûo et Nanbu seront ouvertes. | 0246-22-1111 | Le document ne conscerne que les logements (lieu de vie, magasins avec un logement, immeubles, etc. On ne peut pas demander ce document pour les granges et les magasins, qui ne servent pas à se loger. | Vers le document d'information | |
日立市 | Hitachi | Ibaraki | 2023-09-08 | Il est possible de déposer un e demande aux adresses suivantes : | 8 h 30 à 17 h 15 | Jours ouvrés du lundi au vendredi. | 0294-22-3111 | Vers le document d'information | |||
北茨城市 | Kitaibaraki | Ibaraki | 2023-09-08 | Mairie 税務課 | Les guichets ne sont pas encore ouverts. On en saura plus un peut plus tard. | 0293-43-1111 | Vers le document d'information | ||||
龍ケ崎市 | Ryugasaki | Ibaraki | 2023-06-03 | Mairie : 防災安全課 (3e étage) | 8h30 à 17h15 (tous les jours sauf week-end et jours fériés, ainsi qu'en fin et début d'année). | À partir du 5 juin. Effectuer la démarche dans les 60 jours qui suivent le sinistre. | 0297-64-1111 | Vers le document d'information | |||
高萩市 | Takahagi-shi | Ibaraki | 2023-09-08 | Mairie : 市民課 市民G (au RdC) | À partir du 11 septembre. Fermera le week-end et les jours fériés | 0293-23-2116 | Vers le document d'information | ||||
取手市 | Toride | Ibaraki | 2023-06-03 | Mairie : 安全安心対策課 (3e étage) de 取手市役所新庁舎 ou 藤代総合窓口課 (1er) de 取手市役所藤代庁舎 | 8h30 à 17h15 | À partir du 5 juin. Effectuer la démarche dans les 60 jours qui suivent le sinistre. | 0297-74-2141 | Vers le document d'information | |||
能登町 | Noto-machi | Ishikawa | 2023-05-05 | Mairie 能登町役場税務課 | Vers le document d'information | ||||||
珠洲市 | Suzu-shi | Ishikawa | 2023-05-05 | Mairie 市民課 市民相談室 1er étage, guichet 1. | 8h à 18h30 | À partir du 11 mai, même le 13 et le 14. | Vers le document d'information | ||||
益城町 | Mashiki-chō | Kumamoto | 2023-07-03 | Mairie : 税務課 | 9h à 17h (jours ouvrés) | 096−286−3380 | Ouvert dès le 3. | Vers le document d'information | |||
美里町 | Misato machi (Kumamoto pref.) | Kumamoto | 2023-06-30 | Mairie : 農業政策課 | 0964-46-2114 | Vers le document d'information | |||||
日田市 | Hita | Oita | 2023-07-07 au 10 | Mairie 税務課 | 8h30 à 17h | À partir du 11 juillet 2023 | 0973-22-8204 | Vers le document d'information | |||
日田市 | Hita | Oita | 2023-07-07 au 10 | Mairie 税務課 ou chaque succursale de la mairie et chaque 振興センター de la ville | 8h à 17h | Depuis le 13 juillet 2023 | 0973-22-8206 | Vers le document d'information | |||
中津市 | Nakatsu | Oita | 2023-07-07 au 10 | En ligne ou à la mairie (informations à venir. | 0979-22-1111 | ||||||
唐津市 | Karatsu | Saga | 2023-07-08 au 2023-07-10 | Mairie 総務部 危機管理防災課 | 0955-72-9260 | Vers le document d'information | |||||
佐賀市 | Saga | Saga | 2023-07-07 au 10 | Mairie 佐賀市役所福祉総務課 本庁1階 Guichet 8番 | 8h30 à 17h | 0952-40-7249 | Vers le document d'information | ||||
さいたま市中央区 | Saitamashichūōku | Saitama | 2023-06-03 | 中央区 | Mairie : 総務課 | Il est possible de faire la démarche en ligne également | 048-840-6013 | Dépôt accepté pour tous les dégâts liés au vent, la pluie, la neige, les inondations et les éboulements. On peut demander ce document pour les habitations, mais aussi pour - tous les bâtiments inondés au dessus du plancher des autres bâtiments, qu'il y ait eu d'autres dégâts ou non. - tous les bâtiments inondés sous le plancher qui enregistrent des dégâts. | Vers le document d'information | ||
さいたま市岩槻区 | saitamashiiwatsukiku | Saitama | 2023-06-03 | 岩槻区 | Mairie : 総務課 | Il est possible de faire la démarche en ligne également | 048-790-0115 | Dépôt accepté pour tous les dégâts liés au vent, la pluie, la neige, les inondations et les éboulements. On peut demander ce document pour les habitations, mais aussi pour - tous les bâtiments inondés au dessus du plancher des autres bâtiments, qu'il y ait eu d'autres dégâts ou non. - tous les bâtiments inondés sous le plancher qui enregistrent des dégâts. | Vers le document d'information | ||
さいたま市北区 | Saitamashikitaku | Saitama | 2023-06-03 | 北区 | Mairie : 総務課 | Il est possible de faire la démarche en ligne également | 048-669-6013 | Dépôt accepté pour tous les dégâts liés au vent, la pluie, la neige, les inondations et les éboulements. On peut demander ce document pour les habitations, mais aussi pour - tous les bâtiments inondés au dessus du plancher des autres bâtiments, qu'il y ait eu d'autres dégâts ou non. - tous les bâtiments inondés sous le plancher qui enregistrent des dégâts. | Vers le document d'information | ||
さいたま市緑区 | saitamashimidoriku | Saitama | 2023-06-03 | 緑区 | Mairie : 総務課 | Il est possible de faire la démarche en ligne également | 048-712-1123 | Dépôt accepté pour tous les dégâts liés au vent, la pluie, la neige, les inondations et les éboulements. On peut demander ce document pour les habitations, mais aussi pour - tous les bâtiments inondés au dessus du plancher des autres bâtiments, qu'il y ait eu d'autres dégâts ou non. - tous les bâtiments inondés sous le plancher qui enregistrent des dégâts. | Vers le document d'information | ||
さいたま市南区 | saitamashiminamiku | Saitama | 2023-06-03 | 南区 | Mairie : 総務課 | Il est possible de faire la démarche en ligne également | 048-844-7123 | Dépôt accepté pour tous les dégâts liés au vent, la pluie, la neige, les inondations et les éboulements. On peut demander ce document pour les habitations, mais aussi pour - tous les bâtiments inondés au dessus du plancher des autres bâtiments, qu'il y ait eu d'autres dégâts ou non. - tous les bâtiments inondés sous le plancher qui enregistrent des dégâts. | Vers le document d'information | ||
さいたま市見沼区 | Saitamashiminumaku | Saitama | 2023-06-03 | 見沼区 | Mairie : 総務課 | Il est possible de faire la démarche en ligne également | 048-681-6013 | Dépôt accepté pour tous les dégâts liés au vent, la pluie, la neige, les inondations et les éboulements. On peut demander ce document pour les habitations, mais aussi pour - tous les bâtiments inondés au dessus du plancher des autres bâtiments, qu'il y ait eu d'autres dégâts ou non. - tous les bâtiments inondés sous le plancher qui enregistrent des dégâts. | Vers le document d'information | ||
さいたま市西区 | Saitamashinishiku | Saitama | 2023-06-03 | 西区 | Mairie : 総務課 | Il est possible de faire la démarche en ligne également | 048-620-2613 | Dépôt accepté pour tous les dégâts liés au vent, la pluie, la neige, les inondations et les éboulements. On peut demander ce document pour les habitations, mais aussi pour - tous les bâtiments inondés au dessus du plancher des autres bâtiments, qu'il y ait eu d'autres dégâts ou non. - tous les bâtiments inondés sous le plancher qui enregistrent des dégâts. | Vers le document d'information | ||
さいたま市大宮区 | Saitamashiōmiyaku | Saitama | 2023-06-03 | 大宮区 | Mairie : 総務課 | Il est possible de faire la démarche en ligne également | 048-646-3013 | Dépôt accepté pour tous les dégâts liés au vent, la pluie, la neige, les inondations et les éboulements. On peut demander ce document pour les habitations, mais aussi pour - tous les bâtiments inondés au dessus du plancher des autres bâtiments, qu'il y ait eu d'autres dégâts ou non. - tous les bâtiments inondés sous le plancher qui enregistrent des dégâts. | Vers le document d'information | ||
さいたま市桜区 | Saitamashisakuraku | Saitama | 2023-06-03 | 桜区 | Mairie : 総務課 | Il est possible de faire la démarche en ligne également | 048-856-6123 | Dépôt accepté pour tous les dégâts liés au vent, la pluie, la neige, les inondations et les éboulements. On peut demander ce document pour les habitations, mais aussi pour - tous les bâtiments inondés au dessus du plancher des autres bâtiments, qu'il y ait eu d'autres dégâts ou non. - tous les bâtiments inondés sous le plancher qui enregistrent des dégâts. | Vers le document d'information | ||
さいたま市浦和区 | Saitamashiurawaku | Saitama | 2023-06-03 | 浦和区 | Mairie : 総務課 | Il est possible de faire la démarche en ligne également | 048-829-6015 | Dépôt accepté pour tous les dégâts liés au vent, la pluie, la neige, les inondations et les éboulements. On peut demander ce document pour les habitations, mais aussi pour - tous les bâtiments inondés au dessus du plancher des autres bâtiments, qu'il y ait eu d'autres dégâts ou non. - tous les bâtiments inondés sous le plancher qui enregistrent des dégâts. | Vers le document d'information | ||
草加市 | Soka | Saitama | 2023-06-03 | Mairie : 税務課 Pour les particulier, téléphoner à ce numéro | 8h30 à 17h | 048-922-1042 | Vers le document d'information | ||||
草加市 | Soka | Saitama | 2023-06-03 | Mairie : 税務課 Pour les entreprises, téléphoner à ce numéro | 8h30 à 17h | 048-922-1049 | Vers le document d'information | ||||
出雲市 | Izumo City | Shimane | 2023-07-08 | Mairie : 防災安全課 | (0853)21-6606 | Vers le document d'information | |||||
磐田市 | Iwata-shi (Shizuoka pref) | Shizuoka | 2023-06-03 | Pour les particuliers et entreprises | Mairie de 磐田市 市税課 家屋グループ | 0538-37-4809 | Vers le document d'information | ||||
磐田市 | Iwata-shi (Shizuoka pref) | Shizuoka | 2023-06-03 | Pour les agriculteurs | Mairie de 磐田市 農林水産課 | 0538-37-4813 | Vers le document d'information | ||||
掛川市 | Kakegawa-shi | Shizuoka | 2023-07-04 | Mairie : 本庁 1F, département 地域支援係 | 0537-21-1131 | Vers le document d'information | |||||
掛川市 | Kakegawa-shi | Shizuoka | 2023-07-04 | Mairie : 大須賀支所 1F, département 地域支援係 | 0537-21-1131 | Vers le document d'information | |||||
掛川市 | Kakegawa-shi | Shizuoka | 2023-07-04 | Mairie : 大東支所 2F, département 地域支援係 | 0537-21-1131 | Vers le document d'information | |||||
静岡市 | Shizuoka-shi | Shizuoka | 2023-06-03 | Pour 葵 区 | Mairie 地域総務課 (1er étage) | À partir du 5 juin | 054-221-1343 | Vers le document d'information | |||
静岡市 | Shizuoka-shi | Shizuoka | 2023-06-03 | Pour 駿河区 | Mairie 地域総務課 (3e étage) | À partir du 5 juin. Effectuer la démarche dans les 60 jours qui suivent le sinistre. | 054-287-8697 | Vers le document d'information | |||
静岡市 | Shizuoka-shi | Shizuoka | 2023-06-03 | Pour 清水区 | Mairie 地域総務課 (4e étage) | À partir du 5 juin. Effectuer la démarche dans les 60 jours qui suivent le sinistre. | 054-354-2024 | Vers le document d'information | |||
智頭町 | Chizu | Tottori | 2023-08-17 | ||||||||
鳥取市 | Tottori | Tottori | 2023-08-17 | Mairie, après avoir pris des photos, etc. | |||||||
富山市 | Toyama | Toyama | 2023-07-12 au 15 | Mairie 市民課 (RdC du Honchô), ou l'une des succursales suivantes : | 076-443-2048 | Vers le document d'information | |||||
広川町 | Hirokawa | Wakayama | 2023-07-07 au 2023-07-10 | Mairie 税務会計課 | 0943-32-1114 | Vers le document d'information | |||||
海南市 | Kainan | Wakayama | 2023-06-03 | Mairie 税務課 資産税班 | 073-483-8417 | Vers le document d'information | |||||
紀美野町 | Kimino | Wakayama | 2023-06-03 | Mairie 総務課 | 8h30 à 17h15 | Il faut compter environ une semaine après le dépôt de dossier. | 073-489-5912 | Vers le document d'information | |||
紀の川市 | Kinokawa | Wakayama | 2023-06-03 | Dans le service de chaque 危機管理消防課 de la mairie et ses annexes | 8h45 à 17h30 | Date non précisée pour le moment. Se renseigner en attendant (si cela se connecte). | 0736-77-2511 | Vers le document d'information | |||
宇部市 | Ube-shi | Yamaguchi | 2023-07-02 | Mairie : 地域福祉課 | 0836-34-8325 | Vers le document d'information | |||||
山口市 | Yamaguchi-shi | Yamaguchi | 2023-06-30 | Mairie : 総務課 | 083-934-2908 | Vers le document d'information | |||||
茂原市 | Mobara | Chiba | 2023-09-08 | Mairie : 市民税課 (guichet 10) à l'étage 2. | 8h30 à 17h15 sauf le week-end et les jours fériés. | Depuis le 10. Des experts se rendront sur place et la déclaration de sinistre sera délivrée environ 2 semaines plus tard. Les personnes qui ont commencé à ranger doivent d'abord prendre des photos. | 0475-20-1601 | Vers le document d'information |
Approvisionnement en eau
Ce tableau est actualisé environ une ou deux fois par jour selon l’affichage sur la page de NHK. Rafraichir l’écran pour les nouvelles informations.
