Préfecture de Niigata (LIFE LINE)
Rafraichir la page pour voir les informations les plus récentes !
Précautions quand il faut déblayer la neige
- Veuillez utiliser les souffleuses à neige sans couper leur dispositif de sécurité !
- Si une souffleuse est enrayée, veuillez absolument éteindre l’appareil avant de dégager la neige !
- Les travaux de force doivent avoir lieu à au moins 2 personnes.
- Veuillez porter un casque quand vous travaillez !
- Encordez-vous !
- Fixez bien l’échelle !
- Veillez à laisser de la neige autour du bâtiment.
- Ayez toujours un téléphone avec vous.
- Si vous êtes sans électricité, abandonnez l’idée d’évacuer dans une voiture dont le pot d’échappement serait bouché par la neige (risque d’empoisonnement par carbone monoxyde). Choisissez plutôt de vous rendre dans un centre d’évacuation.
- Si vous manquez de provisions (eau, nourriture) et que vous ne pouvez pas vous déplacer en voiture en raison de la neige, évacuez das un centre d’évacuation !
Conseils pendant que l’on est dans la neige :
- Le déblayage de la neige peut être éprouvant.
- Pour beaucoup, le fait de ne pas pouvoir sortir de chez soi peut générer du stress et de l’anxiété.
- Le froid est aussi source de stress, et la tension artérielle peut monter pour cette raison.
- On peut se sentir un peu à plat, ce qui peut amener des difficultés émotionnelles.
- De plus, il est difficile de sortir pour faire de l’exercice.
Dans ces situations, essayer de gérer la santé en prenant garde aux points suivants.
- Quand on sort, prendre les mesures appropriées pour se protéger du froid. Par exemple, bien protéger le cou.
- Quand on a froid, prendre un bain peut aider. Penser à réchauffer la salle de bains et l’endroit où l’on se dévêt avant tout
- Manger équilibré. Dormir suffisamment pour récupérer de la fatigue.
- Quand il est impossible de sortir, s’étirer pour détendre le corps.
- Quand on marche dehors, le marquage au sol est glissant.
- La neige peut avoir durci, attention quand on sort son véhicule.
- Bien marcher en mettant ses pieds à plat.
Recommandations en cas de neige
Attention aux chaussées glissantes,
Notamment quand
- La visibilité est mauvaise en raison de la neige,
- la neige s’intensifie,
- à la tombée de la nuit et à l’aube, quand la température baisse,
- On ne peut pas toujours voir que la chaussée est verglacée. Veuillez rester prudents.
Lorsqu’il faut conduire,
- installer les chaînes et les pneus neige,
- réduire la vitesse,
- Ne pas accélérer, freiner ou tourner le violent par des mouvements brusques.
- Maintenir une vitesse suffisante entre les véhicules,
- Prévoir plus de temps pour le trajet,
- Équiper le véhicule de pelle, de quoi manger et boire, de toilettes portables, etc.
Lorsqu’on marche
- Choisir des chemins qui laissent plus de place entre les gens et les voitures,
- Privilégier les passages cloutés,
- Attention au bord de route et de trottoire,
- S’il faut marcher sur une route gelée, mettre des chaussures qui ne glissent pas.
- Marcher à petits pas, en mettant les pieds bien à plat,
- Libérer ses mains en utilisant un sac à dos (etc.) et mettre des gants.
- S’il faut tomber, tomber sur le derrière.
- Attention surtout à l’entrée et la sortie des tunnels.
Dans les régions qui ont beaucoup de neige
La neige qui tombe des arbres et des poteaux électriques peut blesser. C’est en particulier vrai quand elle tombe de
- Toits et de gouttières,
- Poteaux électriques
- Branches d’abres
- Ou des panneaux de signalisation.
Les canalisations peuvent geler
Dans ce cas, ne pas utiliser de l’eau chaude pour enlever le gel. Utiliser une eau tiède seulement.
Si cela n’est pas encore fait et si c’est encore possible, s’assurer d’avoir suffisamment d’eau à boire.
Quoi de neuf ?
Notes importantes :
- Pour des informations à jour en temps réel sur les transports en commun, cliquer ici. Quelques explications se trouvent au même endroit. SI VOUS DEVEZ CONDUIRE, VÉRIFIEZ LES INFOS DES MAIRIES AVANT DE PRENDRE LE VOLANT.
- Pendant des intempéries majeures, Infos Locales au Japon essaie d’ajouter les informations sur les risques d’éboulements / inondations (etc.) (niveau 4 et 5). Ces informations sont saisies une à plusieurs fois dans la journée. Cependant, on peut vérifier leur mise à jour officielle à partir des liens du tableau « où évacuer » ci-dessous.
- Les mises à jour sur les coupures d’électricité se trouvent ici : Coupures d’électricité.
Prévisions et se mettre en sécurité
(Cliquer sur chaque barre pour lire les détails ou les cacher.)
Prévisions
Le froid sera le plus important de cet hiver. La neige risque de s’accumuler très rapidement. Elle devrait atteindre des niveaux d’alerte jusqu’à midi le 25 janvier dans le Chuetsu et le Jôetsu.
Dans le Shimoetsu, le niveau d’alerte vigilance pourrait être lancé.
Attention aux risques de congères, de verglas, de mauvaise vision, de gel des canalisations.
Vigilance pour les risques liés aux vents forts et hautes vagues.
Vitesse maximale du vent (et vitesse instantanée maximale du vent = rafales), le 25 janvier
Région | En mer | Sur terre |
---|---|---|
Shimoetsu | 30 m/s (108 km/h) | 35 m/s (126 km/h) |
Chuetsu, Jôetsu, Sado | 30 m/s (108 km/h | 30 m/s (108 km/h |
Neige, jusqu’au 25 à 18:00 / 24 heures
Région | Montagne | Plaine |
---|---|---|
Shimoetsu | 70 cm | 40 cm |
Chuetsu | 90 cm | 60 cm |
Jôiestu | 90 cm | 60 cm |
Sado | 30 cm |
Hauteur des vagues jusqu’au soir du 25 janvier.
Toutes zones | 6 m |
Éviter de conduire dans la mesure du possible, et s’il faut absolument le faire, choisir les détours ou changer le jour d’appel à des transporteurs.
Éviter de sortir.
Cliquer ici pour suivre la situation et savoir s’il y a des dangers
Comment savoir si l’endroit où je me trouve est à risque d’inondations ou d’éboulements ?
Où seraient les dangers et comment se rendre au centre d’évacuation ?
Pour savoir s’il existe un risque d’inondation (en principe) dans l’endroit dans lequel on se trouve, Infos Locales au Japon recommande de vérifier l’application « Japan Shelter Guide ». Pour cela :
- Ouvrir l’application (elle est multilingue : ).
- Taper sur la carte pour voir un menu en haut de l’écran.
- Choisir l’option « Hazard ».
- Sélectionner les dangers (inondation, éboulement, etc.)
- Une carte des dangers se superpose et montre les risques.
De là, pour vérifier comment se rendre dans un centre d’évacuation en évitant ces dangers, sélectionner un centre d’évacuation, taper sur son nom et adresse, et choisir « Directions to here (si l’application est en anglais) ». L’application choisit le chemin le plus court et mesure le temps. Vérifier qu’il s’agit d’un chemin sans risque et, si le temps le permet, le prendre pour s’entraîner.
Comment voir où il y a des dangers en ce moment ?
Où se trouvent les dangers actuels ?
Si vous recevez un ordre d’évacuation, vous pouvez le retrouver dans la section Disaster Info de Japan Shelter Guide.
informations. Choisir Kikikuru キキクル qui propose les 4 principaux dangers. Il s’agit de la carte de la JMA.
Plus facile à lire que キキクル, il peut aussi être utile de vérifier la carte de Yahoo!防災 (disponible aussi sur l’appli du même nom).
Sur Yahoo!防災, on peut y voir les alertes et les ordres d’évacuation. Plus on aggrandit la carte, plus ceux-ci montrent qui est concerné, très précisément.
https://weather.yahoo.co.jp/weather/levelmap/?lat=34.8729957065361&lon=133.37283921670564&z=6&flood=on
Le site officiel de la JMA
https://www.jma.go.jp/bosai/#area_type=japan&area_code=010000&pattern=rain_level
Suivre les informations TV
Informations dans d’autres langues étrangères
Les personnes qui ont un smartphone qui marche, peuvent vérifier les informations pour leur région sur NHK World. Il est possible de télécharger l’application depuis n’importe quel smartphone. La page est également disponible en ligne sur la page de la NHK. Choisir l’option langue en haut à droite de l’écran, pour l’avoir dans une autre langue.
pour les personnes dans des zones sinistrées ou d’intempéries
Cliquer ici pour les cartes sur les précipitations, orages et tornades (Japan Meteorological Agency)
Note : Pour voir ce graphe sur la page de la Japan Meteorological Agency, cliquer sur ce lien : Japan Meteorological Agency|Nowcast (Precipitation, Thunder, Tornados) (jma.go.jp)
Le graphe est directement relié à la page et est actualisé automatiquement.
Les explications de la JMA se trouvent ci-dessous.
Cliquer ici pour les dangers immédiats (Japan Meteorological Agency)
Risques d’inondation / éboulements / crues : Japan Meteorological Agency | Real-time Risk Map (jma.go.jp)
Cliquer ici pour les risques et ordres d’évacuation au pâté de maisons près (Yahoo!防災)
Autres liens utiles pour suivre la situation en ligne
Les informations importantes sur les prévisions et la situation des intempéries se trouvent sur le site de la JMA en plusieurs langues dont l’anglais et le japonais.
- Explications et traduction en 14 langues concernant les sinistres et catastrophes naturelles : https://www.jma.go.jp/jma/kokusai/multi.html
Suivre un typhon
- Carte des prévisions du typhon
- Carte météo
- Mouvement des nuages de pluie
- Photos des typhons et position actuelle
- Photos satellite
- Précipitations – statistiques
- Prévisions pluie et neige
- Radar météo – carte
- Vents – Statistiques
Pour vérifier l’état des rivières, faites-le en ligne ! 河川ライブカメラ情報 国土交通省 九州地方整備局 (mlit.go.jp)
À Fukuoka : 福岡市防災気象情報 (fukuoka.lg.jp)
Cliquer ici pour savoir s’il faut évacuer
Comment décider s’il faut évacuer
Les niveaux d’ordre d’évacuation
Niveau 5 – 命を守って – saigai hassei – Sauve qui peut!
特別警報 – tokubetsu Keihô – Alerte exceptionnelle (dégâts importants, mettant la vie des gens en danger)
Les dégâts sont là, il faut se mettre en sécurité. Il s’agit d’une situation pluvieuse, de risques d’éboulements et inondations à caractère d’urgence exceptionnelle. La situation est grave. Les rivières sont en crue majeure ou le danger est immédiat.
Les météorologues n’ont plus de visibilité de la situation, et ce sont les municipalités qui lancent cet ordre. Les personnes qui se trouvent sur place risquent de ne pas pouvoir atteindre le lieu d’évacuation à temps. Il faut faire ce que l’on peut pour protéger sa vie.