LIFE LINE Eau
Approvisionnement en eau.
Le tableau ci-dessous donne les lieux d'approvisionnement en eau pendant des coupures prolongées. Quand Infos Locales au Japon n'a pas encore publié d'informations sur ce sujet, contacter la mairie ou un centre d'évacuation ouvert pour lui demander où s'approvisionner.
- Si l'eau est coupée dans un immeuble, c'est le gérant ou le concierge de l'immeuble qui peut la rétablir.
- S'il s'agit d'une coupure dans une maison, contacter le propriétaire.
- Si la coupure se prolonge, les mairies organisent une distribution de l'eau.
En général, la distribution d'eau est limitée à une quantité définie de litres par personne. Les touristes peuvent aussi recevoir de l'eau dans ces lieux. La quantité d'eau nécessaire par personne par jour se définit comme suit :
- Eau potable : 3 litres / personne / jour.
- Toilettes : 20 à 30 litres / personne / jour.
Appel à économiser l'eau pendant et après une grosse intempérie
Pendant et après de grosses intempéries, une partie de la préfecture peut avoir des coupures d'eau.
- Après le passage d'un typhon ou de fortes pluies, en particulier, la consommation en eau augmente soudainement. Par précaution, chacun est donc encouragé à s'efforcer de n'utiliser l'eau du robinet que dans les limites du raisonnable, pour que cela n'interfère pas avec la vie quotidienne.
- Une fois les coupures rétablies pour toute la région, on peut utiliser l'eau normalement.
Ce tableau est actualisé progressivement selon l'affichage sur la page de NHK et des mairies. Rafraichir l'écran pour les nouvelles informations.
Cliquer sur chaque ligne avec un nom de municipalité pour voir les détails.
Faire une recherche sur le nom de préfecture ou de ville pour ne voir que ce qui compte pour un endroit précis.
Préfecture | Ville | Ville (JP) | Date du sinistre | Ouvert de | Date de l'information | Lieu d'approvisionnement | URL de la mairie | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Tottori | Tottori | 鳥取市 | 2023-08-15 | 24 | 24 | Camions citerne | 2023-08-16 | 佐治町総合支所 à Sajimachi 佐治町 | Distribution de sacs de 6 litres par personne. On peut s'y rendre à l'heure que l'on souhaite. En cas de questions, contacter le 0857-53-7811. | ⏏️ Voir la page de la mairie |
Tottori | Tottori | 鳥取市 | 2023-08-15 | 24 | 24 | Camions citerne | 2023-08-16 | 活性化センター près de l'ancienne école 旧佐治中学校近 à Saji-machi 佐治町 | Distribution de sacs de 6 litres par personne. On peut s'y rendre à l'heure que l'on souhaite. En cas de questions, contacter le 0857-53-7811. | ⏏️ Voir la page de la mairie |
Tottori | Tottori | 鳥取市 | 2023-08-15 | 24 | 24 | Camions citerne | 2023-08-16 | 中井ふるさと交流館 à 河原町 Kawara machi | Distribution de sacs de 6 litres par personne. On peut s'y rendre à l'heure que l'on souhaite. En cas de questions, contacter le 0857-53-7811. | ⏏️ Voir la page de la mairie |
Tottori | Tottori | 鳥取市 | 2023-08-15 | 24 | 24 | Camions citerne | 2023-08-16 | 鹿野町総合支所 dans la région de Kano | Distribution de sacs de 6 litres par personne. On peut s'y rendre à l'heure que l'on souhaite. En cas de questions, contacter le 0857-53-7811. | ⏏️ Voir la page de la mairie |
Tottori | Tottori | 鳥取市 | 2023-08-15 | 24 | 24 | Installation temporaire | 2023-08-16 | 鹿野地区保健センター | En cas de questions, contacter le 0857-53-7811. | ⏏️ Voir la page de la mairie |
Électricité
Ce tableau est actualisé environ une ou deux fois par jour selon l’affichage sur la page de NHK. Rafraichir l’écran pour les nouvelles informations.
Téléphone
Ce tableau est actualisé environ une ou deux fois par jour selon l’affichage sur la page de NHK. Rafraichir l’écran pour les nouvelles informations.
LIFE LINE - Téléphone
Les informations de ce tableau proviennent des compagnies de téléphone, publiées 2 fois par jour. Elles sont indicatives.
Les personnes qui se trouvent ou se trouvaient dans une zone d'intempéries ou de sinistre sont invitées à contacter leurs proches (etc.). Si le téléphone ne marche pas, on peut le faire par le biais du 171 pour leur faire savoir que tout va bien.
Lien vers les informations concernant l’accès aux lignes et l’équivalent du 171 pour leur compagnie :
Rafraichir l’écran pour les nouvelles informations.
Ville | Préfectures | Ville (JP) | Date de mise à jour | Date du sinistre | Docomo | KDDI | Softbank | Jusqu'à | Commentaire | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Ichihara-shi | Chiba | 市原市 | 2023-09-11 à 9 h | 2023-09-08 | 3G, 4G, LTE ont des difficultés à se connecter. | Téléphones mobiles, Ouchi denwa et MVNO ne fonctionnent pas. Pas de connexion vocale des données et pas de SMS. | ||||
Hitachi | Ibaraki | 日立市 | 2023-09-11 à 9 h | 2023-09-08 | Téléphones mobiles, Ouchi denwa et MVNO ne fonctionnent pas. Pas de connexion vocale des données et pas de SMS. | |||||
Otaki | Chiba | 大多喜町 | 2023-09-11 à 9 h | 2023-09-08 | Téléphones mobiles, Ouchi denwa et MVNO ne fonctionnent pas. Pas de connexion vocale des données et pas de SMS. |
Nettoyage des débris
Bien prendre des photos avant de déblayer, pour obtenir les certificats risaishô (etc.).
- Prendre des photos dans les 4 directions quand il s’agit de l’extérieur du bâtiment,
- Prendre des photos de chaque pièce et des dommages aux canalisations.
- Quand on prend des photos des chauffe-eau et airs conditionnés, prendre aussi la partie qui est dehors.
- Ce tableau est actualisé environ une ou deux fois par jour selon l’affichage sur la page de NHK. Rafraichir l’écran pour les nouvelles informations.
LIFE LINE - Gestion des déchets
Faire une recherche sur le nom de la ville pour plus d'informations.
En cas d’inondations, il faut tout passer à la chaux
Tout ce qui aura été sous l’eau devra être passé à la chaux ou un autre désinfectant. Ces informations seront disponibles dans les centres d’évacuation ou à la mairie. Le tout est gratuit, de même que les bâches bleues. Se renseigner à la mairie.
Nettoyage des débris après une intempérie majeure
Nettoyage des débris après une intempérie majeure
Le nettoyage après un typhon, un séisme ou une inondation ne se fait pas n’importe comment. Si vous avez beaucoup de débris, il convient de vérifier avec la mairie ou les centres d’évacuation où les déposer.
Si vous ne pouvez pas déblayer seul(e) les débris, les municipalités organisent des aides et appellent à l’aide des volontaires. Ces informations seront aussi disponibles dans les centres d’évacuation ou à la mairie.
Après des inondations au dessus du parquet, il faut assainir le bâtiment. Pour en savoir plus, contacter la mairie ou un centre d’évacuation. Celui-ci donnera les explications nécessaires.
Nettoyer les zones inondées sous le parquet :
1. Enlever la boue : pendant les travaux, s’assurer de bien aérer. Faire les travaux à deux ou plus et surveiller l’état de santé des co-équipiers.
2. Nettoyer : nettoyer la base en béton avec un jet à haute pression est efficace.
3. Laisser sécher : utiliser des ventilateurs ou des ventilateurs de canalisation. Il faut compter environ 1 mois pour que tout sèche.
4. Désinfecter : diluer du 逆性せっけん dilué dans l’eau (100 fois plus d’eau que de savon). Ce produit peut aussi servir à nettoyer.
Ces objets peuvent peut-être encore servir !
Une organisation à but non lucratif, composée de volontaires (The National Network of Disaster Relief) donne les conseils suivants, pour savoir s’il faut retaper ou se débarrasser des meubles et des appareils endommagés par l’eau.
Dans le cas des véhicules et des équipements agricoles,
- Ne pas lancer le moteur. Appeler un réparateur.
- Si vous ne prévoyez pas d’utiliser votre véhicule pendant un certain temps, retirez les documents de certification du véhicule 車検証とナンバー pour éviter de se les faire voler.
- Soyez prudents concernant les appels d’entrepreneurs peu scrupuleux qui proposent de vous débarrasser du tout gratuitement.
Dans le cas des téléphones mobiles et des smartphones
- Enlever la carte SIM et la carte SD sans allumer l’appareil, et les garder dans un lieu sûr.
- Lorsqu’ils sont tombés dans de l’eau boueuse, même s’il s’agit de modèles étanches, il faut commencer par les éteindre et les laisser sécher.
- Consulter le magasin de téléphone mobile le plus proche.
Ces objets peuvent peut-être encore servir.
Unité extérieure de l’air conditionné
- Après l’avoir bien fait sécher, on peut parfois l’utiliser à nouveau.
Fusuma et Shoji
- Une fois secs, leurs cadres et les taquets (桟 san) peuvent être parfois servir.
Toilettes et baignoires
- Tout ce qui n’est pas circuit électrique peut être lavé et réutilisé.
Vaisselle
- On peut l’utiliser de nouveau si on la désinfecte avec de l’eau de javel.
Ce qu’il est difficile de réutiliser.
Les tatamis, tapis, futons
- Une fois qu’ils ont absorbé l’eau, ils ne sont plus utilisables.
Étagères en bois et en contreplaqué
- Même si elles semblent avoir séché, la moisissure peut s’y développer plus tard.
Autres conseils
Après les travaux, l’air est poussiéreux et sableux.
Utilisez des masques et des gants en caoutchouc. Faites des gargarismes et désinfectez fréquemment les mains.
Les travaux de nettoyage peuvent durer très longtemps.
La fatigue peut facilement s’accumuler. Par conséquent, ne vous pressez pas. (Pour préserver votre énergie, prenez le temps nécessaire et faites des pauses.)
Que porter s’il faut travailler dans une zone sinistrée ?
Que porter s’il faut travailler dans une zone sinistrée ?
Il est nécessaire de s’habiller de telle manière à se protéger des blessures. Se blesser dans une région d’inondation peut avoir des conséquences importantes, notamment causer des gangrènes, etc.
- Porter des manches longues et des pantalons longs. Réduire le plus possible l’exposition de la peau. Désinfecter même la plus petite égratignure.
- Ajouter une semelle dans les bottes pour éviter qu’elles s’enlèvent quand on marche (dans la boue, etc.)
- Mettre des gants en tissus sous les gants en caoutchouc pour limiter la transpiration.
- Porter des gants.
- Il est recommandé de porter un casque.
- S’équiper d’une serviette, etc.
- Les masques protègent de la poussière, etc,
- Prévoir de quoi boire et manger.
Prévenir les insolations pendant les travaux
Prévenir les insolations
- Enlever son masque toutes les 15 à 30 minutes, et se reposer.
- Boire beaucoup de fluides.
Se protéger de la COVID pendant les travaux
Se protéger de la COVID
- Aérer fréquemment ou travailler dehors,
- Garder une distance avec les autres.
Comment se protéger pendant que l’on nettoie les débris, etc.
Comment se protéger pendant que l’on nettoie les débris, etc.
Le ministère de la Santé, du Travail et des affaires sociales appelle les personnes dont les logements (etc.) ont été inondés ou infiltrés par l’eau à faire attention aux points suivants lorsque l’on désinfecte.
- Ouvrir les portes et fenêtres, aérer abondamment.
- Enlever la boue et laisser complètement sécher. On ne peut passer aux désinfectants (à la chaux, etc.) qu’après avoir bien enlevé ce qui était sale.
- Porter des gants et des chaussures à semelles épaisses (etc.) pour ces travaux.
- Veiller à ne pas recevoir de poussière dans les yeux et la bouche. Porter un masque et des lunettes de sécurité.
- Après avoir tout rangé et nettoyé, se laver consciencieusement les mains.
En particulier, lorsque vous désinfecterez le bâtiment, veuillez porter des gants et des chaussures à semelles épaisses, des lunettes de protection et protéger la bouche et les yeux.
Si la municipalité a distribué de la chaux, il faut faire preuve d’une extrême prudence. La chaux peut causer des brulures et des inflammations lorsqu’elle touche la peau ou les yeux. Si elle éclabousse et entre dans un œil, cela peut particulièrement être dangereux. Lavez immédiatement les parties atteintes avec beaucoup d’eau et consultez un établissement médical.
En cas de blessure, quand on nettoie, nettoyer immédiatement la plaie avec de l’eau courante et la désinfecter. Il faut s’inquiéter du risque de gangrène lorsque la plaie est profonde en particulier. Consulter un médecin avant que cela n’empire.
De même, si des objets étrangers entrent dans les yeux, les rincer et s’ils restent rouges, consulter un médecin.
Comment nettoyer les pièces inondées au dessus du parquet
Nettoyer les pièces inondées au dessus du parquet
Dans le cas des inondations au dessus du parquet,
- Enlever la boue sous le parquet et autour du bâtiment.
- Après que le retrait de l’eau de l’inondation, rincer avec de l’eau les tatamis et les meubles salis.
- Tout ce qui est vaisselle et plan de travail de la cuisine doit être bien lavé avec de l’eau.
- Nettoyer l’intérieur des armoires à vaisselle et des frigidaires, etc. en les essuyant bien.
Une fois que tout est propre, on peut passer à la désinfection.
Comment nettoyer les zones inondées sous le parquet
Nettoyer les zones inondées sous parquet
Dans le cas des inondations sous le parquet,
- Nettoyer et enlever les déchets qui ne devraient pas se trouver autour de la maison et sous le parquet, puis enlever la boue (etc.).
- Absorbez l’eau sous le sol avec un chiffon, etc., ne placez pas d’objets autour des évents, etc., et essayez de sécher en ventilant de force avec un ventilateur, etc.
Une fois que tout est propre, on peut passer à la désinfection.
Comment désinfecter après une inondation
Après une inondation, les habitations risquent d’être infectées par des bactéries et la moisissure peut plus facilement s’y reproduire. Cela amène un risque de maladie infectieuse.
Avant de désinfecter
- Pendant le nettoyage, ouvrir les portes et aérer pendant que vous déblayez. Laisser sécher correctement.
- Ne désinfectez qu’après avoir tout nettoyé.
- Portez des gants et un masque pour éviter de vous blesser pendant le nettoyage.
- Lavez-vous les mains abondamment après avoir nettoyé.
Pour désinfecter les endroits particulièrement sales, utiliser du
- 次亜塩素酸ナトリウム (Hypochlorite de sodium).
- On peut aussi utiliser de la Javel 塩素系漂白剤.
Utiliser ces produits en les diluant à 0,02% pour la vaisselle et les baignoires, et à 0,1% pour les meubles et le plancher.
Après avoir passé la solution désinfectante avec un chiffon imbibé, rincer à l’eau et essuyer.
S’il n’est pas possible d’utiliser l’hypochorite de sodium, car cela entraînera une corrosion ou décoloration, utiliser :
- un désinfectant à l’alcool ou
- de la Chlorure de benzalkonium 塩化ベンザルコニウム.
Quand on utilise un désinfectant, il n’est pas nécessaire de le diluer.
En revanche, il faut diluer le 塩化ベンザルコニウム à 0,01%. Dans ces deux cas, il n’est pas absolument nécessaire d’essuyer ou de rincer après application.
Tous ces produits peuvent s’acheter dans un home center.
Liens vers des explications en images du ministère de la Santé, du Travail et des Affaires sociales
Magasins ouverts
Magasins
Les centres d’évacuation donnent en général les informations au fur et à mesure qu’elles sont publiées. Des distributions auront lieu si cela s’avère nécessaire.
La liste des magasins fermés ou qui prévoient d’ouvrir à nouveau se trouve(ra) ici.
Ce tableau est actualisé environ une ou deux fois par jour selon l’affichage sur la page de NHK. Rafraichir l’écran pour les nouvelles informations.
Écoles
Écoles fermées
Les écoles suivantes sont fermées temporairement.
Ce tableau est actualisé environ une ou deux fois par jour selon l’affichage sur la page de NHK. Rafraichir l’écran pour les nouvelles informations.
LifeLine - Écoles fermées temporairement
Cliquer sur chaque ligne pour en savoir plus.
Préfecture | Ville | École(s) concernée(s) | Informations | URL | Dernière date de mise à jour |
---|
Poste
Postes et paquets
- Après de fortes intempéries, les journaux peuvent avoir du retard et certaines régions ne peuvent pas recevoir leur courrier.
- Avant d’envoyer quoi que ce soit, vérifier sur la page de la Japan Post ou des transporteurs locaux s’il y a des restrictions.
- Après de fortes intempéries, les journaux peuvent avoir du retard et certaines régions ne peuvent pas recevoir leur courrier.
- Avant d’envoyer quoi que ce soit, vérifier sur la page de la Japan Post ou des transporteurs locaux s’il y a des restrictions.
Rafraîchir la page pour les dernières informations.
Préfecture | Ville ou région | Compagnie ou service | Ce qui se passe | Reprise prévue à partir du | Date du sinistre | Date de la MAJ |
---|---|---|---|---|---|---|
Kagoshima | Amami Oshima | Sagawa | Retards de livraisons en raison des éboulements et des inondations. | Depuis le 2023-06-02 | 2023-06-08 | |
Kagoshima | Kikai | Sagawa | Retards de livraisons en raison des éboulements et des inondations. | Depuis le 2023-06-02 | 2023-06-08 | |
Kagoshima | Minamitane | Sagawa | Retards de livraisons en raison des éboulements et des inondations. | Depuis le 2023-06-02 | 2023-06-08 | |
Kagoshima | Mishima | Sagawa | Retards de livraisons en raison des éboulements et des inondations. | Depuis le 2023-06-02 | 2023-06-08 | |
Kagoshima | Nakatane | Sagawa | Retards de livraisons en raison des éboulements et des inondations. | Depuis le 2023-06-02 | 2023-06-08 | |
Kagoshima | Nishiomote | Sagawa | Retards de livraisons en raison des éboulements et des inondations. | Depuis le 2023-06-02 | 2023-06-08 | |
Kagoshima | Okinoerabu | Sagawa | Retards de livraisons en raison des éboulements et des inondations. | Depuis le 2023-06-02 | 2023-06-08 | |
Kagoshima | Tokunoshima | Sagawa | Retards de livraisons en raison des éboulements et des inondations. | Depuis le 2023-06-02 | 2023-06-08 | |
Kagoshima | Toshima | Sagawa | Retards de livraisons en raison des éboulements et des inondations. | Depuis le 2023-06-02 | 2023-06-08 | |
Kagoshima | Yakushima | Sagawa | Retards de livraisons en raison des éboulements et des inondations. | Depuis le 2023-06-02 | 2023-06-08 | |
Kagoshima | Yoron | Sagawa | Retards de livraisons en raison des éboulements et des inondations. | Depuis le 2023-06-02 | 2023-06-08 | |
Okinawa | Ginowan | Sagawa | Retards de livraisons en raison des éboulements et des inondations. | Depuis le 2023-06-02 | 2023-06-08 | |
Okinawa | Ishigaki | Sagawa | Retards de livraisons en raison des éboulements et des inondations. | Depuis le 2023-06-02 | 2023-06-08 | |
Okinawa | Itoman | Sagawa | Retards de livraisons en raison des éboulements et des inondations. | Depuis le 2023-06-02 | 2023-06-08 | |
Okinawa | Kunigami-gun | Sagawa | Retards de livraisons en raison des éboulements et des inondations. | Depuis le 2023-06-02 | 2023-06-08 | |
Okinawa | Miyakojima | Sagawa | Retards de livraisons en raison des éboulements et des inondations. | Depuis le 2023-06-02 | 2023-06-08 | |
Okinawa | Moyako | Sagawa | Retards de livraisons en raison des éboulements et des inondations. | Depuis le 2023-06-02 | 2023-06-08 | |
Okinawa | Nago | Sagawa | Retards de livraisons en raison des éboulements et des inondations. | Depuis le 2023-06-02 | 2023-06-08 | |
Okinawa | Naha | Sagawa | Retards de livraisons en raison des éboulements et des inondations. | Depuis le 2023-06-02 | 2023-06-08 | |
Okinawa | Nakagami | Sagawa | Retards de livraisons en raison des éboulements et des inondations. | Depuis le 2023-06-02 | 2023-06-08 | |
Okinawa | Nanjo | Sagawa | Retards de livraisons en raison des éboulements et des inondations. | Depuis le 2023-06-02 | 2023-06-08 | |
Okinawa | Okinawa | Sagawa | Retards de livraisons en raison des éboulements et des inondations. | Depuis le 2023-06-02 | 2023-06-08 | |
Okinawa | Shimajiri | Sagawa | Retards de livraisons en raison des éboulements et des inondations. | Depuis le 2023-06-02 | 2023-06-08 | |
Okinawa | Tomigusuku | Sagawa | Retards de livraisons en raison des éboulements et des inondations. | Depuis le 2023-06-02 | 2023-06-08 | |
Okinawa | Urasoe | Sagawa | Retards de livraisons en raison des éboulements et des inondations. | Depuis le 2023-06-02 | 2023-06-08 | |
Okinawa | Uruma | Sagawa | Retards de livraisons en raison des éboulements et des inondations. | Depuis le 2023-06-02 | 2023-06-08 | |
Okinawa | Yaeyama | Sagawa | Retards de livraisons en raison des éboulements et des inondations. | Depuis le 2023-06-02 | 2023-06-08 | |
Osaka | Sagawa | Refuse l'enlèvement et la livraison de paquets | 2023-08-15 | 2023-08-15 | ||
Kyoto | Sagawa | Refuse l'enlèvement et la livraison de paquets | 2023-08-15 | 2023-08-15 | ||
Nara | Sagawa | Refuse l'enlèvement et la livraison de paquets | 2023-08-15 | 2023-08-15 | ||
Wakayama | Sagawa | Refuse l'enlèvement et la livraison de paquets | 2023-08-15 | 2023-08-15 | ||