Ne pas se focaliser sur les centres d’évacuation, mais se rendre dans un bâtiment plus sécurisé près de chez soi, si cela est possible.
Dans cette éventualité, identifier rapidement les lieux d’évacuation qui permettent de se mettre en sécurité en hauteur ou loin du danger.
Pour savoir quel endroit peut être à gros risque d’inondation / crues / éboulements, vérifier le « hazard map » (carte des dangers) de son quartier.
Niveau 4 – 避難指示 – hinan shiji – Ordre d’évacuation pour tous
Il s’agit d’un ordre d’évacuation immédiat et/ou d’urgence. Les informations sur la pluie contiennent des informations sur les éboulements de terrains, et des débordements de rivières. À ce niveau, la priorité est à l’évacuation. Il faut finir l’évacuation AVANT que le niveau d’alerte passe au Niveau 4.
Dans le cas d’alerte à des tsunamis, éboulements et des dégâts des eaux, si la situation semble critique alors que vous êtes en train d’évacuer, prenez refuge en hauteur dès que possible.
Remarque, lorsqu’on habite au 20ᵉ étage, le risque d’inondation est vraiment très faible. Il convient de détecter les risques de l’endroit et de prendre les décisions d’évacuer, etc. en fonction de ces risques.
Pour savoir quel endroit peut être à gros risque d’inondation / crues / éboulements, vérifier le « hazard map » de son quartier.
Niveau 3 – 高齢者など避難 – Kôreisha nado Hinan- Évacuation des personnes âgées
Avis de préparation à l’évacuation – Les personnes âgées, avec des enfants en bas âge ou à mobilité réduite doivent évacuer. Les autres doivent se préparer à l’éventualité d’une évacuation, il est recommandé de vérifier régulièrement où et comment évacuer.
- S’il y a des ordres d’évacuation, regarder le tableau dans la section : Où trouver les informations en temps réel des centres d’évacuation ouverts en cas de besoin ? (dans le document LIFE LINE de chaque préfecture).
À quel moment décider d’évacuer
- La conférence de presse de la JMA à 20:00 environ, le 3 août 2022 explique comment suivre la situation dans ces cas : 2022-08-03 À propos des alertes et ordres d’évacuation de niveau 5 dans le nord du pays – Infos Locales au Japon
Comment bien évacuer
Comment bien évacuer
Pendant la nuit, évacuer peut être dangereux. Dans la mesure du possible, évacuer avant !
Quel que soit le moment de la journée ou de la nuit, pour évacuer en cas de sinistre, avoir à portée de main :
- un long bâton ou un parapluie pour tâter le sol en marchant
- une lampe de poche de préférence frontale
- des affaires pour se changer et se sécher
- des jeux ou livres pour les enfants
- de la nourriture
En plus de ces conseils,
- Charger les téléphones et leur batterie de rechange.
- Prévoir des chaussures à semelle épaisse et à lacets pour évacuer. Les bottes sont dangereuses lorsqu’il pleut. Il faut des chaussures qui tiennent au pied.
- NE JAMAIS MARCHER DANS L’EAU SI ELLE ATTEINT 20 cm DE HAUTEUR.
- LES ASCENSEURS PEUVENT S’ARRÊTER EN CAS D’INONDATION ou de SÉISME. Éviter de les prendre lorsqu’on est dans une zone dangereuse.
- Les voitures s’arrêtent quand l’eau atteint 30 cm (hauteur du pot d’échappement). Ne jamais conduire si l’eau monte trop.
- Couper l’électricité au disjoncteur !
- Descendre en utilisant les escaliers. NE PAS PRENDRE L’ASCENSEUR !!!!
- Emmener un sac d’évacuation par personne.
- Si vous avez des enfants en bas âge, s’il vous est difficile de marcher, et si vous vous trouvez dans une des régions suivantes, vous pouvez et il est recommandé d’évacuer dès un ordre de niveau 3.
- Près d’une rivière,
- dans une zone inondable ou basse (Rez-de-chaussée (= 1ᵉʳ étage au Japon) un peu dans une cuve)
- près d’une montagne qui pourrait avoir des coulées de boue,
- une vieille maison dans laquelle vous n’avez pas confiance.
- ÉVACUEZ dès réception de l’ordre d’évacuation de niveau 4. Tenez en compte avec beaucoup d’attention si vous êtes :
- Près d’une rivière,
- dans une zone inondable ou basse (Rez-de-chaussée (= 1ᵉʳ étage au Japon) un peu dans une cuve)
- près d’une montagne qui pourrait avoir des coulées de boue,
- une vieille maison dans laquelle vous n’avez pas confiance.
- Si vous avez reçu un ordre d’évacuation pour les raisons ci-dessus ou si vous pensez que c’est nécessaire.
Jusqu’à quand rester en évacuation ?
Jusqu’à quand rester en évacuation ?
En cas de risques liés à la pluie ou au vent :
- Même si les agences météorologiques lèvent l’alerte de niveau 5 et la font passer au niveau 4, il subsistera des risques d’inondations et de glissements de terrain pendant au moins 24 heures. Dans tous les cas, il faut rester en évacuation quand le niveau d’ordre est 4.
- Lorsque l’alerte passe au niveau 3, les personnes qui n’ont pas de difficultés à se déplacer peuvent reprendre la vie comme d’habitude. Les personnes âgées, avec des enfants en bas âge ou à mobilité réduite, décident de rester ou rentrer selon le danger de leur lieu d’habitation.
Dans le cas des séismes, s’il y a des endroits dangereux autour de soi, rester dans un autre endroit. Les bâtiments détruits partiellement doivent faire l’objet d’une évaluation pour y vivre de nouveau. Consulter le centre d’évacuation pour de l’aide.
Dégâts confirmés
Où évacuer
Dangers et évacuation
La liste des dangers par ville apparait avec la liste des centres d'évacuation.
Certains ordres d'évacuation s'appliquent à toute la ville ou zone, d'autres à une partie limitée.
Ces alertes et ordres d'évacuation évoluent. Infos Locales au Japon ne peut pas les actualiser à temps. Il est essentiel de toujours vérifier sur les cartes JMA si elles sont toujours d'actualité. On peut aussi le vérifier sur la page de NHK (lien juste au dessus du tableau) et sur Yahoo!防災.
Les personnes qui cherchent un centre d'évacuation peuvent cliquer sur 🗺️ pour aller sur la page des informations officielles et voir la liste des centres ouverts dans la région.
Chaque préfecture a un nombre important de villes. Pour voir le reste, cliquer sur les chiffres sous le tableau.
LIFE LINE Annonces importantes
Pensez à contacter votre ilotier pour lui faire savoir que vous avez besoin d’aide ou que tout va bien !
Amener avec soi une pièce d’identité, et les documents nécessaires, y compris des photos qui prouvent les dégâts.
Pour les ressortissants étrangers, si nécessaire, il est possible de contacter l’ambassade ou le consulat de son pays (liens ci-dessous, en bas de page).
Par île et ville 【NHK】新潟県|避難・災害・防災
Signaler des personnes disparues
Signaler des personnes disparues
Pour le moment, aucun numéro n’est disponible. Pour les ressortissants étrangers, il est possible de contacter l’ambassade ou le consulat de son pays (liens ci-dessous).
IMPORTANT : Avant de ranger et nettoyer.
Démarches pour recevoir des aides après un sinistre
Les locataires et propriétaires des habitations peuvent recevoir des aides, et un financement pour les bâtiments très abîmés. Il faut faire une démarche pour cela. Infos Locales au Japon mettra ici les informations sur la page dès que ces démarches seront possibles : 罹災証明書 – Déclaration de sinistre.
Avant de commencer à ranger, surtout, prendre des photos de l’intérieur et de l’extérieur des bâtiments. Elles sont nécessaires pour les démarches.
Ces articles donnent les informations nécessaires pour les démarches de déclaration de sinistre.
Approvisionnement en eau
LIFE LINE Eau
Approvisionnement en eau.
Le tableau ci-dessous donne les lieux d'approvisionnement en eau pendant des coupures prolongées. Quand Infos Locales au Japon n'a pas encore publié d'informations sur ce sujet, contacter la mairie ou un centre d'évacuation ouvert pour lui demander où s'approvisionner.
- Si l'eau est coupée dans un immeuble, c'est le gérant ou le concierge de l'immeuble qui peut la rétablir.
- S'il s'agit d'une coupure dans une maison, contacter le propriétaire.
- Si la coupure se prolonge, les mairies organisent une distribution de l'eau.
En général, la distribution d'eau est limitée à une quantité définie de litres par personne. Les touristes peuvent aussi recevoir de l'eau dans ces lieux. La quantité d'eau nécessaire par personne par jour se définit comme suit :
- Eau potable : 3 litres / personne / jour.
- Toilettes : 20 à 30 litres / personne / jour.
Appel à économiser l'eau pendant et après une grosse intempérie
Pendant et après de grosses intempéries, une partie de la préfecture peut avoir des coupures d'eau.
- Après le passage d'un typhon ou de fortes pluies, en particulier, la consommation en eau augmente soudainement. Par précaution, chacun est donc encouragé à s'efforcer de n'utiliser l'eau du robinet que dans les limites du raisonnable, pour que cela n'interfère pas avec la vie quotidienne.
- Une fois les coupures rétablies pour toute la région, on peut utiliser l'eau normalement.
Ce tableau est actualisé progressivement selon l'affichage sur la page de NHK et des mairies. Rafraichir l'écran pour les nouvelles informations.
Cliquer sur chaque ligne avec un nom de municipalité pour voir les détails.
Faire une recherche sur le nom de préfecture ou de ville pour ne voir que ce qui compte pour un endroit précis.
Préfecture | Ville | Ville (JP) | Date du sinistre | Ouvert de | Date de l'information | Lieu d'approvisionnement | URL de la mairie | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Tottori | Tottori | 鳥取市 | 2023-08-15 | 24 | 24 | Camions citerne | 2023-08-16 | 佐治町総合支所 à Sajimachi 佐治町 | Distribution de sacs de 6 litres par personne. On peut s'y rendre à l'heure que l'on souhaite. En cas de questions, contacter le 0857-53-7811. | ⏏️ Voir la page de la mairie |
Tottori | Tottori | 鳥取市 | 2023-08-15 | 24 | 24 | Camions citerne | 2023-08-16 | 活性化センター près de l'ancienne école 旧佐治中学校近 à Saji-machi 佐治町 | Distribution de sacs de 6 litres par personne. On peut s'y rendre à l'heure que l'on souhaite. En cas de questions, contacter le 0857-53-7811. | ⏏️ Voir la page de la mairie |
Tottori | Tottori | 鳥取市 | 2023-08-15 | 24 | 24 | Camions citerne | 2023-08-16 | 中井ふるさと交流館 à 河原町 Kawara machi | Distribution de sacs de 6 litres par personne. On peut s'y rendre à l'heure que l'on souhaite. En cas de questions, contacter le 0857-53-7811. | ⏏️ Voir la page de la mairie |
Tottori | Tottori | 鳥取市 | 2023-08-15 | 24 | 24 | Camions citerne | 2023-08-16 | 鹿野町総合支所 dans la région de Kano | Distribution de sacs de 6 litres par personne. On peut s'y rendre à l'heure que l'on souhaite. En cas de questions, contacter le 0857-53-7811. | ⏏️ Voir la page de la mairie |
Tottori | Tottori | 鳥取市 | 2023-08-15 | 24 | 24 | Installation temporaire | 2023-08-16 | 鹿野地区保健センター | En cas de questions, contacter le 0857-53-7811. | ⏏️ Voir la page de la mairie |
Bains et douches
Ville | |
---|---|
Sado | Cliquer ici |
Électricité
Électricité - Coupures, conseils, charger les téléphones
Pour économiser de l'énergie,
- Éviter d'ouvrir trop souvent le frigidaire. Il peut garder la nourriture fraîche pendant plusieurs heures si on ne l'ouvre pas.