Kagawa | Sagawa | Refuse l'enlèvement et la livraison de paquets | 2023-08-15 | 2023-08-15 | ||
Hyogo | Sagawa | Refuse l'enlèvement et la livraison de paquets | 2023-08-15 | 2023-08-15 | ||
Shiga | Sagawa | Refuse l'enlèvement et la livraison de paquets | 2023-08-15 | 2023-08-15 | ||
Osaka | Nittsu | Refuse l'enlèvement et la livraison de paquets. Refuse les ordres par téléphone | 2023-08-15 | 2023-08-15 | ||
Kyoto | Nittsu | Refuse l'enlèvement et la livraison de paquets. Refuse les ordres par téléphone | 2023-08-15 | 2023-08-15 | ||
Nara | Nittsu | Refuse l'enlèvement et la livraison de paquets. Refuse les ordres par téléphone | 2023-08-15 | 2023-08-15 | ||
Wakayama | Nittsu | Refuse l'enlèvement et la livraison de paquets. Refuse les ordres par téléphone | 2023-08-15 | 2023-08-15 | ||
Kagawa | Nittsu | Refuse l'enlèvement et la livraison de paquets. Refuse les ordres par téléphone | 2023-08-15 | 2023-08-15 | ||
Hyogo | Nittsu | Refuse l'enlèvement et la livraison de paquets. Refuse les ordres par téléphone | 2023-08-15 | 2023-08-15 | ||
Shiga | Nittsu | Refuse l'enlèvement et la livraison de paquets. Refuse les ordres par téléphone | 2023-08-15 | 2023-08-15 | ||
Osaka | Yamato | Refuse l'enlèvement et la livraison de paquets. Les paquets vers le Kinki auront au moins un jour de retard. | 2023-08-15 | 2023-08-15 | ||
Kyoto | Yamato | Refuse l'enlèvement et la livraison de paquets. Les paquets vers le Kinki auront au moins un jour de retard. | 2023-08-15 | 2023-08-15 | ||
Nara | Yamato | Refuse l'enlèvement et la livraison de paquets. Les paquets vers le Kinki auront au moins un jour de retard. | 2023-08-15 | 2023-08-15 | ||
Wakayama | Yamato | Refuse l'enlèvement et la livraison de paquets. Les paquets vers le Kinki auront au moins un jour de retard. | 2023-08-15 | 2023-08-15 | ||
Kagawa | Yamato | Refuse l'enlèvement et la livraison de paquets. Les paquets vers le Kinki auront au moins un jour de retard. | 2023-08-15 | 2023-08-15 | ||
Hyogo | Yamato | Refuse l'enlèvement et la livraison de paquets. Les paquets vers le Kinki auront au moins un jour de retard. | 2023-08-15 | 2023-08-15 | ||
Shiga | Yamato | Refuse l'enlèvement et la livraison de paquets. Les paquets vers le Kinki auront au moins un jour de retard. | 2023-08-15 | 2023-08-15 | ||
Okinawa | Le courrier entre Okinawa et le reste du pays est suspendu pour le moment. | Japan Post | Suspendu pour le moment | La date de reprise est inconnue, en date du 2 août. Dans les îles éloignées, les postes prennent le courrier s'il faut le distribuer dans la même île. | Depuis le 2023-08-01 | 2023-08-02 |
Okinawa | Amami | Japan Post | N'accepte pas de prendre le courrier et ne livre pas pour tous les codes postaux mentionnés dans la liste du lien ci-dessous, en raison du typhon. | La date de reprise est inconnue, en date du 2 août. Dans les îles éloignées, les postes prennent le courrier s'il faut le distribuer dans la même île. | Depuis le 2023-08-01 | 2023-08-02 |
Okinawa | Archipel Oshima | Japan Post | N'accepte pas de prendre le courrier et ne livre pas pour tous les codes postaux mentionnés dans la liste du lien ci-dessous, en raison du typhon. | La date de reprise est inconnue, en date du 2 août. Dans les îles éloignées, les postes prennent le courrier s'il faut le distribuer dans la même île. | Depuis le 2023-08-01 | 2023-08-02 |
Okinawa | Toutes les villes sauf Yonaguni, KitaDaito et MinamiDaito | Japan Post | Agences fermées | Depuis le 2023-08-01 | 2023-08-02 |
Aides financières
Prêt d’urgence
En cas de catastrophe naturelle, il est possible de recevoir un prêt d’urgence, pour l’éducation ou pour vivre. En général, il faut présenter un certificat de non-imposition ou d’imposition et une déclaration de sinistre. Pour les prêts à l’éducation, contacter l’école. Pour les autres, parler avec les services sociaux de la mairie.
Pour connaître la liste des aides, vérifier cet article.
À propos de l’Allocation pour la reconstruction des moyens de subsistance des sinistrés.
Cette allocation est versée, quelle que soit la catastrophe, à partir du moment où au moins 10 foyers d’une même commune voient leur logement détruit ou endommagé. Les sinistrés éligibles sont les suivants :
- Foyers dont le logement est complètement détruit.
- Foyers dont le logement est partiellement détruit ou dont le terrain a subi des dommages, ce qui oblige à démolir le logement.
- Ceux dont pour lesquelles une situation dangereuse a perduré et dont le logement est inhabitable pendant une longue période.
- Foyers dont le logement est partiellement endommagé et dans lequel on ne peut pas vivre à moins de faire de grosses réparations. 大規模半壊世帯
Pour ces foyers, il faut compter une aide plafonnée à 3 millions de yens. Une personne vivant seule ne pourra en toucher que les 3/4.
Pour la demander, se rendre à la mairie avec le certificat de sinistre 罹災証明書, un jûminhyô et une copie du contrat de location (si l’on est locataire ou un magasin ou un propriétaire qui loue).
Consultations avec des spécialistes
Consultations légales, etc. concernant les sinistres dans la préfecture
Ce tableau est actualisé environ une ou deux fois par jour selon l’affichage sur la page de NHK. Rafraichir l’écran pour les nouvelles informations.
Date du sinistre | Ville | Centre de consultation | Consulter sur... | Jours d'ouverture | Horaires | Tél | Fax | Commentaire | Préfectures | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
大雨災害に関する災害相談等コールセンター | Les dégats, l'évacuation, Infos Lifeline, Transports en commun, prévisions météo | Tous les jours | 24 heures / 24 | 0952-25-7485 | 0952-25-7263 | |||||||
住宅被害を受けた人対象に県営住宅を一時提供 | Mise à disposition de logements temporaires | Jours ouvrés | 8:30 à 17:15 | 092-643-3739 | ||||||||
日本カーシェアリング協会 | Prêt de voiture aux personnes qui ne peuvent plus en utiliser suite aux inondations de Takeo | 9:00 à 17:00 | 070-1159-3443 | |||||||||
Nagai-shi | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/06209000620900/#anaten-warning | Yamagata | ||||||||||
1er juillet 2023 | Ube-shi | Mairie 地域福祉課 | Consulter sur tout sujet relatif aux inondations et pluies depuis le 30 juin. | 8h30 à 17h15 | 0836-34-8325 | https://www.city.yamaguchi.lg.jp/uploaded/attachment/86779.pdf | Yamaguchi | yes | ||||
1er juillet 2023 | Yamaguchi-shi | Mairie 環境衛生課 | Désinfecter les logements inondés | 083-941-2176 | https://www.city.yamaguchi.lg.jp/uploaded/attachment/86779.pdf | Yamaguchi | yes | |||||
1er juillet 2023 | Yamaguchi-shi | 住宅金融支援機構 | Prêts après le sinistre et pour la reconstruction | 0120-086-353 | https://www.city.yamaguchi.lg.jp/uploaded/attachment/86779.pdf | Yamaguchi | yes | |||||
1er juillet 2023 | Yamaguchi-shi | Mairie 開発指導課 | Démarches de vérificationrelatives à la réparation des bâtiments endommagés | 083-934-2847 | https://www.city.yamaguchi.lg.jp/uploaded/attachment/86779.pdf | Yamaguchi | yes | |||||
1er juillet 2023 | Yamaguchi-shi | Mairie 環境衛生課 | Consulter sur l'assainissement des évacuations d'eau | 083-941-2176 | https://www.city.yamaguchi.lg.jp/uploaded/attachment/86779.pdf | Yamaguchi | yes | |||||
1er juillet 2023 | Yamaguchi-shi | Mairie 地域福祉課 | Denander les aides financières pour les sinistrés. | 083-934-2790 | https://www.city.yamaguchi.lg.jp/uploaded/attachment/86779.pdf | Yamaguchi | yes | |||||
1er juillet 2023 | Yamaguchi-shi | Mairie 市民税課 | Demander un allégement des impôts municipaux | 083-934-2735 | https://www.city.yamaguchi.lg.jp/uploaded/attachment/86779.pdf | Yamaguchi | yes | |||||
1er juillet 2023 | Yamaguchi-shi | Mairie 保険年金課 | Allégement des impôts sur les cotisations à l'assurance santé | 083-934-2802 | https://www.city.yamaguchi.lg.jp/uploaded/attachment/86779.pdf | Yamaguchi | yes | |||||
1er juillet 2023 | Yamaguchi-shi | Mairie 保険年金課 | Allégement des impôts sur les cotisations sociales des personnes âgées | 083-934-2969 | https://www.city.yamaguchi.lg.jp/uploaded/attachment/86779.pdf | Yamaguchi | yes | |||||
1er juillet 2023 | Yamaguchi-shi | Mairie 資産税課 | Allégement des impôts fonciers | Pour les zones : 仁保・小鯖・大内・宮野・大殿・白石・湯田・ 吉敷・平川・大歳・徳地・阿東 | 083-934-2736 | https://www.city.yamaguchi.lg.jp/uploaded/attachment/86779.pdf | Yamaguchi | yes | ||||
1er juillet 2023 | Yamaguchi-shi | Mairie 小郡総合支所 資産税課 | Allégement des impôts fonciers | Pour les zones : 小郡・秋穂・阿知須・陶・鋳銭司・名田島・ 秋穂二島・嘉川・佐山 | 083-973-2415 | https://www.city.yamaguchi.lg.jp/uploaded/attachment/86779.pdf | Yamaguchi | yes | ||||
1er juillet 2023 | Yamaguchi-shi | Mairie 収納課 | Report ou une exemption des cotisations d'assurance santé, assurance médicale des personnes âgées et des soins infirmiers. | 083-934-2740 | https://www.city.yamaguchi.lg.jp/uploaded/attachment/86779.pdf | Yamaguchi | yes | |||||
1er juillet 2023 | Yamaguchi-shi | Marie 市民税課 | Report ou exemptions des taxes locales et foncières pour les PME | 083-934-2734 | https://www.city.yamaguchi.lg.jp/uploaded/attachment/86779.pdf | Yamaguchi | yes | |||||
1er juillet 2023 | Yamaguchi-shi | Mairie 保険年金課 | Allégement des cotisations à l'assurance santé | 083-934-2801 | https://www.city.yamaguchi.lg.jp/uploaded/attachment/86779.pdf | Yamaguchi | yes | |||||
1er juillet 2023 | Yamaguchi-shi | Centre des impôts | Report des impôts nationaux | 083-922-1340 | https://www.city.yamaguchi.lg.jp/uploaded/attachment/86779.pdf | Yamaguchi | yes | |||||
1er juillet 2023 | Yamaguchi-shi | Centre des impôts départementaux | 083-925-3111 | https://www.city.yamaguchi.lg.jp/uploaded/attachment/86779.pdf | Yamaguchi | yes | ||||||
1er juillet 2023 | Yamaguchi-shi | Mairie 介護保険課 | Allègement de la charge pour les services de soins infirmers | 083-934-2795 | https://www.city.yamaguchi.lg.jp/uploaded/attachment/86779.pdf | Yamaguchi | yes | |||||
1er juillet 2023 | Yamaguchi-shi | Mairie 国民健康 | Allègement de la facture des soins médicaux | 083-934-2802 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/35203003520300/#anaten-area-name | Yamaguchi | yes | |||||
1er juillet 2023 | Yamaguchi-shi | Mairie 後期高齢者医療保険・保険年金課 | Allègement de la facture des soins médicaux pour personnes âgées | 083-934-2969 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/35203003520300/#anaten-area-name | Yamaguchi | yes | |||||
1er juillet 2023 | Yamaguchi-shi | 山口県後期高齢者医療広域連合 | Allègement de la facture des soins médicaux pour personnes âgées | 083-921-7110 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/35203003520300/#anaten-area-name | Yamaguchi | yes | |||||
1er juillet 2023 | Yamaguchi-shi | Mairie 保育施設保育料・・保育幼稚園課認 | Allègement du coût des installations éducatives et des clubs pour enfants | 083-934-2798 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/35203003520300/#anaten-area-name | Yamaguchi | yes | |||||
1er juillet 2023 | Yamaguchi-shi | Mairie 保育施設保育料・・保育幼稚園課認 | Allègement du coût des installations éducatives et des clubs pour enfants | 083-934-2756 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/35203003520300/#anaten-area-name | Yamaguchi | yes | |||||