- Regrouper les produits surgelés en s'assurant qu'il n'y a pas d'espace entre eux. Les coller permet de conserver le froid plus longtemps.
Ce tableau est actualisé progressivement selon l'affichage sur la page de NHK et des mairies.
Rafraichir l'écran pour les nouvelles informations.
Ville | Préfecture | Ville (JP) | Date de saisie de cette information | Date du sinistre | Commentaire | Nombre de bâtiments concernés par les coupures (environ) |
---|---|---|---|---|---|---|
Iwaki | Fukushima | いわき市 | 2023-09-11 vers 12:40 | 2023-09-08 | moins de 10 | |
Hitachi | Ibaraki | 日立市 | 2023-09-11 vers 12:40 | 2023-09-08 | moins de 10 |
Téléphone
LIFE LINE - Téléphone
Les informations de ce tableau proviennent des compagnies de téléphone, publiées 2 fois par jour. Elles sont indicatives.
Les personnes qui se trouvent ou se trouvaient dans une zone d'intempéries ou de sinistre sont invitées à contacter leurs proches (etc.). Si le téléphone ne marche pas, on peut le faire par le biais du 171 pour leur faire savoir que tout va bien.
Lien vers les informations concernant l’accès aux lignes et l’équivalent du 171 pour leur compagnie :
Rafraichir l’écran pour les nouvelles informations.
Ville | Préfectures | Ville (JP) | Date de mise à jour | Date du sinistre | Docomo | KDDI | Softbank | Jusqu'à | Commentaire | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Ichihara-shi | Chiba | 市原市 | 2023-09-11 à 9 h | 2023-09-08 | 3G, 4G, LTE ont des difficultés à se connecter. | Téléphones mobiles, Ouchi denwa et MVNO ne fonctionnent pas. Pas de connexion vocale des données et pas de SMS. | ||||
Hitachi | Ibaraki | 日立市 | 2023-09-11 à 9 h | 2023-09-08 | Téléphones mobiles, Ouchi denwa et MVNO ne fonctionnent pas. Pas de connexion vocale des données et pas de SMS. | |||||
Otaki | Chiba | 大多喜町 | 2023-09-11 à 9 h | 2023-09-08 | Téléphones mobiles, Ouchi denwa et MVNO ne fonctionnent pas. Pas de connexion vocale des données et pas de SMS. |
Nettoyage des débris / poubelles
LIFE LINE - Gestion des déchets
Faire une recherche sur le nom de la ville pour plus d'informations.
En cas de dégâts aux bâtiments
Bien prendre des photos avant de déblayer, pour obtenir les certificats risaishô (etc.).
- Prendre des photos dans les 4 directions quand il s’agit de l’extérieur du bâtiment,
- Prendre des photos de chaque pièce et des dommages aux canalisations.
- Quand on prend des photos des chauffe-eau et airs conditionnés, prendre aussi la partie qui est dehors.
Magasins ouverts
Magasins
Les centres d’évacuation donnent en général les informations au fur et à mesure qu’elles sont publiées. Des distributions auront lieu si cela s’avère nécessaire.
La liste des magasins fermés ou qui prévoient d’ouvrir à nouveau se trouve(ra) ici.
Écoles
Écoles fermées
Les écoles suivantes sont fermées temporairement.
LifeLine - Écoles fermées temporairement
Cliquer sur chaque ligne pour en savoir plus.
Préfecture | Ville | École(s) concernée(s) | Informations | URL | Dernière date de mise à jour |
---|
État des centrales nucléaires
Centrales Nucléaires
Poste
En cas de grosses intempéries, anticiper des retards de livraison des paquets et lettres en partance des postes.
Vérifier sur la page de la poste les dernières informations avant d’envoyer quoi que ce soit.
Aides financières
Prêt d’urgence
En cas de catastrophe naturelle, il est possible de recevoir un prêt d’urgence, pour l’éducation ou pour vivre. En général, il faut présenter un certificat de non-imposition ou d’imposition et une déclaration de sinistre. Pour les prêts à l’éducation, contacter l’école. Pour les autres, parler avec les services sociaux de la mairie.
Pour connaître la liste des aides, vérifier cet article.

À propos de l’Allocation pour la reconstruction des moyens de subsistance des sinistrés.
Cette allocation est versée, quelle que soit la catastrophe, à partir du moment où au moins 10 foyers d’une même commune voient leur logement détruit ou endommagé. Les sinistrés éligibles sont les suivants :
- Foyers dont le logement est complètement détruit.
- Foyers dont le logement est partiellement détruit ou dont le terrain a subi des dommages, ce qui oblige à démolir le logement.
- Ceux dont pour lesquelles une situation dangereuse a perduré et dont le logement est inhabitable pendant une longue période.
- Foyers dont le logement est partiellement endommagé et dans lequel on ne peut pas vivre à moins de faire de grosses réparations. 大規模半壊世帯
Pour ces foyers, il faut compter une aide plafonnée à 3 millions de yens. Une personne vivant seule ne pourra en toucher que les 3/4.
Pour la demander, se rendre à la mairie avec le certificat de sinistre 罹災証明書, un jûminhyô et une copie du contrat de location (si l’on est locataire ou un magasin ou un propriétaire qui loue).
Consultations avec des spécialistes
Consultations légales, etc. concernant les sinistres dans la préfecture
Date du sinistre | Ville | Centre de consultation | Consulter sur... | Jours d'ouverture | Horaires | Tél | Fax | Commentaire | Préfectures | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
大雨災害に関する災害相談等コールセンター | Les dégats, l'évacuation, Infos Lifeline, Transports en commun, prévisions météo | Tous les jours | 24 heures / 24 | 0952-25-7485 | 0952-25-7263 | |||||||
住宅被害を受けた人対象に県営住宅を一時提供 | Mise à disposition de logements temporaires | Jours ouvrés | 8:30 à 17:15 | 092-643-3739 | ||||||||
日本カーシェアリング協会 | Prêt de voiture aux personnes qui ne peuvent plus en utiliser suite aux inondations de Takeo | 9:00 à 17:00 | 070-1159-3443 | |||||||||
Nagai-shi | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/06209000620900/#anaten-warning | Yamagata | ||||||||||
1er juillet 2023 | Ube-shi | Mairie 地域福祉課 | Consulter sur tout sujet relatif aux inondations et pluies depuis le 30 juin. | 8h30 à 17h15 | 0836-34-8325 | https://www.city.yamaguchi.lg.jp/uploaded/attachment/86779.pdf | Yamaguchi | yes | ||||
1er juillet 2023 | Yamaguchi-shi | Mairie 環境衛生課 | Désinfecter les logements inondés | 083-941-2176 | https://www.city.yamaguchi.lg.jp/uploaded/attachment/86779.pdf | Yamaguchi | yes | |||||
1er juillet 2023 | Yamaguchi-shi | 住宅金融支援機構 | Prêts après le sinistre et pour la reconstruction | 0120-086-353 | https://www.city.yamaguchi.lg.jp/uploaded/attachment/86779.pdf | Yamaguchi | yes | |||||
1er juillet 2023 | Yamaguchi-shi | Mairie 開発指導課 | Démarches de vérificationrelatives à la réparation des bâtiments endommagés | 083-934-2847 | https://www.city.yamaguchi.lg.jp/uploaded/attachment/86779.pdf | Yamaguchi | yes | |||||
1er juillet 2023 | Yamaguchi-shi | Mairie 環境衛生課 | Consulter sur l'assainissement des évacuations d'eau | 083-941-2176 | https://www.city.yamaguchi.lg.jp/uploaded/attachment/86779.pdf | Yamaguchi | yes | |||||
1er juillet 2023 | Yamaguchi-shi | Mairie 地域福祉課 | Denander les aides financières pour les sinistrés. | 083-934-2790 | https://www.city.yamaguchi.lg.jp/uploaded/attachment/86779.pdf | Yamaguchi | yes | |||||
1er juillet 2023 | Yamaguchi-shi | Mairie 市民税課 | Demander un allégement des impôts municipaux | 083-934-2735 | https://www.city.yamaguchi.lg.jp/uploaded/attachment/86779.pdf | Yamaguchi | yes | |||||
1er juillet 2023 | Yamaguchi-shi | Mairie 保険年金課 | Allégement des impôts sur les cotisations à l'assurance santé | 083-934-2802 | https://www.city.yamaguchi.lg.jp/uploaded/attachment/86779.pdf | Yamaguchi | yes | |||||
1er juillet 2023 | Yamaguchi-shi | Mairie 保険年金課 | Allégement des impôts sur les cotisations sociales des personnes âgées | 083-934-2969 | https://www.city.yamaguchi.lg.jp/uploaded/attachment/86779.pdf | Yamaguchi | yes | |||||
1er juillet 2023 | Yamaguchi-shi | Mairie 資産税課 | Allégement des impôts fonciers | Pour les zones : 仁保・小鯖・大内・宮野・大殿・白石・湯田・ 吉敷・平川・大歳・徳地・阿東 | 083-934-2736 | https://www.city.yamaguchi.lg.jp/uploaded/attachment/86779.pdf | Yamaguchi | yes | ||||
1er juillet 2023 | Yamaguchi-shi | Mairie 小郡総合支所 資産税課 | Allégement des impôts fonciers | Pour les zones : 小郡・秋穂・阿知須・陶・鋳銭司・名田島・ 秋穂二島・嘉川・佐山 | 083-973-2415 | https://www.city.yamaguchi.lg.jp/uploaded/attachment/86779.pdf | Yamaguchi | yes | ||||
1er juillet 2023 | Yamaguchi-shi | Mairie 収納課 | Report ou une exemption des cotisations d'assurance santé, assurance médicale des personnes âgées et des soins infirmiers. | 083-934-2740 | https://www.city.yamaguchi.lg.jp/uploaded/attachment/86779.pdf | Yamaguchi | yes | |||||
1er juillet 2023 | Yamaguchi-shi | Marie 市民税課 | Report ou exemptions des taxes locales et foncières pour les PME | 083-934-2734 | https://www.city.yamaguchi.lg.jp/uploaded/attachment/86779.pdf | Yamaguchi | yes | |||||
1er juillet 2023 | Yamaguchi-shi | Mairie 保険年金課 | Allégement des cotisations à l'assurance santé | 083-934-2801 | https://www.city.yamaguchi.lg.jp/uploaded/attachment/86779.pdf | Yamaguchi | yes | |||||
1er juillet 2023 | Yamaguchi-shi | Centre des impôts | Report des impôts nationaux | 083-922-1340 | https://www.city.yamaguchi.lg.jp/uploaded/attachment/86779.pdf | Yamaguchi | yes | |||||
1er juillet 2023 | Yamaguchi-shi | Centre des impôts départementaux | 083-925-3111 | https://www.city.yamaguchi.lg.jp/uploaded/attachment/86779.pdf | Yamaguchi | yes | ||||||
1er juillet 2023 | Yamaguchi-shi | Mairie 介護保険課 | Allègement de la charge pour les services de soins infirmers | 083-934-2795 | https://www.city.yamaguchi.lg.jp/uploaded/attachment/86779.pdf | Yamaguchi | yes | |||||
1er juillet 2023 | Yamaguchi-shi | Mairie 国民健康 | Allègement de la facture des soins médicaux | 083-934-2802 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/35203003520300/#anaten-area-name | Yamaguchi | yes | |||||
1er juillet 2023 | Yamaguchi-shi | Mairie 後期高齢者医療保険・保険年金課 | Allègement de la facture des soins médicaux pour personnes âgées | 083-934-2969 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/35203003520300/#anaten-area-name | Yamaguchi | yes | |||||
1er juillet 2023 | Yamaguchi-shi | 山口県後期高齢者医療広域連合 | Allègement de la facture des soins médicaux pour personnes âgées | 083-921-7110 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/35203003520300/#anaten-area-name | Yamaguchi | yes | |||||
1er juillet 2023 | Yamaguchi-shi | Mairie 保育施設保育料・・保育幼稚園課認 | Allègement du coût des installations éducatives et des clubs pour enfants | 083-934-2798 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/35203003520300/#anaten-area-name | Yamaguchi | yes | |||||
1er juillet 2023 | Yamaguchi-shi | Mairie 保育施設保育料・・保育幼稚園課認 | Allègement du coût des installations éducatives et des clubs pour enfants | 083-934-2756 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/35203003520300/#anaten-area-name | Yamaguchi | yes | |||||
3 juin 2023 | Iwata-shi (Shizuoka pref) | 福祉課 総務グループ | Compensations après le sinistres | À partir du lundi 5 juin. Il faut avoir une déclaration de sinistre. | 0538-37-4814 | Dans le cas des consultations parce que les réservoirs des toilettes sont inondés, contacter le 0538-37-4814 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/22211002221100 | Shizuoka | yes | |||
3 juin 2023 | Iwata-shi (Shizuoka pref) | 道路河川課 管理グループ | Signaler des routes défectueuses | 0538-37-4808 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/22211002221100 | Shizuoka | yes | |||||
3 juin 2023 | Shizuoka-shi | 葵 区 : mairie | Compensations après le sinistre | 054-221-1343 | Pour des explications sur les aides, contacter le 054-221-1265 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/22100022210100/#anaten-area-name | Shizuoka | yes | ||||
3 juin 2023 | Shizuoka-shi | 駿河区 : mairie | Compensations après le sinistre | 054-287-8697 | Pour des explications sur les aides, contacter le 054-221-1266 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/22100022210100/#anaten-area-name | Shizuoka | yes | ||||
3 juin 2023 | Shizuoka-shi | 清水区 : mairie | Compensations après le sinistre | 054-354-2024 | Pour des explications sur les aides, contacter le 054-221-1267 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/22100022210100/#anaten-area-name | Shizuoka | yes | ||||
3 juin 2023 | Shizuoka-shi | 葵 区 : mairie | Prêts après le sinistre | 054-221-1343 | Pour des explications sur les aides, contacter le 054-221-1265 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/22100022210100/#anaten-area-name | Shizuoka | yes | ||||
3 juin 2023 | Shizuoka-shi | 駿河区 : mairie | Prêts après le sinistre | 054-287-8697 | Pour des explications sur les aides, contacter le 054-221-1266 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/22100022210100/#anaten-area-name | Shizuoka | yes | ||||
3 juin 2023 | Shizuoka-shi | 清水区 : mairie | Prêts après le sinistre | 054-354-2024 | Pour des explications sur les aides, contacter le 054-221-1267 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/22100022210100/#anaten-area-name | Shizuoka | yes | ||||
3 juin 2023 | Shizuoka-shi | 葵 区 : mairie | Obtenir un certificat de sinistre (hors risaishômeisho) | 054-221-1343 | Pour des explications sur les aides, contacter le 054-221-1265 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/22100022210100/#anaten-area-name | Shizuoka | yes | ||||
3 juin 2023 | Shizuoka-shi | 駿河区 : mairie | Obtenir un certificat de sinistre (hors risaishômeisho) | 054-287-8697 | Pour des explications sur les aides, contacter le 054-221-1266 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/22100022210100/#anaten-area-name | Shizuoka | yes | ||||
3 juin 2023 | Shizuoka-shi | 清水区 : mairie | Obtenir un certificat de sinistre (hors risaishômeisho) | 054-354-2024 | Pour des explications sur les aides, contacter le 054-221-1267 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/22100022210100/#anaten-area-name | Shizuoka | yes | ||||
3 juin 2023 | Kainan | Mairie : 環境課 | Pour nettoyer le réservoir des toilettes | 073-483-8456 | ✉ Courriel | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/30202003020200/#anaten-area-name | Wakayama | yes | ||||
3 juin 2023 | Kainan | Mairie : 健康課 | Désinfecter les logements inondés | 073-483-8441 | ✉ Courriel | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/30202003020200/#anaten-area-name | Wakayama | yes | ||||
3 juin 2023 | Kainan | Mairie くらし部 社会福祉課 | Compensations après le sinistre | 073-483-8432 | ✉ Courriel | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/30202003020200/#anaten-area-name | Wakayama | yes | ||||
3 juin 2023 | Kainan | Mairie くらし部 社会福祉課 | Prêts après le sinistre | 073-483-8432 | ✉ Courriel | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/30202003020200/#anaten-area-name | Wakayama | yes | ||||
3 juin 2023 | Kainan | Mairie くらし部 社会福祉課 | Report ou exemptions des taxes locales et foncières | 073-483-8417 | ✉ Courriel | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/30202003020200/#anaten-area-name | Wakayama | yes | ||||
3 juin 2023 | Toride | Mairie (sur rendez-vous) | Consultations gratuites avec des avocats sur tous les sujets, y compris les assurances | Jours ouvrés | Consultations en semaine uniquement, jusqu'à 17h15. | 0297-74-2141 | Appeler et demander les postes 1145, 1146 ou 1147). | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/08217000821700 | Ibaraki | yes | ||
3 juin 2023 | Toyohashi-shi | Mairie 1er étage. | Permet de consulter sur les réductions fiscales | Jous ouvrés | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/23201002320100/ | Aichi | yes | |||||
3 juin 2023 | Soka | Mairie 都市計画課調整係 | Permet de consulter sur les réparations liées aux intempéries. Amener les photos, etc. quand on s'y rend. On peut montrer les photos sur son smartphone, au besoin. | 048-922-1896 | ✉ Courriel | Consulter AVANT de commencer les réparations ! | https://www.city.soka.saitama.jp/cont/s1801/PAGE000000000000077433.html | Saitama | yes | |||
3 juin 2023 | Soka | Mairie くらし安全課 | Désinfecter les logements inondés | 048-922-3642 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/11221001122100 | Saitama | yes | |||||
3 juin 2023 | Soka | Mairie 福祉政策課 | La Croix Rouge distribue des biens de première nécessité utiles pour les victimes des inondations (futons, couvertures, kits d'urgence avec des serviettes et d'autres produits du quotidien. | 048-922-1234 | https://www.city.soka.saitama.jp/cont/s1501/010/010/nisseki_kyuuenbusshi.html | Saitama | yes | |||||
3 juin 2023 | Soka | Mairie 産業振興課 | Pour les PME et Petites entreprises, il est posible de demander des prêts pour la reconstruction (etc.) | 048-922-3477 | https://www.city.soka.saitama.jp/cont/s1403/020/PAGE000000000000077430.html | Saitama | yes | |||||
30 juin 2023 | Misato machi (Kumamoto pref.) | Marie 農業政策課 | Demande d'aides | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/43348004334800 | Kumamoto | yes | ||||||
4 juillet 2023 | Kakegawa-shi | Mairie 福祉課 | Allocation forfaitaire pour les sinistrés. | 0537-21-1140 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/22213002221300 | Shizuoka | yes | |||||
4 juillet 2023 | Kikugawa-shi | Mairie 危機管理課 | Obtenir des bâches bleues (blue sheets) | 0537-35-0923 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/22224002222400 | Shizuoka | yes | |||||
5 mai 2023 | Suzu-shi | 緊急相談窓口 | Consultations pour les PME et petites entreprises, sur les aides. | 9h à 17h | 076-225-1525 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/17205001720500/#anaten-area-name | Ishikawa | yes | ||||
7 juillet 2023 | Ube-shi | Mairie 健康増進課 | Désinfectants pour les logements | 0836-31-1777 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/35202003520200/#anaten-area-name | Yamaguchi | yes | |||||
7 juillet 2023 | Ube-shi | Mairie 地域福祉課 | Demander l'allocation forfaitaire pour les sinistrés dont le logement a été au moins partiellement inondé. | 0836-34-8325 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/35202003520200/#anaten-area-name | Yamaguchi | yes | |||||
7 juillet 2023 | Ube-shi | Mairie 社会福祉協議会 | Demander l'allocation forfaitaire pour les sinistrés dont le logement a été au moins partiellement inondé. | 0836-33-3131 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/35202003520200/#anaten-area-name | Yamaguchi | yes | |||||
7 juillet 2023 | Ube-shi | Mairie 社会福祉協議会 | Demander un prêt pour les sinistrés 貸付・融資制度など | 0836-33-3150 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/35202003520200/#anaten-area-name | Yamaguchi | yes | |||||
7 juillet 2023 | Ube-shi | Mairie こども政策課 | Prêt pour les familles monoparentales et les veufs / veuves dont le logement est endommagé. 母子父子寡婦福祉資金貸付金 | 0836‐34-8331 | https://www.city.ube.yamaguchi.jp/kosodate/hitorioya/1003636.html | Yamaguchi | yes | |||||
7 juillet 2023 | Ube-shi | Mairie 地域福祉課 | Prêt pour les personnes dont le logement ou le mobilier est endommagé (conditionnel aux dégâts et aux revenus) 災害援護資金の貸付 | 0836‐34-8325 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/35202003520200/#anaten-area-name | Yamaguchi | yes | |||||
7 juillet 2023 | Ube-shi | Mairie こども政策課 | Délivrance de tickets d'examens médicaux pour les nourrissons et femmes enceintes ayant dû évacuer. 妊婦・乳幼児の健康診査受診券交付 | 0836‐31-1732 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/35202003520200/#anaten-area-name | Yamaguchi | yes | |||||
7 juillet 2023 | Ube-shi | Mairie 保育幼稚園課 | Admission en garderie pour les enfants dont la famille est en attente de remise en état suite aux inondations, etc. | 0836‐34-8327 | https://www.city.ube.yamaguchi.jp/kosodate/hoikuen_youchien/nyuusho/1016719/index.html | Yamaguchi | yes | |||||
7 juillet 2023 | Ube-shi | Mairie 保育幼稚園課 | Réduction ou exemption des frais d'éducation pour les sinistrés | 0836‐34-8327 | https://www.city.ube.yamaguchi.jp/kosodate/hoikuen_youchien/1003698.html | Yamaguchi | yes | |||||
7 juillet 2023 | Ube-shi | Mairie 保育幼稚園課 | Admission en hokago des enfants en attente de remise en état de leur lieu habituel endommagé par un sinistre | 0836‐34-8329 | https://www.city.ube.yamaguchi.jp/kosodate/kodomo_azuke/1003664/index.html | Yamaguchi | yes | |||||