3 juin 2023 | Iwata-shi (Shizuoka pref) | 福祉課 総務グループ | Compensations après le sinistres | À partir du lundi 5 juin. Il faut avoir une déclaration de sinistre. | 0538-37-4814 | Dans le cas des consultations parce que les réservoirs des toilettes sont inondés, contacter le 0538-37-4814 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/22211002221100 | Shizuoka | yes | |||
3 juin 2023 | Iwata-shi (Shizuoka pref) | 道路河川課 管理グループ | Signaler des routes défectueuses | 0538-37-4808 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/22211002221100 | Shizuoka | yes | |||||
3 juin 2023 | Shizuoka-shi | 葵 区 : mairie | Compensations après le sinistre | 054-221-1343 | Pour des explications sur les aides, contacter le 054-221-1265 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/22100022210100/#anaten-area-name | Shizuoka | yes | ||||
3 juin 2023 | Shizuoka-shi | 駿河区 : mairie | Compensations après le sinistre | 054-287-8697 | Pour des explications sur les aides, contacter le 054-221-1266 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/22100022210100/#anaten-area-name | Shizuoka | yes | ||||
3 juin 2023 | Shizuoka-shi | 清水区 : mairie | Compensations après le sinistre | 054-354-2024 | Pour des explications sur les aides, contacter le 054-221-1267 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/22100022210100/#anaten-area-name | Shizuoka | yes | ||||
3 juin 2023 | Shizuoka-shi | 葵 区 : mairie | Prêts après le sinistre | 054-221-1343 | Pour des explications sur les aides, contacter le 054-221-1265 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/22100022210100/#anaten-area-name | Shizuoka | yes | ||||
3 juin 2023 | Shizuoka-shi | 駿河区 : mairie | Prêts après le sinistre | 054-287-8697 | Pour des explications sur les aides, contacter le 054-221-1266 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/22100022210100/#anaten-area-name | Shizuoka | yes | ||||
3 juin 2023 | Shizuoka-shi | 清水区 : mairie | Prêts après le sinistre | 054-354-2024 | Pour des explications sur les aides, contacter le 054-221-1267 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/22100022210100/#anaten-area-name | Shizuoka | yes | ||||
3 juin 2023 | Shizuoka-shi | 葵 区 : mairie | Obtenir un certificat de sinistre (hors risaishômeisho) | 054-221-1343 | Pour des explications sur les aides, contacter le 054-221-1265 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/22100022210100/#anaten-area-name | Shizuoka | yes | ||||
3 juin 2023 | Shizuoka-shi | 駿河区 : mairie | Obtenir un certificat de sinistre (hors risaishômeisho) | 054-287-8697 | Pour des explications sur les aides, contacter le 054-221-1266 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/22100022210100/#anaten-area-name | Shizuoka | yes | ||||
3 juin 2023 | Shizuoka-shi | 清水区 : mairie | Obtenir un certificat de sinistre (hors risaishômeisho) | 054-354-2024 | Pour des explications sur les aides, contacter le 054-221-1267 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/22100022210100/#anaten-area-name | Shizuoka | yes | ||||
3 juin 2023 | Kainan | Mairie : 環境課 | Pour nettoyer le réservoir des toilettes | 073-483-8456 | ✉ Courriel | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/30202003020200/#anaten-area-name | Wakayama | yes | ||||
3 juin 2023 | Kainan | Mairie : 健康課 | Désinfecter les logements inondés | 073-483-8441 | ✉ Courriel | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/30202003020200/#anaten-area-name | Wakayama | yes | ||||
3 juin 2023 | Kainan | Mairie くらし部 社会福祉課 | Compensations après le sinistre | 073-483-8432 | ✉ Courriel | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/30202003020200/#anaten-area-name | Wakayama | yes | ||||
3 juin 2023 | Kainan | Mairie くらし部 社会福祉課 | Prêts après le sinistre | 073-483-8432 | ✉ Courriel | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/30202003020200/#anaten-area-name | Wakayama | yes | ||||
3 juin 2023 | Kainan | Mairie くらし部 社会福祉課 | Report ou exemptions des taxes locales et foncières | 073-483-8417 | ✉ Courriel | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/30202003020200/#anaten-area-name | Wakayama | yes | ||||
3 juin 2023 | Toride | Mairie (sur rendez-vous) | Consultations gratuites avec des avocats sur tous les sujets, y compris les assurances | Jours ouvrés | Consultations en semaine uniquement, jusqu'à 17h15. | 0297-74-2141 | Appeler et demander les postes 1145, 1146 ou 1147). | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/08217000821700 | Ibaraki | yes | ||
3 juin 2023 | Toyohashi-shi | Mairie 1er étage. | Permet de consulter sur les réductions fiscales | Jous ouvrés | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/23201002320100/ | Aichi | yes | |||||
3 juin 2023 | Soka | Mairie 都市計画課調整係 | Permet de consulter sur les réparations liées aux intempéries. Amener les photos, etc. quand on s'y rend. On peut montrer les photos sur son smartphone, au besoin. | 048-922-1896 | ✉ Courriel | Consulter AVANT de commencer les réparations ! | https://www.city.soka.saitama.jp/cont/s1801/PAGE000000000000077433.html | Saitama | yes | |||
3 juin 2023 | Soka | Mairie くらし安全課 | Désinfecter les logements inondés | 048-922-3642 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/11221001122100 | Saitama | yes | |||||
3 juin 2023 | Soka | Mairie 福祉政策課 | La Croix Rouge distribue des biens de première nécessité utiles pour les victimes des inondations (futons, couvertures, kits d'urgence avec des serviettes et d'autres produits du quotidien. | 048-922-1234 | https://www.city.soka.saitama.jp/cont/s1501/010/010/nisseki_kyuuenbusshi.html | Saitama | yes | |||||
3 juin 2023 | Soka | Mairie 産業振興課 | Pour les PME et Petites entreprises, il est posible de demander des prêts pour la reconstruction (etc.) | 048-922-3477 | https://www.city.soka.saitama.jp/cont/s1403/020/PAGE000000000000077430.html | Saitama | yes | |||||
30 juin 2023 | Misato machi (Kumamoto pref.) | Marie 農業政策課 | Demande d'aides | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/43348004334800 | Kumamoto | yes | ||||||
4 juillet 2023 | Kakegawa-shi | Mairie 福祉課 | Allocation forfaitaire pour les sinistrés. | 0537-21-1140 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/22213002221300 | Shizuoka | yes | |||||
4 juillet 2023 | Kikugawa-shi | Mairie 危機管理課 | Obtenir des bâches bleues (blue sheets) | 0537-35-0923 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/22224002222400 | Shizuoka | yes | |||||
5 mai 2023 | Suzu-shi | 緊急相談窓口 | Consultations pour les PME et petites entreprises, sur les aides. | 9h à 17h | 076-225-1525 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/17205001720500/#anaten-area-name | Ishikawa | yes | ||||
7 juillet 2023 | Ube-shi | Mairie 健康増進課 | Désinfectants pour les logements | 0836-31-1777 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/35202003520200/#anaten-area-name | Yamaguchi | yes | |||||
7 juillet 2023 | Ube-shi | Mairie 地域福祉課 | Demander l'allocation forfaitaire pour les sinistrés dont le logement a été au moins partiellement inondé. | 0836-34-8325 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/35202003520200/#anaten-area-name | Yamaguchi | yes | |||||
7 juillet 2023 | Ube-shi | Mairie 社会福祉協議会 | Demander l'allocation forfaitaire pour les sinistrés dont le logement a été au moins partiellement inondé. | 0836-33-3131 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/35202003520200/#anaten-area-name | Yamaguchi | yes | |||||
7 juillet 2023 | Ube-shi | Mairie 社会福祉協議会 | Demander un prêt pour les sinistrés 貸付・融資制度など | 0836-33-3150 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/35202003520200/#anaten-area-name | Yamaguchi | yes | |||||
7 juillet 2023 | Ube-shi | Mairie こども政策課 | Prêt pour les familles monoparentales et les veufs / veuves dont le logement est endommagé. 母子父子寡婦福祉資金貸付金 | 0836‐34-8331 | https://www.city.ube.yamaguchi.jp/kosodate/hitorioya/1003636.html | Yamaguchi | yes | |||||
7 juillet 2023 | Ube-shi | Mairie 地域福祉課 | Prêt pour les personnes dont le logement ou le mobilier est endommagé (conditionnel aux dégâts et aux revenus) 災害援護資金の貸付 | 0836‐34-8325 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/35202003520200/#anaten-area-name | Yamaguchi | yes | |||||
7 juillet 2023 | Ube-shi | Mairie こども政策課 | Délivrance de tickets d'examens médicaux pour les nourrissons et femmes enceintes ayant dû évacuer. 妊婦・乳幼児の健康診査受診券交付 | 0836‐31-1732 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/35202003520200/#anaten-area-name | Yamaguchi | yes | |||||
7 juillet 2023 | Ube-shi | Mairie 保育幼稚園課 | Admission en garderie pour les enfants dont la famille est en attente de remise en état suite aux inondations, etc. | 0836‐34-8327 | https://www.city.ube.yamaguchi.jp/kosodate/hoikuen_youchien/nyuusho/1016719/index.html | Yamaguchi | yes | |||||
7 juillet 2023 | Ube-shi | Mairie 保育幼稚園課 | Réduction ou exemption des frais d'éducation pour les sinistrés | 0836‐34-8327 | https://www.city.ube.yamaguchi.jp/kosodate/hoikuen_youchien/1003698.html | Yamaguchi | yes | |||||
7 juillet 2023 | Ube-shi | Mairie 保育幼稚園課 | Admission en hokago des enfants en attente de remise en état de leur lieu habituel endommagé par un sinistre | 0836‐34-8329 | https://www.city.ube.yamaguchi.jp/kosodate/kodomo_azuke/1003664/index.html | Yamaguchi | yes | |||||
7 juillet 2023 | Ube-shi | Mairie 市民税課 | Réduction / exemption de la taxe municipale et de son paiement | 0836-34-8187 | Pour l'imposition | https://www.city.ube.yamaguchi.jp/kurashi/shizei/shizeinoufu/1011178.html | Yamaguchi | yes | ||||
7 juillet 2023 | Ube-shi | Mairie 市民税課 | Réduction / exemption de la taxe municipale et de son paiement | 0836-34-8202 | Pour le paiement | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/35202003520200/#anaten-area-name | Yamaguchi | yes | ||||
7 juillet 2023 | Ube-shi | Mairie 資産税課 | Réduction / exemption de la taxe foncière et de son paiement | 0836‐34-8191 | Pour l'imposition | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/35202003520200/#anaten-area-name | Yamaguchi | yes | ||||
7 juillet 2023 | Ube-shi | Mairie 資産税課 | Réduction / exemption de la taxe foncière et de son paiement | 0836-34-8202 | Pour le paiement | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/35202003520200/#anaten-area-name | Yamaguchi | yes | ||||
7 juillet 2023 | Ube-shi | Mairie 保険年金課 | Réduction / exemption des cotisations d'assurance santé | 0836‐34-8287 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/35202003520200/#anaten-area-name | Yamaguchi | yes | |||||
7 juillet 2023 | Ube-shi | Mairie 保険年金課 | Réduction / exemption des frais médicaux payés par les patients sinistrés. | 0836‐34-8285 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/35202003520200/#anaten-area-name | Yamaguchi | yes | |||||
7 juillet 2023 | Ube-shi | Mairie 保険年金課 | Réduction / exemption des cotisations d'assurance santé des personnes âgées | 0836‐34-8343 | https://www.city.ube.yamaguchi.jp/kurashi/hoken/kokuminkenkou/1010466/1001846.html | Yamaguchi | yes | |||||
7 juillet 2023 | Ube-shi | Mairie 保険年金課 | Réduction / exemption des frais médicaux payés par les personnes âgées sinistrées. | 0836‐34-8343 | https://www.city.ube.yamaguchi.jp/kurashi/hoken/kokuminkenkou/1001855/1001865.html | Yamaguchi | yes | |||||