7 juillet 2023 | Ube-shi | Mairie 市民税課 | Réduction / exemption de la taxe municipale et de son paiement | 0836-34-8187 | Pour l'imposition | https://www.city.ube.yamaguchi.jp/kurashi/shizei/shizeinoufu/1011178.html | Yamaguchi | yes | ||||
7 juillet 2023 | Ube-shi | Mairie 市民税課 | Réduction / exemption de la taxe municipale et de son paiement | 0836-34-8202 | Pour le paiement | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/35202003520200/#anaten-area-name | Yamaguchi | yes | ||||
7 juillet 2023 | Ube-shi | Mairie 資産税課 | Réduction / exemption de la taxe foncière et de son paiement | 0836‐34-8191 | Pour l'imposition | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/35202003520200/#anaten-area-name | Yamaguchi | yes | ||||
7 juillet 2023 | Ube-shi | Mairie 資産税課 | Réduction / exemption de la taxe foncière et de son paiement | 0836-34-8202 | Pour le paiement | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/35202003520200/#anaten-area-name | Yamaguchi | yes | ||||
7 juillet 2023 | Ube-shi | Mairie 保険年金課 | Réduction / exemption des cotisations d'assurance santé | 0836‐34-8287 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/35202003520200/#anaten-area-name | Yamaguchi | yes | |||||
7 juillet 2023 | Ube-shi | Mairie 保険年金課 | Réduction / exemption des frais médicaux payés par les patients sinistrés. | 0836‐34-8285 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/35202003520200/#anaten-area-name | Yamaguchi | yes | |||||
7 juillet 2023 | Ube-shi | Mairie 保険年金課 | Réduction / exemption des cotisations d'assurance santé des personnes âgées | 0836‐34-8343 | https://www.city.ube.yamaguchi.jp/kurashi/hoken/kokuminkenkou/1010466/1001846.html | Yamaguchi | yes | |||||
7 juillet 2023 | Ube-shi | Mairie 保険年金課 | Réduction / exemption des frais médicaux payés par les personnes âgées sinistrées. | 0836‐34-8343 | https://www.city.ube.yamaguchi.jp/kurashi/hoken/kokuminkenkou/1001855/1001865.html | Yamaguchi | yes | |||||
7 juillet 2023 | Ube-shi | Mairie 高齢者総合支援課 | Réduction/ exemption des cotisations à l'assurance pour les soins de longue durée. | 0836-34-8297 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/35202003520200/#anaten-area-name | Yamaguchi | yes | |||||
7 juillet 2023 | Ube-shi | Mairie 高齢者総合支援課 | Réduction / exemption du paiement des services de soins de longue durée pour les personnes sinistrées | 0836-34-8396 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/35202003520200/#anaten-area-name | Yamaguchi | yes | |||||
7 juillet 2023 | Ube-shi | Centre des caisses de retraite 宇部年金事務所 | Réduction / exemption des cotisations à la caisse de retraite pour les sinistrés. | 0836-48-0021 | https://www.city.ube.yamaguchi.jp/kurashi/hoken/kaigohoken/1001913.html | Yamaguchi | yes | |||||
7 juillet 2023 | Ube-shi | Mairie 保険年金課 | Réduction / exemption des cotisations à la caisse de retraite pour les sinistrés. | 0836-34-8292 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/35202003520200/#anaten-area-name | Yamaguchi | yes | |||||
7 juillet 2023 | Ube-shi | Mairie 道路整備課 | Aide financières pour couvrir les coûts des sacs de sable et de terre 生活道路の維持管理に係る原材料の支給 | 0836-21-2348 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/35202003520200/#anaten-area-name | Yamaguchi | yes | |||||
7 juillet 2023 | Ube-shi | Mairie 道路整備課 | Aide financières pour couvrir une partie des coûts d'entretien et de réparation des trottoirs 生活道路の維持管理に対する支援 | 0836-34-8415 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/35202003520200/#anaten-area-name | Yamaguchi | yes | |||||
7 juillet 2023 | Ube-shi | Mairie 土木河川課 | Enlèvement des déchets des zones ayant subi un éboulement 土砂崩れの被害にあわれた方へ支援 | 0836-34-8406 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/35202003520200/#anaten-area-name | Yamaguchi | yes | |||||
9 juillet 2023 | Un'nan-shi | Mairie 健康推進課 | Pour toute question relative à la santé pour les habitants sinistrés. | 0854-40-1045 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/32209003220900/#anaten-area-name | Tottori | yes | |||||
9 juillet 2023 | Izumo City | Mairie 防災安全課 | Aide financière pour dégager les bâtiments la boue des éboulements | (0853)21-6606 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/32203003220300/ | Shimane | yes | |||||
9 juillet 2023 | Izumo City | Mairie 福祉推進課 | Bénéficier des aides aux sinistrés (allocation forfaitaire, etc.) | (0853)21-6699 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/32203003220300/ | Shimane | yes | |||||
9 juillet 2023 | Izumo City | Mairie 社会福祉協議会 総務課 | Bénéficier des aides municipales aux sinistrés (allocation forfaitaire, etc.) | (0853)23-3781 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/32203003220300/ | Shimane | yes | |||||
9 juillet 2023 | Izumo City | Mairie 社会福祉協議会 総務課 | Bénéficier des aides préfectorales aux sinistrés (allocation forfaitaire, etc.) | (0853)23-3781 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/32203003220300/ | Shimane | yes | |||||
9 juillet 2023 | Izumo City | Croix Rouge de la ville | Obtenir des compensations et des biens de la Croix rouge. | (0853)23-3781 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/32203003220300/ | Shimane | yes | |||||
9 juillet 2023 | Izumo City | Mairie 子ども政策課 | Fond pour les familles monoparentales | (0853)21-6218 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/32203003220300/ | Shimane | yes | |||||
9 juillet 2023 | Izumo City | Mairie 環境施設 | Réduction du coût des ramassages des déchets | (0853)21-6990 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/32203003220300/ | Shimane | yes | |||||
9 juillet 2023 | Izumo City | Mairie 社会福祉協議会 総務課 | Aides aux personnes handicapées | (0853)21-6961 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/32203003220300/ | Shimane | yes | |||||
9 juillet 2023 | Izumo City | Mairie 保育幼稚園課 | Réduction ou exemption des frais d'éducation pour les sinistrés | (0853)21-6964 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/32203003220300/ | Shimane | yes | |||||
9 juillet 2023 | Izumo City | Mairie 資産税課 | Réduction ou exemption des impôts fonciers | (0853)21-6667 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/32203003220300/ | Shimane | yes | |||||
9 juillet 2023 | Izumo City | Mairie 市民税課 | Réduction ou exemption de la taxe municipale | (0853)21-6770 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/32203003220300/ | Shimane | yes | |||||
9 juillet 2023 | Izumo City | Mairie 保険年金課 | Réduction ou exemption des cotisations d'assurance santé / de retraite et des frais à la charge des patients sinistrés et des personnes âgées sinistrées | (0853)21-6984 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/32203003220300/ | Shimane | yes | |||||
9 juillet 2023 | Izumo City | Mairie 高齢者福祉課 | Réduction ou exemption, report des cotisation pour les soins infirmiers | (0853)21-6212 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/32203003220300/ | Shimane | yes | |||||
9 juillet 2023 | Izumo City | Mairie 収納課 | Report de paiement des impôts locaux | (0853)21-6647 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/32203003220300/ | Shimane | yes | |||||
9 juillet 2023 | Izumo City | Mairie 市民税課 | Déduction fiscale des pertes pour les impôts locaux | (0853)21-6770 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/32203003220300/ | Shimane | yes | |||||
9 juillet 2023 | Izumo City | Mairie 福祉推進課 | Changement du montant à payer pour les aides de support des moyens de subsistance | (0853)21-6961 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/32203003220300/ | Shimane | yes | |||||
9 juillet 2023 | Izumo City | Mairie 建築住宅課 | Mesure d'allègement et de négociation concernant les logements sociaux | (0853)21-6150 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/32203003220300/ | Shimane | yes | |||||
9 juillet 2023 | Izumo City | Bibliothèque municipale centrale 出雲中央図書館 | Exemptions ou réduction du remboursement du matériel de bibliothèque | (0853)21-6266 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/32203003220300/ | Shimane | yes | |||||
9 juillet 2023 | Izumo City | Mairie 教育政策課 | Réapprovisionnement en manuels scolaires (écoles primaires et secondaires) | (0853)21-6191 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/32203003220300/ | Shimane | yes | |||||
7 au 10 juillet 2023 | Saga | Mairie 危機管理防災課 | Pour toute question concernant l'après catastrophe naturelle | 0952-40-7013 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/22219002221900 | Saga | yes | |||||
7 au 10 juillet 2023 | Karatsu | Mairie 危機管理防災課 | Guichet de consultation relatif à tout ce qui touche aux pluies depuis le 7 juillet 2023. On peut aussi contacter les centres suivants :
| 0955-72-9218 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/41202004120200 | Saga | yes | |||||
7 au 10 juillet 2023 | Karatsu | Mairie 危機管理防災課 | Pour toute question concernant l'après catastrophe naturelle | 0955-72-9260 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/41202004120200 | Saga | yes | |||||
10 juillet 2023 | Ogori | Mairie | Pour les réductions et exemptions fiscales :
| 0942-72-2111 | Les abattements et exemptions ne sont pas systématique. Cela peut dépendre des montants, etc. Le mieux est de contacter les services compétents pour en savoir plus avant de faire les démarches. | https://www.bousai.pref.fukuoka.jp/shelter/ | Fukuoka | yes | ||||
7 au 10 juillet 2023 | Kurume | Mairie | Pour les réductions et exemptions fiscales :
| https://www.bousai.pref.fukuoka.jp/shelter/ | Fukuoka | yes | ||||||
7 au 10 juillet 2023 | Kurume | Mairie de Kurume 久留米市役所 | Centres de consultation pour les questions de demandes de certificat de sinistre et pour ce qui concerne le débarras des déchets | Ouverts le 15 et le 16 juillet | 0942-64-9984 | https://www.bousai.pref.fukuoka.jp/shelter/ | Fukuoka | yes | ||||
7 au 10 juillet 2023 | Kurume | Mairie de Tanushimaru 田主丸総合支所 | Centres de consultation pour les questions de demandes de certificat de sinistre et pour ce qui concerne le débarras des déchets | Ouverts le 15 et le 16 juillet | 0942-64-9984 | https://www.bousai.pref.fukuoka.jp/shelter/ | Fukuoka | yes | ||||
7 au 10 juillet 2023 | Kurume | Mairie de Kitano 北野総合支所 | Centres de consultation pour les questions de demandes de certificat de sinistre et pour ce qui concerne le débarras des déchets | Ouverts le 15 et le 16 juillet | 0942-78-3551 | https://www.bousai.pref.fukuoka.jp/shelter/ | Fukuoka | yes | ||||
7 au 10 juillet 2023 | Kurume | Mairie de Jôjima 城島総合支所 | Centres de consultation pour les questions de demandes de certificat de sinistre et pour ce qui concerne le débarras des déchets | Ouverts le 15 et le 16 juillet | 0942-62-2111 | https://www.bousai.pref.fukuoka.jp/shelter/ | Fukuoka | yes | ||||
7 au 10 juillet 2023 | Kurume | Mizuma 三潴総合支所 | Centres de consultation pour les questions de demandes de certificat de sinistre et pour ce qui concerne le débarras des déchets | Ouverts le 15 et le 16 juillet | 0942-64-2311 | https://www.bousai.pref.fukuoka.jp/shelter/ | Fukuoka | yes | ||||
7 au 10 juillet 2023 | Kurume | Mairie : 住宅政策課 | Demander une aide pour les frais de réparation d'urgence des logements largement ou partiellement endommagés, etc. | Ouverts le 15 et le 16 juillet | 住宅政策課 | https://www.bousai.pref.fukuoka.jp/shelter/ | Fukuoka | yes | ||||
7 au 10 juillet 2023 | Yame | Bureau en charge de la distribution des eaux 上下水道局 | Exemption en principe des factures d'eau pour les personnes sinistrées ou dont le compteur d'eau / bouchon protecteur des canalisations, etc. ont été emportés en partie ou complètement dans les inondations. Ce numéro concerne l'eau acheminée vers les foyers (potable, pour le bain, etc.) | 0943-23-1949 | https://www.bousai.pref.fukuoka.jp/shelter/ | Fukuoka | yes | |||||
7 au 10 juillet 2023 | Yame | Bureau en charge de la distribution des eaux 上下水道局 | Exemption en principe des factures d'eau pour les personnes sinistrées ou dont le compteur d'eau / bouchon protecteur des canalisations, etc. ont été emportés en partie ou complètement dans les inondations. Ce numéro concerne les eaux usagées. | 0943-23-1148 | https://www.bousai.pref.fukuoka.jp/shelter/ | Fukuoka | yes | |||||
7 au 10 juillet 2023 | Yame | Bureau en charge de la distribution des eaux 上下水道局 et les succursales suivantes : | Consultations sur les dommages causés à l'approvisionnement en eau potable gérée pour un usage par moins de 100 personnes et avec au moins trois puits qui ne rentrent pas dans le plan d'aménagment des fournisseurs d'eau et des installations d'approvisionnement en eau. | 0943-23-1949 | https://www.bousai.pref.fukuoka.jp/shelter/ | Fukuoka | yes | |||||
7 au 10 juillet 2023 | Chikuzen-chō | Mairie : 筑前町 | Consulter sur les eaux usagées et la pluie | 0946-22-3332 | https://www.bousai.pref.fukuoka.jp/shelter/ | Fukuoka | yes | |||||
12 juillet 2023 | Takaoka | Mairie : 社会福祉課 | Indemnités forfaitaires pour les sinistrés. | 0766-20-1366 | https://www.city.takaoka.toyama.jp/bosai/kinkyu/r50712ooamesaigaisien.html | Toyama | yes | |||||
12 juillet 2023 | Takaoka | Bureau des eaux | Exonération, réduction des factures d'utilisation de l'eau | 0766-20-1617 | Aide aux sinistrés qui utilisent l'eau après les inondations sous ou au dessus du plancher. Il n'est pas nécessaire de faire des démarches. La facture se basera sur l'émission de la déclaration de sinistre. | https://www.city.takaoka.toyama.jp/bosai/kinkyu/r50712ooamesaigaisien.html | Toyama | yes | ||||
12 juillet 2023 | Takaoka | Voir le lien de cette rubrique pour les aides financières par type d'aide. | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/16202001620200/#anaten-area-name | Toyama | yes | |||||||
12 juillet 2023 | Toyama | Mairie : 富山県商工労働部地域産業支援課 | Pour les entreprises : Centre de consultation pour un financement d'urgence après les intempéries. | 8:30~17:00 | 076-444-3248 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/16201111620100/#anaten-area-name | Toyama | yes | ||||
12 juillet 2023 | Toyama | Mairie : 地域産業支援課 | Prêt préfectoral spécial pour lutter contre les dommaes liés au sinistre. | 076-444-3248 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/16201111620100/#anaten-area-name | Toyama | yes | |||||
12 juillet 2023 | Takaoka | Mairie : 総務部危機管理課 | Consulter sur les aides disponibles, et autres informations utiles. | 8:30~17:15 | 0766-20-1110 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/16202001620200/#anaten-area-name | Toyama | yes | ||||
7 au 10 juillet | Chikuzen-chō | Mairie : 建設課 | Pour tout ce qui touche aux terrains et installations agricoles sinistrés. | 0946-42-6616 | https://www.bousai.pref.fukuoka.jp/shelter/ | Fukuoka | yes | |||||
7 au 10 juillet | Chikuzen-chō | Mairie : 建設課 | Pour tout ce qui concerne les dégâts de la voirie et des rivières. | 0946-42-6616 | https://www.bousai.pref.fukuoka.jp/shelter/ | Fukuoka | yes | |||||
7 au 10 juillet | Chikuzen-chō | Mairie : 環境防災課 | Pour toute autre question sur ce sinistre | 0946-42-6609 | https://www.bousai.pref.fukuoka.jp/shelter/ | Fukuoka | yes | |||||
7 au 10 juillet | Hita | Association des services sociaux 社会福祉協議会 | Pour recevoir des biens de première nécessité. | 0973-22-8203 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/44204004420400/ | Oita | yes | |||||
7 au 10 juillet | Hita | Association des services sociaux 社会福祉協議会 | Aide à la reconstruction des logements | 0973-22-8203 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/44204004420400/ | Oita | yes | |||||
7 au 10 juillet | Hita | Mairie :防災・危機管理課 | Dégager la maison (etc.) de la terre et des arbres, etc. S'applique aussi aux centres communautaires, etc. | 8h30 à 17h. Jours ouvrés uniquement. | 0973-22-8370 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/44204004420400/ | Oita | yes | ||||
15 juillet | Akita-shi | Mairie 保健所保健予防課 | Consultations sur la santé. | 018-883-1178 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/13207001320700 | Akita | yes | |||||
15 juillet | Akita-shi | 上下水道局お客様センター | Pour tout ce qui touche à l'eau potable (etc.) et usagée | 018-823-8431 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/13207001320700 | Akita | yes | |||||
15 juillet | Akita-shi | 上下水道局お客様センター | Réduction / exonération de la facture d'eau | 018-823-8431 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/13207001320700 | Akita | yes | |||||
15 juillet | Akita-shi | 上下水道局お客様センター | Pour tout ce qui touche aux toilettes à chasse d'eau | 018-823-8431 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/13207001320700 | Akita | yes | |||||
15 juillet | Akita-shi | Mairie 環境都市推進課 | Pour tout ce qui touche aux toilettes de pompage | 018-888-5709 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/13207001320700 | Akita | yes | |||||
15 juillet | Akita-shi | Services sociaux 地域福祉推進室 | Aide aux personnes dans le besoin d'aide | 018-888-5661 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/13207001320700 | Akita | yes | |||||
15 juillet | Akita-shi | Mairie 消防本部警防課 | Dommages aux bornes d’incendie et à la conservation de l’eau pour lutter contre les incendies | 018-888-5466 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/13207001320700 | Akita | yes | |||||
15 juillet | Akita-shi | Mairie 資産税課 | Exonération / Réduction des taxes foncières (terrain) | 018-888-5477 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/13207001320700 | Akita | yes | |||||
15 juillet | Akita-shi | Mairie 資産税課 | Exonération / Réduction des taxes foncières (bâtiment) | 018-888-5479 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/13207001320700 | Akita | yes | |||||
15 juillet | Akita-shi | Mairie 資産税課 | Exonération / Réduction des taxes foncières (amortissables) | 018-888-5480 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/13207001320700 | Akita | yes | |||||
15 juillet | Akita-shi | Mairie 納税課 | Report des paiements pour les taxes (municipales, fonctièes, etc) | 018-888-5481 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/13207001320700 | Akita | yes | |||||
15 juillet | Akita-shi | Mairie 特別滞納整理課 | Report des paiements pour les taxes (municipales, fonctièes, etc) | 018-888-5484 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/13207001320700 | Akita | yes | |||||
15 juillet | Akita-shi | Mairie 介護保険課 | Réduction de la charge pour les utilisateurs de soins de longue durée. | 018-888-5672 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/13207001320700 | Akita | yes | |||||
15 juillet | Akita-shi | Mairie 福祉総務課地域福祉推進室 | Indemnités forfaitaires pour les sinistrés. | 018-888-5661 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/13207001320700 | Akita | yes | |||||
15 juillet | Akita-shi | 総合環境センター | Réduction et exonération des redevances générales d’élimination des déchets des frais de | 018-839-4816 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/13207001320700 | Akita | yes | |||||
15 juillet | Akita-shi | Mairie 住宅整備課 | Aide aux réparations du logement | 018-888-5770 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/13207001320700 | Akita | yes | |||||
15 juillet | Akita-shi | Mairie 防災安全対策課 | Toute autre question sur ce sujet. | 018-888-5434 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/13207001320700 | Akita | yes | |||||
15 juillet | Gatagami | Mairie 健康長寿課健康づくり班 | Consultations sur la santé. | 018-853-5315 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/05211000521100/#anaten-area-name | Akita | yes | |||||
15 juillet | Gatagami | Mairie 上下水道課 | Problèmes d'eau et de canalisations | 018-853-5338 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/05211000521100/#anaten-area-name | Akita | yes | |||||
15 juillet | Gatagami | Services sociaux 地域福祉推進室 | Aide aux personnes dans le besoin d'aide | 018-853-5314 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/05211000521100/#anaten-area-name | Akita | yes | |||||