7 juillet 2023 | Ube-shi | Mairie 高齢者総合支援課 | Réduction/ exemption des cotisations à l'assurance pour les soins de longue durée. | 0836-34-8297 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/35202003520200/#anaten-area-name | Yamaguchi | yes | |||||
7 juillet 2023 | Ube-shi | Mairie 高齢者総合支援課 | Réduction / exemption du paiement des services de soins de longue durée pour les personnes sinistrées | 0836-34-8396 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/35202003520200/#anaten-area-name | Yamaguchi | yes | |||||
7 juillet 2023 | Ube-shi | Centre des caisses de retraite 宇部年金事務所 | Réduction / exemption des cotisations à la caisse de retraite pour les sinistrés. | 0836-48-0021 | https://www.city.ube.yamaguchi.jp/kurashi/hoken/kaigohoken/1001913.html | Yamaguchi | yes | |||||
7 juillet 2023 | Ube-shi | Mairie 保険年金課 | Réduction / exemption des cotisations à la caisse de retraite pour les sinistrés. | 0836-34-8292 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/35202003520200/#anaten-area-name | Yamaguchi | yes | |||||
7 juillet 2023 | Ube-shi | Mairie 道路整備課 | Aide financières pour couvrir les coûts des sacs de sable et de terre 生活道路の維持管理に係る原材料の支給 | 0836-21-2348 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/35202003520200/#anaten-area-name | Yamaguchi | yes | |||||
7 juillet 2023 | Ube-shi | Mairie 道路整備課 | Aide financières pour couvrir une partie des coûts d'entretien et de réparation des trottoirs 生活道路の維持管理に対する支援 | 0836-34-8415 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/35202003520200/#anaten-area-name | Yamaguchi | yes | |||||
7 juillet 2023 | Ube-shi | Mairie 土木河川課 | Enlèvement des déchets des zones ayant subi un éboulement 土砂崩れの被害にあわれた方へ支援 | 0836-34-8406 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/35202003520200/#anaten-area-name | Yamaguchi | yes | |||||
9 juillet 2023 | Un'nan-shi | Mairie 健康推進課 | Pour toute question relative à la santé pour les habitants sinistrés. | 0854-40-1045 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/32209003220900/#anaten-area-name | Tottori | yes | |||||
9 juillet 2023 | Izumo City | Mairie 防災安全課 | Aide financière pour dégager les bâtiments la boue des éboulements | (0853)21-6606 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/32203003220300/ | Shimane | yes | |||||
9 juillet 2023 | Izumo City | Mairie 福祉推進課 | Bénéficier des aides aux sinistrés (allocation forfaitaire, etc.) | (0853)21-6699 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/32203003220300/ | Shimane | yes | |||||
9 juillet 2023 | Izumo City | Mairie 社会福祉協議会 総務課 | Bénéficier des aides municipales aux sinistrés (allocation forfaitaire, etc.) | (0853)23-3781 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/32203003220300/ | Shimane | yes | |||||
9 juillet 2023 | Izumo City | Mairie 社会福祉協議会 総務課 | Bénéficier des aides préfectorales aux sinistrés (allocation forfaitaire, etc.) | (0853)23-3781 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/32203003220300/ | Shimane | yes | |||||
9 juillet 2023 | Izumo City | Croix Rouge de la ville | Obtenir des compensations et des biens de la Croix rouge. | (0853)23-3781 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/32203003220300/ | Shimane | yes | |||||
9 juillet 2023 | Izumo City | Mairie 子ども政策課 | Fond pour les familles monoparentales | (0853)21-6218 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/32203003220300/ | Shimane | yes | |||||
9 juillet 2023 | Izumo City | Mairie 環境施設 | Réduction du coût des ramassages des déchets | (0853)21-6990 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/32203003220300/ | Shimane | yes | |||||
9 juillet 2023 | Izumo City | Mairie 社会福祉協議会 総務課 | Aides aux personnes handicapées | (0853)21-6961 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/32203003220300/ | Shimane | yes | |||||
9 juillet 2023 | Izumo City | Mairie 保育幼稚園課 | Réduction ou exemption des frais d'éducation pour les sinistrés | (0853)21-6964 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/32203003220300/ | Shimane | yes | |||||
9 juillet 2023 | Izumo City | Mairie 資産税課 | Réduction ou exemption des impôts fonciers | (0853)21-6667 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/32203003220300/ | Shimane | yes | |||||
9 juillet 2023 | Izumo City | Mairie 市民税課 | Réduction ou exemption de la taxe municipale | (0853)21-6770 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/32203003220300/ | Shimane | yes | |||||
9 juillet 2023 | Izumo City | Mairie 保険年金課 | Réduction ou exemption des cotisations d'assurance santé / de retraite et des frais à la charge des patients sinistrés et des personnes âgées sinistrées | (0853)21-6984 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/32203003220300/ | Shimane | yes | |||||
9 juillet 2023 | Izumo City | Mairie 高齢者福祉課 | Réduction ou exemption, report des cotisation pour les soins infirmiers | (0853)21-6212 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/32203003220300/ | Shimane | yes | |||||
9 juillet 2023 | Izumo City | Mairie 収納課 | Report de paiement des impôts locaux | (0853)21-6647 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/32203003220300/ | Shimane | yes | |||||
9 juillet 2023 | Izumo City | Mairie 市民税課 | Déduction fiscale des pertes pour les impôts locaux | (0853)21-6770 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/32203003220300/ | Shimane | yes | |||||
9 juillet 2023 | Izumo City | Mairie 福祉推進課 | Changement du montant à payer pour les aides de support des moyens de subsistance | (0853)21-6961 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/32203003220300/ | Shimane | yes | |||||
9 juillet 2023 | Izumo City | Mairie 建築住宅課 | Mesure d'allègement et de négociation concernant les logements sociaux | (0853)21-6150 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/32203003220300/ | Shimane | yes | |||||
9 juillet 2023 | Izumo City | Bibliothèque municipale centrale 出雲中央図書館 | Exemptions ou réduction du remboursement du matériel de bibliothèque | (0853)21-6266 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/32203003220300/ | Shimane | yes | |||||
9 juillet 2023 | Izumo City | Mairie 教育政策課 | Réapprovisionnement en manuels scolaires (écoles primaires et secondaires) | (0853)21-6191 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/32203003220300/ | Shimane | yes | |||||
7 au 10 juillet 2023 | Saga | Mairie 危機管理防災課 | Pour toute question concernant l'après catastrophe naturelle | 0952-40-7013 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/22219002221900 | Saga | yes | |||||
7 au 10 juillet 2023 | Karatsu | Mairie 危機管理防災課 | Guichet de consultation relatif à tout ce qui touche aux pluies depuis le 7 juillet 2023. On peut aussi contacter les centres suivants :
| 0955-72-9218 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/41202004120200 | Saga | yes | |||||
7 au 10 juillet 2023 | Karatsu | Mairie 危機管理防災課 | Pour toute question concernant l'après catastrophe naturelle | 0955-72-9260 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/41202004120200 | Saga | yes | |||||
10 juillet 2023 | Ogori | Mairie | Pour les réductions et exemptions fiscales :
| 0942-72-2111 | Les abattements et exemptions ne sont pas systématique. Cela peut dépendre des montants, etc. Le mieux est de contacter les services compétents pour en savoir plus avant de faire les démarches. | https://www.bousai.pref.fukuoka.jp/shelter/ | Fukuoka | yes | ||||
7 au 10 juillet 2023 | Kurume | Mairie | Pour les réductions et exemptions fiscales :
| https://www.bousai.pref.fukuoka.jp/shelter/ | Fukuoka | yes | ||||||
7 au 10 juillet 2023 | Kurume | Mairie de Kurume 久留米市役所 | Centres de consultation pour les questions de demandes de certificat de sinistre et pour ce qui concerne le débarras des déchets | Ouverts le 15 et le 16 juillet | 0942-64-9984 | https://www.bousai.pref.fukuoka.jp/shelter/ | Fukuoka | yes | ||||
7 au 10 juillet 2023 | Kurume | Mairie de Tanushimaru 田主丸総合支所 | Centres de consultation pour les questions de demandes de certificat de sinistre et pour ce qui concerne le débarras des déchets | Ouverts le 15 et le 16 juillet | 0942-64-9984 | https://www.bousai.pref.fukuoka.jp/shelter/ | Fukuoka | yes | ||||
7 au 10 juillet 2023 | Kurume | Mairie de Kitano 北野総合支所 | Centres de consultation pour les questions de demandes de certificat de sinistre et pour ce qui concerne le débarras des déchets | Ouverts le 15 et le 16 juillet | 0942-78-3551 | https://www.bousai.pref.fukuoka.jp/shelter/ | Fukuoka | yes | ||||
7 au 10 juillet 2023 | Kurume | Mairie de Jôjima 城島総合支所 | Centres de consultation pour les questions de demandes de certificat de sinistre et pour ce qui concerne le débarras des déchets | Ouverts le 15 et le 16 juillet | 0942-62-2111 | https://www.bousai.pref.fukuoka.jp/shelter/ | Fukuoka | yes | ||||
7 au 10 juillet 2023 | Kurume | Mizuma 三潴総合支所 | Centres de consultation pour les questions de demandes de certificat de sinistre et pour ce qui concerne le débarras des déchets | Ouverts le 15 et le 16 juillet | 0942-64-2311 | https://www.bousai.pref.fukuoka.jp/shelter/ | Fukuoka | yes | ||||
7 au 10 juillet 2023 | Kurume | Mairie : 住宅政策課 | Demander une aide pour les frais de réparation d'urgence des logements largement ou partiellement endommagés, etc. | Ouverts le 15 et le 16 juillet | 住宅政策課 | https://www.bousai.pref.fukuoka.jp/shelter/ | Fukuoka | yes | ||||
7 au 10 juillet 2023 | Yame | Bureau en charge de la distribution des eaux 上下水道局 | Exemption en principe des factures d'eau pour les personnes sinistrées ou dont le compteur d'eau / bouchon protecteur des canalisations, etc. ont été emportés en partie ou complètement dans les inondations. Ce numéro concerne l'eau acheminée vers les foyers (potable, pour le bain, etc.) | 0943-23-1949 | https://www.bousai.pref.fukuoka.jp/shelter/ | Fukuoka | yes | |||||
7 au 10 juillet 2023 | Yame | Bureau en charge de la distribution des eaux 上下水道局 | Exemption en principe des factures d'eau pour les personnes sinistrées ou dont le compteur d'eau / bouchon protecteur des canalisations, etc. ont été emportés en partie ou complètement dans les inondations. Ce numéro concerne les eaux usagées. | 0943-23-1148 | https://www.bousai.pref.fukuoka.jp/shelter/ | Fukuoka | yes | |||||
7 au 10 juillet 2023 | Yame | Bureau en charge de la distribution des eaux 上下水道局 et les succursales suivantes : | Consultations sur les dommages causés à l'approvisionnement en eau potable gérée pour un usage par moins de 100 personnes et avec au moins trois puits qui ne rentrent pas dans le plan d'aménagment des fournisseurs d'eau et des installations d'approvisionnement en eau. | 0943-23-1949 | https://www.bousai.pref.fukuoka.jp/shelter/ | Fukuoka | yes | |||||
7 au 10 juillet 2023 | Chikuzen-chō | Mairie : 筑前町 | Consulter sur les eaux usagées et la pluie | 0946-22-3332 | https://www.bousai.pref.fukuoka.jp/shelter/ | Fukuoka | yes | |||||
12 juillet 2023 | Takaoka | Mairie : 社会福祉課 | Indemnités forfaitaires pour les sinistrés. | 0766-20-1366 | https://www.city.takaoka.toyama.jp/bosai/kinkyu/r50712ooamesaigaisien.html | Toyama | yes | |||||
12 juillet 2023 | Takaoka | Bureau des eaux | Exonération, réduction des factures d'utilisation de l'eau | 0766-20-1617 | Aide aux sinistrés qui utilisent l'eau après les inondations sous ou au dessus du plancher. Il n'est pas nécessaire de faire des démarches. La facture se basera sur l'émission de la déclaration de sinistre. | https://www.city.takaoka.toyama.jp/bosai/kinkyu/r50712ooamesaigaisien.html | Toyama | yes | ||||
12 juillet 2023 | Takaoka | Voir le lien de cette rubrique pour les aides financières par type d'aide. | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/16202001620200/#anaten-area-name | Toyama | yes | |||||||
12 juillet 2023 | Toyama | Mairie : 富山県商工労働部地域産業支援課 | Pour les entreprises : Centre de consultation pour un financement d'urgence après les intempéries. | 8:30~17:00 | 076-444-3248 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/16201111620100/#anaten-area-name | Toyama | yes | ||||
12 juillet 2023 | Toyama | Mairie : 地域産業支援課 | Prêt préfectoral spécial pour lutter contre les dommaes liés au sinistre. | 076-444-3248 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/16201111620100/#anaten-area-name | Toyama | yes | |||||
12 juillet 2023 | Takaoka | Mairie : 総務部危機管理課 | Consulter sur les aides disponibles, et autres informations utiles. | 8:30~17:15 | 0766-20-1110 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/16202001620200/#anaten-area-name | Toyama | yes | ||||
7 au 10 juillet | Chikuzen-chō | Mairie : 建設課 | Pour tout ce qui touche aux terrains et installations agricoles sinistrés. | 0946-42-6616 | https://www.bousai.pref.fukuoka.jp/shelter/ | Fukuoka | yes | |||||
7 au 10 juillet | Chikuzen-chō | Mairie : 建設課 | Pour tout ce qui concerne les dégâts de la voirie et des rivières. | 0946-42-6616 | https://www.bousai.pref.fukuoka.jp/shelter/ | Fukuoka | yes | |||||
7 au 10 juillet | Chikuzen-chō | Mairie : 環境防災課 | Pour toute autre question sur ce sinistre | 0946-42-6609 | https://www.bousai.pref.fukuoka.jp/shelter/ | Fukuoka | yes | |||||
7 au 10 juillet | Hita | Association des services sociaux 社会福祉協議会 | Pour recevoir des biens de première nécessité. | 0973-22-8203 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/44204004420400/ | Oita | yes | |||||
7 au 10 juillet | Hita | Association des services sociaux 社会福祉協議会 | Aide à la reconstruction des logements | 0973-22-8203 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/44204004420400/ | Oita | yes | |||||
7 au 10 juillet | Hita | Mairie :防災・危機管理課 | Dégager la maison (etc.) de la terre et des arbres, etc. S'applique aussi aux centres communautaires, etc. | 8h30 à 17h. Jours ouvrés uniquement. | 0973-22-8370 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/44204004420400/ | Oita | yes | ||||
15 juillet | Akita-shi | Mairie 保健所保健予防課 | Consultations sur la santé. | 018-883-1178 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/13207001320700 | Akita | yes | |||||
15 juillet | Akita-shi | 上下水道局お客様センター | Pour tout ce qui touche à l'eau potable (etc.) et usagée | 018-823-8431 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/13207001320700 | Akita | yes | |||||
15 juillet | Akita-shi | 上下水道局お客様センター | Réduction / exonération de la facture d'eau | 018-823-8431 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/13207001320700 | Akita | yes | |||||
15 juillet | Akita-shi | 上下水道局お客様センター | Pour tout ce qui touche aux toilettes à chasse d'eau | 018-823-8431 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/13207001320700 | Akita | yes | |||||
15 juillet | Akita-shi | Mairie 環境都市推進課 | Pour tout ce qui touche aux toilettes de pompage | 018-888-5709 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/13207001320700 | Akita | yes | |||||
15 juillet | Akita-shi | Services sociaux 地域福祉推進室 | Aide aux personnes dans le besoin d'aide | 018-888-5661 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/13207001320700 | Akita | yes | |||||
15 juillet | Akita-shi | Mairie 消防本部警防課 | Dommages aux bornes d’incendie et à la conservation de l’eau pour lutter contre les incendies | 018-888-5466 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/13207001320700 | Akita | yes | |||||
15 juillet | Akita-shi | Mairie 資産税課 | Exonération / Réduction des taxes foncières (terrain) | 018-888-5477 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/13207001320700 | Akita | yes | |||||
15 juillet | Akita-shi | Mairie 資産税課 | Exonération / Réduction des taxes foncières (bâtiment) | 018-888-5479 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/13207001320700 | Akita | yes | |||||
15 juillet | Akita-shi | Mairie 資産税課 | Exonération / Réduction des taxes foncières (amortissables) | 018-888-5480 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/13207001320700 | Akita | yes | |||||
15 juillet | Akita-shi | Mairie 納税課 | Report des paiements pour les taxes (municipales, fonctièes, etc) | 018-888-5481 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/13207001320700 | Akita | yes | |||||
15 juillet | Akita-shi | Mairie 特別滞納整理課 | Report des paiements pour les taxes (municipales, fonctièes, etc) | 018-888-5484 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/13207001320700 | Akita | yes | |||||
15 juillet | Akita-shi | Mairie 介護保険課 | Réduction de la charge pour les utilisateurs de soins de longue durée. | 018-888-5672 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/13207001320700 | Akita | yes | |||||
15 juillet | Akita-shi | Mairie 福祉総務課地域福祉推進室 | Indemnités forfaitaires pour les sinistrés. | 018-888-5661 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/13207001320700 | Akita | yes | |||||
15 juillet | Akita-shi | 総合環境センター | Réduction et exonération des redevances générales d’élimination des déchets des frais de | 018-839-4816 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/13207001320700 | Akita | yes | |||||
15 juillet | Akita-shi | Mairie 住宅整備課 | Aide aux réparations du logement | 018-888-5770 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/13207001320700 | Akita | yes | |||||
15 juillet | Akita-shi | Mairie 防災安全対策課 | Toute autre question sur ce sujet. | 018-888-5434 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/13207001320700 | Akita | yes | |||||
15 juillet | Gatagami | Mairie 健康長寿課健康づくり班 | Consultations sur la santé. | 018-853-5315 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/05211000521100/#anaten-area-name | Akita | yes | |||||
15 juillet | Gatagami | Mairie 上下水道課 | Problèmes d'eau et de canalisations | 018-853-5338 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/05211000521100/#anaten-area-name | Akita | yes | |||||
15 juillet | Gatagami | Services sociaux 地域福祉推進室 | Aide aux personnes dans le besoin d'aide | 018-853-5314 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/05211000521100/#anaten-area-name | Akita | yes | |||||
15 juillet | Gatagami | Mairie 上下水道課 | Réduction / exonération de la facture d'eau | 018-853-5338 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/05211000521100/#anaten-area-name | Akita | yes | |||||
15 juillet | Noshiro | Mairie 都市整備課 | Allocation pour l'amélioration du logement | 0185-89-2940 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/05202000520200/#anaten-area-name | Akita | yes | |||||
15 juillet | Noshiro | Mairie 健康づくり課 | Tout ce qui concerne la santé | 0185-58-2838 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/05202000520200/#anaten-area-name | Akita | yes | |||||
15 juillet | Noshiro | Mairie 水道課 | Problèmes d'eau et de canalisations | 0185-52-5221 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/05202000520200/#anaten-area-name | Akita | yes | |||||
15 juillet | Noshiro | Mairie 環境衛生課 | Pompage des toilettes | 0185-89-2172 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/05202000520200/#anaten-area-name | Akita | yes | |||||
15 juillet | Noshiro | Mairie 下水道課 | Problèmes liés au Toilettes à chasse d’eau | 0185-89-2203 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/05202000520200/#anaten-area-name | Akita | yes | |||||
15 juillet | Noshiro | Mairie 農業振興課 | Objets éparpillés dans les champs | 0185-89-2182 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/05202000520200/#anaten-area-name | Akita | yes | |||||
15 juillet | Mitane-chô | Mairie 町民生活課 | Allocation forfaitaire pour les sinistrés. | 0185-85-4823 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/05348000534800/#anaten-area-name | Akita | yes | |||||
15 juillet | Mitane-chô | Mairie 町民生活課 | Allocation pour le nettoyage des déchets humains | 0185-85-4824 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/05348000534800/#anaten-area-name | Akita | yes | |||||
15 juillet | Mitane-chô | Mairie 建設課 | Allocation pour l'amélioration du logement | 0185-85-4820 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/05348000534800/#anaten-area-name | Akita | yes | |||||
15 juillet | Mitane-chô | Mairie 上下水道課 | Réduction / exonération de la facture d'eau | 0185-83-2113 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/05348000534800/#anaten-area-name | Akita | yes | |||||
15 juillet | Mitane-chô | Mairie 税務課 | Exonération / réduction des impôts municipaux | 0185-85-4828 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/05348000534800/#anaten-area-name | Akita | yes | |||||
15 juillet | Mitane-chô | Bureau de l'éducation 教育委員会 | Recevoir du matériel scolaire | 0185-87-2115 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/05348000534800/#anaten-area-name | Akita | yes | |||||
15 juillet | Mitane-chô | Mairie 建設課 | Problèmes de voirie | 0185-85-4821 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/05348000534800/#anaten-area-name | Akita | yes | |||||
15 juillet | Mitane-chô | Mairie 農林課 | Évaluation des dégâts pour les terrains et bâtiments agricoles | 0185-85-4826 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/05348000534800/#anaten-area-name | Akita | yes | |||||
15 juillet | Mitane-chô | Mairie 農林課 | Évaluation des dégâts pour les terrains et bâtiments agricoles | 0185-85-4827 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/05348000534800/#anaten-area-name | Akita | yes | |||||
15 juillet | Mitane-chô | Mairie 上下水道課 | Gérer les canalisations, eaux boueuses | 0185-83-5555 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/05348000534800/#anaten-area-name | Akita | yes | |||||
15 juillet | Mitane-chô | Mairie 保健センター | Tout ce qui concerne la santé | 0185-83-2113 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/05348000534800/#anaten-area-name | Akita | yes | |||||
12 juillet | Karatsu | Centres de consultation dédiés : 危機管理防災課内(市役所本庁3階) 0955-72-9218 浜玉市民センター総務・福祉課 0955-53-7100 厳木市民センター総務・福祉課 0955-53-7110 相知市民センター総務・福祉課 0955-53-7120 北波多市民センター総務・福祉課 0955-53-7130 肥前市民センター総務・福祉課 0955-53-7140 鎮西市民センター総務・福祉課 0955-53-7150 呼子市民センター総務・福祉課 0955-53-7160 七山市民センター総務・福祉課 0955-53-7170 | Pour toutes les démarches liées à ces intempéries, soit parce que l'on est en difficulté, soit parce que l'on souhaite avancer pour redémarrer sa vie quotidienne. | 0955-72-9218 | De 8h30 à 17h15. | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/41202004120200 | Saga | yes | ||||