15 juillet | Gatagami | Mairie 上下水道課 | Réduction / exonération de la facture d'eau | 018-853-5338 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/05211000521100/#anaten-area-name | Akita | yes | |||||
15 juillet | Noshiro | Mairie 都市整備課 | Allocation pour l'amélioration du logement | 0185-89-2940 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/05202000520200/#anaten-area-name | Akita | yes | |||||
15 juillet | Noshiro | Mairie 健康づくり課 | Tout ce qui concerne la santé | 0185-58-2838 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/05202000520200/#anaten-area-name | Akita | yes | |||||
15 juillet | Noshiro | Mairie 水道課 | Problèmes d'eau et de canalisations | 0185-52-5221 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/05202000520200/#anaten-area-name | Akita | yes | |||||
15 juillet | Noshiro | Mairie 環境衛生課 | Pompage des toilettes | 0185-89-2172 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/05202000520200/#anaten-area-name | Akita | yes | |||||
15 juillet | Noshiro | Mairie 下水道課 | Problèmes liés au Toilettes à chasse d’eau | 0185-89-2203 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/05202000520200/#anaten-area-name | Akita | yes | |||||
15 juillet | Noshiro | Mairie 農業振興課 | Objets éparpillés dans les champs | 0185-89-2182 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/05202000520200/#anaten-area-name | Akita | yes | |||||
15 juillet | Mitane-chô | Mairie 町民生活課 | Allocation forfaitaire pour les sinistrés. | 0185-85-4823 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/05348000534800/#anaten-area-name | Akita | yes | |||||
15 juillet | Mitane-chô | Mairie 町民生活課 | Allocation pour le nettoyage des déchets humains | 0185-85-4824 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/05348000534800/#anaten-area-name | Akita | yes | |||||
15 juillet | Mitane-chô | Mairie 建設課 | Allocation pour l'amélioration du logement | 0185-85-4820 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/05348000534800/#anaten-area-name | Akita | yes | |||||
15 juillet | Mitane-chô | Mairie 上下水道課 | Réduction / exonération de la facture d'eau | 0185-83-2113 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/05348000534800/#anaten-area-name | Akita | yes | |||||
15 juillet | Mitane-chô | Mairie 税務課 | Exonération / réduction des impôts municipaux | 0185-85-4828 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/05348000534800/#anaten-area-name | Akita | yes | |||||
15 juillet | Mitane-chô | Bureau de l'éducation 教育委員会 | Recevoir du matériel scolaire | 0185-87-2115 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/05348000534800/#anaten-area-name | Akita | yes | |||||
15 juillet | Mitane-chô | Mairie 建設課 | Problèmes de voirie | 0185-85-4821 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/05348000534800/#anaten-area-name | Akita | yes | |||||
15 juillet | Mitane-chô | Mairie 農林課 | Évaluation des dégâts pour les terrains et bâtiments agricoles | 0185-85-4826 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/05348000534800/#anaten-area-name | Akita | yes | |||||
15 juillet | Mitane-chô | Mairie 農林課 | Évaluation des dégâts pour les terrains et bâtiments agricoles | 0185-85-4827 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/05348000534800/#anaten-area-name | Akita | yes | |||||
15 juillet | Mitane-chô | Mairie 上下水道課 | Gérer les canalisations, eaux boueuses | 0185-83-5555 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/05348000534800/#anaten-area-name | Akita | yes | |||||
15 juillet | Mitane-chô | Mairie 保健センター | Tout ce qui concerne la santé | 0185-83-2113 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/05348000534800/#anaten-area-name | Akita | yes | |||||
12 juillet | Karatsu | Centres de consultation dédiés : 危機管理防災課内(市役所本庁3階) 0955-72-9218 浜玉市民センター総務・福祉課 0955-53-7100 厳木市民センター総務・福祉課 0955-53-7110 相知市民センター総務・福祉課 0955-53-7120 北波多市民センター総務・福祉課 0955-53-7130 肥前市民センター総務・福祉課 0955-53-7140 鎮西市民センター総務・福祉課 0955-53-7150 呼子市民センター総務・福祉課 0955-53-7160 七山市民センター総務・福祉課 0955-53-7170 | Pour toutes les démarches liées à ces intempéries, soit parce que l'on est en difficulté, soit parce que l'on souhaite avancer pour redémarrer sa vie quotidienne. | 0955-72-9218 | De 8h30 à 17h15. | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/41202004120200 | Saga | yes | ||||
12 juillet | Karatsu | Mairie 建築住宅課 | La mairie couvre une partie des frais de remise en état (706 000 yens pour les bâtiments partiellement ou totalement détruits, ou 343 000 pour les autres bâtiments raisonnablement endommagés.) | 0955-72-9139 | Portée de l'aide : la toiture, les portes (etc.) et autres ouvertures, les canalisations et cables, les installations de sanitation des toilettes, etc. | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/41202004120200 | Saga | yes | ||||
15 juillet | Toutes les villes | Chambre de commerce de Akita | Sur les aides nationales et annexes, sur le roulement de trésorerie, etc. | 018-863-8492 | Akita | yes | ||||||
15 juillet | Toutes les villes | Japan Fincance Corp | Pour le financement et le remboursement des prêts des PME, des TPE et des métiers de l'agriculture, de la pisciculture et de la sylviculture. | 0570-005-597 | Akita | yes | ||||||
15 juillet | Toutes les villes | Japan Fincance Corp | Pour le financement et le remboursement des prêts des PME, des TPE et des métiers de l'agriculture, de la pisciculture et de la sylviculture. | 0570-005-626 | Akita | yes | ||||||
15 juillet | Toutes les villes | Association de garantie de crédit d'Akita | Changement des conditions de garantie, de report des remboursements, et d'autres événements relatifs aux prêts. Ou demande de collecte flexible des garanties. | 018-863-9015 | Akita | yes | ||||||
15 juillet | Toutes les villes | Banque Shoko Chukin | Concerne les fonds de reprise après sinistre et le report de remboursement des prêts existants, en fonction de la situation réelle | 018-833-8531 | Akita | yes | ||||||
15 juillet | Akita-shi | Mairie 環境都市推進課 | Pour demander à un opérateur de venir dégager les fosses pleines d'eau. Prendre des photos avant de contacter les entreprises qui le font. | 018-888-5709 | Akita | yes | ||||||
15 juillet | Oga | 企業局 | Coupures d'eau | 0185-46-4103 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/05206000520600/#anaten-area-name | Akita | yes | |||||
15 juillet | Oga | 健康推進課 | Consultations sur la santé. | 0185-24-3400 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/05206000520600/#anaten-area-name | Akita | yes | |||||
15 juillet | Oga | Mairie 税務課 | Réduction / report / exonération des impôts | 0185-24-9134 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/05206000520600/#anaten-area-name | Akita | yes | |||||
15 juillet | Oga | Mairie 生活環境課 | Toilettes (pompage) | 0185-24-9114 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/05206000520600/#anaten-area-name | Akita | yes | |||||
15 juillet | Oga | Tohoku Denryoku Customer Center | Mesures spéciales relatives aux factures d'électricité | 0120-066-774 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/05206000520600/#anaten-area-name | Akita | yes | |||||
7 au 10 juillet 2023 | Ukiha | Services sociaux 福祉事務所 | Allocation pour les personnes dont le logement a été complètement ou partiellement endommagé ou inondé. | 0943-75-4961 | https://www.bousai.pref.fukuoka.jp/shelter/ | Fukuoka | yes | |||||
1 au 8 août 2023 | Ginowan-shi | ぎのわん水道サービス | Tout ce qui concerne l'eau potable et d'égoûts | 098-892-3352 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/47205004720500/#anaten-area-name | Okinawa | yes | |||||
1 au 8 août 2023 | Ginowan-shi | Mairie 道路整備課 | Sur tout ce qui touche à la voirie | 098-893-4423 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/47205004720500/#anaten-area-name | Okinawa | yes | |||||
1 au 8 août 2023 | Ginowan-shi | Mairie 環境対策課 | Pour les poubelles | 098-893-4140 | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/47205004720500/#anaten-area-name | Okinawa | yes | |||||
1 au 8 août 2023 | Tout Okinawa | Okinawa Electric Company 沖縄電力 | Concernant les coupures d'électricité | 0120-586-705 | Okinawa | yes | ||||||
1 au 8 août 2023 | Nago-shi | Mairie 農林水産部農業政策課 | Aides aux agriculteurs (etc.) | 0980-53‐1212 | Prêt pour la trésorerie après une catastrophe plafonné à 6 millions de yens, remboursables en 15 ans maximum, avec 3 ans de report. Prêt pour la modernisation des activités : plafonné à 18 millions pour les entrepreneurs individuels et à 200 millions pour les personnes morales. Remboursables sur 7 à 15 ans, avec 2 à 7 ans de report. | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/47209004720900/#anaten-area-name | Okinawa | yes | ||||
8 septembre 2023 | Iwaki | Mairie | Call center pour les sinistrés des inondations du 8 septembre 2023. On peut les appeler pour leur poser toutes les questions relatives aux démarches après le sinistre. | 0246-38-5696 | De 8 h30 à 17 h, y compris le week-end et les jours fériés, à partir du 12 septembre 2023. | https://www.city.iwaki.lg.jp/www/contents/1694421869629/index.html | Fukushima | yes | ||||
8 septembre 2023 | Hitachi | Mairie Salle 101 du 市役所本庁舎 (RdC du côté nord de l'ATM) | Call center pour les sinistrés du typhon 13. On peut y poser ses questions sur le nettoyage, la désinfection, l'hygiène, les dommages aux logements, la boue et les arbres emportés, les routes endommagées, etc. | 050-5528-5140 | Du 12 au 24 septembre, tous les jours. Les jours fériés, consultations par téléphone uniquement. De 8 h 30 à 17 h 15 en semaine. Le week-end et les jours fériés : de 9 h à 17 h. | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/08202000820200 | Ibaraki | yes | ||||
8 septembre 2023 | Hitachi | Centre d'aide sociale de la ville | Consulte sur les aides et besoins en bénévoles | 0294-87-7222 | De 8 h30 à 17 h, y compris le week-end et les jours fériés, à partir du 12 septembre 2023. | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/08202000820200 | Ibaraki | yes | ||||
8 septembre 2023 | Kitaibaraki | Centre d'aide sociale de la ville | Consulte sur les aides et besoins en bénévoles | 0293-44-8558 | De 9 h à 16 h. | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/08215000821500 | Ibaraki | yes | ||||
8 septembre 2023 | Takahagi-shi | Centre d'aide sociale de la ville | Consulte sur les aides et besoins en bénévoles | 080-3700-8341 | De 9 h à 16 h. | https://www.nhk.or.jp/kishou-saigai/city/disaster/08214000821400/#anaten-hinan | Ibaraki | yes | ||||
8 septembre 2023 | Toutes les villes | Chambre de commerce de la préfecture de Chiba 千葉県商工労働部経営支援課 | Pour les entreprises qui ont des questions sur la gestion et sur les aides financières. | 043-223-2707 | De 8 h30 à 17 h | https://www.pref.chiba.lg.jp/keishi/chuushou-yuushi/r5taihuu0908.html | Chiba | yes | ||||
8 septembre 2023 | Toutes les villes | Site de la préfecture de Ibaraki | Consultation gratuite par téléphone ou en présentiel au Kenmin Sôdan center. Ont peut consulter sur l'aide psychologique pour les sinistrés et pour les enfants. Les entreprises et les sinistrés peuvent poser leurs questions liées au sinistre. | https://www.pref.ibaraki.jp/bousaikiki/bousaikiki/bousai/20230602ooamekouzui/documents/230912_madoguchi.pdf | Ibaraki | yes | ||||||
8 septembre 2023 | Toutes les villes | Kodomo Hotline | Consultations sur les problèmes d'anxiété (etc.) des enfants | 029-221-8181 | 24/24 | https://www.pref.ibaraki.jp/bousaikiki/bousaikiki/bousai/20230602ooamekouzui/documents/230912_madoguchi.pdf | Ibaraki | yes | ||||
8 septembre 2023 | Toutes les villes | Services sociaux pour les personnes handicapées | Consultations spécifiques pour les personnes handicapées. | 029-301-3363 | De 8 h30 à 17 h 15 | https://www.pref.ibaraki.jp/bousaikiki/bousaikiki/bousai/20230602ooamekouzui/documents/230912_madoguchi.pdf | Ibaraki | yes | ||||
8 septembre 2023 | Toutes les villes | Mairie : 住宅金融支援機構 | Financement pour les logements sinistrés | 0120-086-353 | De 9 h à 17 h | https://www.pref.ibaraki.jp/bousaikiki/bousaikiki/bousai/20230602ooamekouzui/documents/230912_madoguchi.pdf | Ibaraki | yes | ||||
8 septembre 2023 | Toutes les villes | Mairie : 県土木部道路維持課 | À propos de l'état des routes. | 029-301-4467 | De 8 h30 à 17 h 15 | https://www.pref.ibaraki.jp/bousaikiki/bousaikiki/bousai/20230602ooamekouzui/documents/230912_madoguchi.pdf | Ibaraki | yes | ||||
8 septembre 2023 | Toutes les villes | Mairie : 県土木部河川 | À propos de l'état des barrages | 029-301-4490 | De 8 h30 à 17 h 15 | https://www.pref.ibaraki.jp/bousaikiki/bousaikiki/bousai/20230602ooamekouzui/documents/230912_madoguchi.pdf | Ibaraki | yes | ||||
8 septembre 2023 | Toutes les villes | Mairie : 中小企業課経営支援室 | Aide aux entreprises sinistrées concernant leur gestion. | 029-301-3550 | De 8 h30 à 17 h 15 | https://www.pref.ibaraki.jp/bousaikiki/bousaikiki/bousai/20230602ooamekouzui/documents/230912_madoguchi.pdf | Ibaraki | yes | ||||
8 septembre 2023 | Toutes les villes | Mairie : 産業政策課金融G | Aide aux entreprises sinistrées concernant leur financement | 029-301-3530 | De 8 h30 à 17 h 15 | https://www.pref.ibaraki.jp/bousaikiki/bousaikiki/bousai/20230602ooamekouzui/documents/230912_madoguchi.pdf | Ibaraki | yes | ||||
8 septembre 2023 | Toutes les villes | Mairie : 産業政策課金融G | Aide aux entreprises sinistrées concernant les points techniques de leur production. | 029-301-3579 | De 8 h30 à 17 h 15 | https://www.pref.ibaraki.jp/bousaikiki/bousaikiki/bousai/20230602ooamekouzui/documents/230912_madoguchi.pdf | Ibaraki | yes | ||||
8 septembre 2023 | Toutes les villes | Mairie : 産業政策課金融G | Aide aux entreprises sinistrées concernant la technologie et l'inovation | 029-293-7213 | De 8 h30 à 17 h 15 | https://www.pref.ibaraki.jp/bousaikiki/bousaikiki/bousai/20230602ooamekouzui/documents/230912_madoguchi.pdf | Ibaraki | yes | ||||
8 septembre 2023 | Toutes les villes | Bureau du travail de la préfecture d'Ibaraki | Consultations sur le travail pour les sinistrés | 029-233-1560 | De 9 h à 19 h (de 9 h à 15 h les 2e et 4e samedi du mois | https://www.pref.ibaraki.jp/bousaikiki/bousaikiki/bousai/20230602ooamekouzui/documents/230912_madoguchi.pdf | Ibaraki | yes | ||||
8 septembre 2023 | Toutes les villes | Centre municipal ou préfectural des consommateurs | Consultations sur les problèmes du quotidien ( dont les entrepreneurs malhonnêtes qui profitent de ce sinistre). | 188 | De 9 h à 17 h en semaine, de 9 h à 16 h le dimanche et de 10 h à 16 h le samedi et les jours fériés. | https://www.pref.ibaraki.jp/bousaikiki/bousaikiki/bousai/20230602ooamekouzui/documents/230912_madoguchi.pdf | Ibaraki | yes | ||||
8 septembre 2023 | Toutes les villes | Centre de consultation pour les étrangers 外国人相談センター | Consultations pour les étrangers | 029-244-3811 | De 8 h30 à 17 h (sauf le week-end et les jours fériés) | https://www.pref.ibaraki.jp/bousaikiki/bousaikiki/bousai/20230602ooamekouzui/documents/230912_madoguchi.pdf | Ibaraki | yes | ||||
8 septembre 2023 | Toutes les villes | Hotline pour les femmes enceintes et les personnes qui élèvent des enfants dans la préfecture d'Ibaraki いばらき妊娠・子育てほっとライン | Consultations sur la grossesse et l'éducation des enfants. | 029-301-1124 | De 10 à 17 h le lundi, mardi, mercredi et vendredi. (Sauf les jours fériés et la fin d'année). | https://www.pref.ibaraki.jp/bousaikiki/bousaikiki/bousai/20230602ooamekouzui/documents/230912_madoguchi.pdf | Ibaraki | yes |
Transports (en commun et individuels)
Transports pour la préfecture
Se référer aux trois liens suivants :
LIFE LINE - aéroports par préfecture / avions
Pour en savoir plus : Aéroports pendant et après les typhons au Japon
Le tableau ci-dessous montre les vols suspendus ou repoussés :
Cliquer sur chaque ligne pour connaître les détails.
(Page mise à jour 2 fois par jour en moyenne pendant et après des intempéries majeures. Réactualiser la page et vérifier la date de mise à jour de chaque ligne pour être sûr d'avoir les dernières informations saisies.)
LIFE LINE - État des lignes ferroviaires / trains
Ces informations sont données à titre indicatif pour répondre à l'urgence, mais n'est pas mise à jour en temps réel. Toujours la vérifier auprès de la compagnie de trains.
Cliquer sur chaque ligne pour en savoir plus.
(Page mise à jour 2 fois par jour en moyenne après des intempéries majeures. Réactualiser la page et vérifier la date de mise à jour de chaque ligne pour savoir si les informations sont récentes.)
LIFE LINE - État des lignes maritimes
Ces informations sont indicatives pour répondre à l'urgence. Il vaut mieux toujours vérifier avec la compagnie maritime.
Cliquer sur chaque ligne pour en savoir plus.
(Page mise à jour 2 fois par jour en moyenne après des intempéries majeures. Réactualiser la page et vérifier la date de mise à jour de chaque ligne pour être sûr d'avoir les dernières informations saisies.)
Préfecture | Compagnie maritime | Date de suspension | Trajet concerné | Commentaire | Date de l'annonce |
---|---|---|---|---|---|
Tochigi, Hokkaido | 商船三井フェリー | 2023-09-09 | さんふらわあ (Tomakai -> Oarai) | 1 ferry suspendu | 2023-09-09 à 10h50:00 environ |
Tochigi, Hokkaido | 商船三井フェリー | 2023-09-09 | さんふらわあ (Oarai-> Tomakomai) | 2 ferrys suspendus | 2023-09-09 à 10h50:00 environ |
Tochigi, Hokkaido | 商船三井フェリー | 2023-09-10 | さんふらわあ (Oarai-> Tomakomai) | 1 ferry suspendu | 2023-09-09 à 10h50:00 environ |
LIFE LINE - État des lignes de bus
Ces informations sont données à titre indicatif. Toujours vérifier auprès de la compagnie si cela s'applique encore.
(Page mise à jour 2 fois par jour en moyenne après des intempéries majeures. Réactualiser la page et vérifier la date de mise à jour de chaque ligne pour être sûr d'avoir les dernières informations saisies.)
Compagnie de bus | Ville | Trajet concerné | Quoi | Préfecture | Date de début de suspension ou de changement | Date de l'annonce | URL |
---|---|---|---|---|---|---|---|
2023-09-08 | 商船三井フェリー | Suspendu | Gare de Kashimajingu - Gare de Tokyo | Tochigi, Tokyo | 🦺Lien vers la source | ||
2023-09-08 | 商船三井フェリー | Suspendu à partir de ce soir | Gare de Kashimajingu - Gare de Tokyo teleport | Tochigi, Tokyo | 🦺Lien vers la source | ||
2023-09-08 | 商船三井フェリー | Suspendu à partir de ce soir | Hasaki - Tokyo | Tochigi, Tokyo | 🦺Lien vers la source | ||
2023-09-09 | 高速バス | Suspendu complètement. | Iwaki - Tokyo | Fukushima, Ibaraki, Tochigi, Tokyo | 🦺Lien vers la source | ||
2023-09-09 | 高速バス | Partiellement suspendu | Iwaki - Tokyo Disney | Fukushima, Ibaraki, Tochigi, Tokyo | 🦺Lien vers la source | ||
2023-09-09 | 高速バス | Suspendu complètement. | Iwaki - Sendai | Fukushima, Miyagi | 🦺Lien vers la source | ||
2023-09-09 | 高速バス | Suspendu complètement. | Iwaki - Koriyama - Aizu wakamatsu | Fukushima, Miyagi | 🦺Lien vers la source | ||
2023-09-09 | 高速バス | Partiellement opérationnel | Koriyama - Aizu Wakamatsu | Fukushima, Miyagi | 🦺Lien vers la source | ||
2023-09-09 | 高速バス | Suspendu complètement. | Iwaki - Fukushima | Fukushima | 🦺Lien vers la source |
LIFE LINE - État des routes et autoroutes
Cliquer sur chaque ligne pour en savoir plus.
Date de fermeture (si la route était ou sera fermée) | Ville | Route | Trajet concerné | Statut | Préfecture | Date de l'annonce | URL |
---|---|---|---|---|---|---|---|
2023-09-08 | 松尾横芝IC~木更津JCT | 松尾横芝IC~木更津JCT | Fermé (toujours valable à 19h09 | 09-09-23 vers 10h50:00 | |||
2023-09-08 | 東京湾アクアライン | 袖ヶ浦IC~木更津JCT | Fermé (toujours valable à 19h09 | 09-09-23 vers 10h50:00 | |||
2023-09-08 | 東関東道 | 東関東道 | Fermé (toujours valable à 19h09 | 09-09-23 vers 10h50:00 | |||
2023-09-09 | 常磐自動車道 | 南相馬ICー日立南太田IC | Fermée (selon les informations de 11h) | Fukushima, Ibaraki | 09-09-23 vers 10h50:00 | ||
2023-09-09 | 常磐自動車道 | 日立南太田IC~日立北IC | Fermée (selon les informations de 11h) | Ibaraki | 09-09-23 vers 10h50:00 |