12 juillet | Karatsu | Mairie 建築住宅課 | La mairie couvre une partie des frais de remise en état (706 000 yens pour les bâtiments partiellement ou totalement détruits, ou 343 000 pour les autres bâtiments raisonnablement endommagés.) | 0955-72-9139 | Portée de l'aide : la toiture, les portes (etc.) et autres ouvertures, les canalisations et cables, les installations de sanitation des toilettes, etc. | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/41202004120200 | Saga | yes | ||||
15 juillet | Toutes les villes | Chambre de commerce de Akita | Sur les aides nationales et annexes, sur le roulement de trésorerie, etc. | 018-863-8492 | Akita | yes | ||||||
15 juillet | Toutes les villes | Japan Fincance Corp | Pour le financement et le remboursement des prêts des PME, des TPE et des métiers de l'agriculture, de la pisciculture et de la sylviculture. | 0570-005-597 | Akita | yes | ||||||
15 juillet | Toutes les villes | Japan Fincance Corp | Pour le financement et le remboursement des prêts des PME, des TPE et des métiers de l'agriculture, de la pisciculture et de la sylviculture. | 0570-005-626 | Akita | yes | ||||||
15 juillet | Toutes les villes | Association de garantie de crédit d'Akita | Changement des conditions de garantie, de report des remboursements, et d'autres événements relatifs aux prêts. Ou demande de collecte flexible des garanties. | 018-863-9015 | Akita | yes | ||||||
15 juillet | Toutes les villes | Banque Shoko Chukin | Concerne les fonds de reprise après sinistre et le report de remboursement des prêts existants, en fonction de la situation réelle | 018-833-8531 | Akita | yes | ||||||
15 juillet | Akita-shi | Mairie 環境都市推進課 | Pour demander à un opérateur de venir dégager les fosses pleines d'eau. Prendre des photos avant de contacter les entreprises qui le font. | 018-888-5709 | Akita | yes | ||||||
15 juillet | Oga | 企業局 | Coupures d'eau | 0185-46-4103 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/05206000520600/#anaten-area-name | Akita | yes | |||||
15 juillet | Oga | 健康推進課 | Consultations sur la santé. | 0185-24-3400 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/05206000520600/#anaten-area-name | Akita | yes | |||||
15 juillet | Oga | Mairie 税務課 | Réduction / report / exonération des impôts | 0185-24-9134 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/05206000520600/#anaten-area-name | Akita | yes | |||||
15 juillet | Oga | Mairie 生活環境課 | Toilettes (pompage) | 0185-24-9114 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/05206000520600/#anaten-area-name | Akita | yes | |||||
15 juillet | Oga | Tohoku Denryoku Customer Center | Mesures spéciales relatives aux factures d'électricité | 0120-066-774 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/05206000520600/#anaten-area-name | Akita | yes | |||||
7 au 10 juillet 2023 | Ukiha | Services sociaux 福祉事務所 | Allocation pour les personnes dont le logement a été complètement ou partiellement endommagé ou inondé. | 0943-75-4961 | https://www.bousai.pref.fukuoka.jp/shelter/ | Fukuoka | yes | |||||
1 au 8 août 2023 | Ginowan-shi | ぎのわん水道サービス | Tout ce qui concerne l'eau potable et d'égoûts | 098-892-3352 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/47205004720500/#anaten-area-name | Okinawa | yes | |||||
1 au 8 août 2023 | Ginowan-shi | Mairie 道路整備課 | Sur tout ce qui touche à la voirie | 098-893-4423 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/47205004720500/#anaten-area-name | Okinawa | yes | |||||
1 au 8 août 2023 | Ginowan-shi | Mairie 環境対策課 | Pour les poubelles | 098-893-4140 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/47205004720500/#anaten-area-name | Okinawa | yes | |||||
1 au 8 août 2023 | Tout Okinawa | Okinawa Electric Company 沖縄電力 | Concernant les coupures d'électricité | 0120-586-705 | Okinawa | yes | ||||||
1 au 8 août 2023 | Nago-shi | Mairie 農林水産部農業政策課 | Aides aux agriculteurs (etc.) | 0980-53‐1212 | Prêt pour la trésorerie après une catastrophe plafonné à 6 millions de yens, remboursables en 15 ans maximum, avec 3 ans de report. Prêt pour la modernisation des activités : plafonné à 18 millions pour les entrepreneurs individuels et à 200 millions pour les personnes morales. Remboursables sur 7 à 15 ans, avec 2 à 7 ans de report. | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/47209004720900/#anaten-area-name | Okinawa | yes | ||||
8 septembre 2023 | Iwaki | Mairie | Call center pour les sinistrés des inondations du 8 septembre 2023. On peut les appeler pour leur poser toutes les questions relatives aux démarches après le sinistre. | 0246-38-5696 | De 8 h30 à 17 h, y compris le week-end et les jours fériés, à partir du 12 septembre 2023. | https://www.city.iwaki.lg.jp/www/contents/1694421869629/index.html | Fukushima | yes | ||||
8 septembre 2023 | Hitachi | Mairie Salle 101 du 市役所本庁舎 (RdC du côté nord de l'ATM) | Call center pour les sinistrés du typhon 13. On peut y poser ses questions sur le nettoyage, la désinfection, l'hygiène, les dommages aux logements, la boue et les arbres emportés, les routes endommagées, etc. | 050-5528-5140 | Du 12 au 24 septembre, tous les jours. Les jours fériés, consultations par téléphone uniquement. De 8 h 30 à 17 h 15 en semaine. Le week-end et les jours fériés : de 9 h à 17 h. | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/08202000820200 | Ibaraki | yes | ||||
8 septembre 2023 | Hitachi | Centre d'aide sociale de la ville | Consulte sur les aides et besoins en bénévoles | 0294-87-7222 | De 8 h30 à 17 h, y compris le week-end et les jours fériés, à partir du 12 septembre 2023. | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/08202000820200 | Ibaraki | yes | ||||
8 septembre 2023 | Kitaibaraki | Centre d'aide sociale de la ville | Consulte sur les aides et besoins en bénévoles | 0293-44-8558 | De 9 h à 16 h. | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/08215000821500 | Ibaraki | yes | ||||
8 septembre 2023 | Takahagi-shi | Centre d'aide sociale de la ville | Consulte sur les aides et besoins en bénévoles | 080-3700-8341 | De 9 h à 16 h. | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/08214000821400/#anaten-hinan | Ibaraki | yes | ||||
8 septembre 2023 | Toutes les villes | Chambre de commerce de la préfecture de Chiba 千葉県商工労働部経営支援課 | Pour les entreprises qui ont des questions sur la gestion et sur les aides financières. | 043-223-2707 | De 8 h30 à 17 h | https://www.pref.chiba.lg.jp/keishi/chuushou-yuushi/r5taihuu0908.html | Chiba | yes | ||||
8 septembre 2023 | Toutes les villes | Site de la préfecture de Ibaraki | Consultation gratuite par téléphone ou en présentiel au Kenmin Sôdan center. Ont peut consulter sur l'aide psychologique pour les sinistrés et pour les enfants. Les entreprises et les sinistrés peuvent poser leurs questions liées au sinistre. | https://www.pref.ibaraki.jp/bousaikiki/bousaikiki/bousai/20230602ooamekouzui/documents/230912_madoguchi.pdf | Ibaraki | yes | ||||||
8 septembre 2023 | Toutes les villes | Kodomo Hotline | Consultations sur les problèmes d'anxiété (etc.) des enfants | 029-221-8181 | 24/24 | https://www.pref.ibaraki.jp/bousaikiki/bousaikiki/bousai/20230602ooamekouzui/documents/230912_madoguchi.pdf | Ibaraki | yes | ||||
8 septembre 2023 | Toutes les villes | Services sociaux pour les personnes handicapées | Consultations spécifiques pour les personnes handicapées. | 029-301-3363 | De 8 h30 à 17 h 15 | https://www.pref.ibaraki.jp/bousaikiki/bousaikiki/bousai/20230602ooamekouzui/documents/230912_madoguchi.pdf | Ibaraki | yes | ||||
8 septembre 2023 | Toutes les villes | Mairie : 住宅金融支援機構 | Financement pour les logements sinistrés | 0120-086-353 | De 9 h à 17 h | https://www.pref.ibaraki.jp/bousaikiki/bousaikiki/bousai/20230602ooamekouzui/documents/230912_madoguchi.pdf | Ibaraki | yes | ||||
8 septembre 2023 | Toutes les villes | Mairie : 県土木部道路維持課 | À propos de l'état des routes. | 029-301-4467 | De 8 h30 à 17 h 15 | https://www.pref.ibaraki.jp/bousaikiki/bousaikiki/bousai/20230602ooamekouzui/documents/230912_madoguchi.pdf | Ibaraki | yes | ||||
8 septembre 2023 | Toutes les villes | Mairie : 県土木部河川 | À propos de l'état des barrages | 029-301-4490 | De 8 h30 à 17 h 15 | https://www.pref.ibaraki.jp/bousaikiki/bousaikiki/bousai/20230602ooamekouzui/documents/230912_madoguchi.pdf | Ibaraki | yes | ||||
8 septembre 2023 | Toutes les villes | Mairie : 中小企業課経営支援室 | Aide aux entreprises sinistrées concernant leur gestion. | 029-301-3550 | De 8 h30 à 17 h 15 | https://www.pref.ibaraki.jp/bousaikiki/bousaikiki/bousai/20230602ooamekouzui/documents/230912_madoguchi.pdf | Ibaraki | yes | ||||
8 septembre 2023 | Toutes les villes | Mairie : 産業政策課金融G | Aide aux entreprises sinistrées concernant leur financement | 029-301-3530 | De 8 h30 à 17 h 15 | https://www.pref.ibaraki.jp/bousaikiki/bousaikiki/bousai/20230602ooamekouzui/documents/230912_madoguchi.pdf | Ibaraki | yes | ||||
8 septembre 2023 | Toutes les villes | Mairie : 産業政策課金融G | Aide aux entreprises sinistrées concernant les points techniques de leur production. | 029-301-3579 | De 8 h30 à 17 h 15 | https://www.pref.ibaraki.jp/bousaikiki/bousaikiki/bousai/20230602ooamekouzui/documents/230912_madoguchi.pdf | Ibaraki | yes | ||||
8 septembre 2023 | Toutes les villes | Mairie : 産業政策課金融G | Aide aux entreprises sinistrées concernant la technologie et l'inovation | 029-293-7213 | De 8 h30 à 17 h 15 | https://www.pref.ibaraki.jp/bousaikiki/bousaikiki/bousai/20230602ooamekouzui/documents/230912_madoguchi.pdf | Ibaraki | yes | ||||
8 septembre 2023 | Toutes les villes | Bureau du travail de la préfecture d'Ibaraki | Consultations sur le travail pour les sinistrés | 029-233-1560 | De 9 h à 19 h (de 9 h à 15 h les 2e et 4e samedi du mois | https://www.pref.ibaraki.jp/bousaikiki/bousaikiki/bousai/20230602ooamekouzui/documents/230912_madoguchi.pdf | Ibaraki | yes | ||||
8 septembre 2023 | Toutes les villes | Centre municipal ou préfectural des consommateurs | Consultations sur les problèmes du quotidien ( dont les entrepreneurs malhonnêtes qui profitent de ce sinistre). | 188 | De 9 h à 17 h en semaine, de 9 h à 16 h le dimanche et de 10 h à 16 h le samedi et les jours fériés. | https://www.pref.ibaraki.jp/bousaikiki/bousaikiki/bousai/20230602ooamekouzui/documents/230912_madoguchi.pdf | Ibaraki | yes | ||||
8 septembre 2023 | Toutes les villes | Centre de consultation pour les étrangers 外国人相談センター | Consultations pour les étrangers | 029-244-3811 | De 8 h30 à 17 h (sauf le week-end et les jours fériés) | https://www.pref.ibaraki.jp/bousaikiki/bousaikiki/bousai/20230602ooamekouzui/documents/230912_madoguchi.pdf | Ibaraki | yes | ||||
8 septembre 2023 | Toutes les villes | Hotline pour les femmes enceintes et les personnes qui élèvent des enfants dans la préfecture d'Ibaraki いばらき妊娠・子育てほっとライン | Consultations sur la grossesse et l'éducation des enfants. | 029-301-1124 | De 10 à 17 h le lundi, mardi, mercredi et vendredi. (Sauf les jours fériés et la fin d'année). | https://www.pref.ibaraki.jp/bousaikiki/bousaikiki/bousai/20230602ooamekouzui/documents/230912_madoguchi.pdf | Ibaraki | yes |
Transports (en commun et individuels)
Transports pour la préfecture
Se référer aux trois liens suivants :