Chercher dans tout le site

Il y a beaucoup d'informations. Commencez par chercher ici !

Si vous ne trouvez pas de réponse, cliquez sur l’icône en bas à droite de cet écran.
Actualités | FAQ Vaccinations | Soutenir le site / Offrir un café

Pour tous ceux qui nous lisent

Comme toujours, Infos Locales au Japon et Infos Kyushu mettent ces documents à titre d’information. Nous pouvons avoir mal compris ou traduit l'information, ou celle-ci peut avoir évolué depuis l'écriture de cet article. Nous mettons également à jour nos articles si la situation le demande, mais cela peut parfois prendre du temps. Cette page encourage donc chacun à vérifier les informations à la source, et de se tenir régulièrement informés par NHK Japon ou NHK World.

En cas d'urgence COVID

En cas d'urgence non-COVID

IMG - Numéros de téléphone en cas d'urgence
Numéros de téléphone en cas d'urgence (non COVID). Ce document contient aussi les informations pour contacter une ambassade etc. en urgence.

Pourquoi s’inscrire au Consulat ?

IMG - Ambassade & consulats
...lorsqu’on vit ou voyage à l’étranger, c'est important parce que... (lire la suite)

Préfecture d’Aomori (LIFE LINE)

Vous êtes ici
< Retour

Il faut rafraîchir cette page pour voir les changements apparaître.

Dernières informations

La préfecture a décidé d’appliquer la loi sur les secours en cas de catastrophe pour 14 villes, villages et communes, y compris pour Sotogahamamachi et Ajigasawa. Les aides couvriront les précipitations du 3 août et celles de ce jour. La préfecture a donc demandé aux bureaux concernés dans le Tohoku et à la Japan Finance Corporation et les établissements financiers d’aider. Pour voir ce que cela signifie, vérifier la section « aides financières« 

Les risques d’éboulements / inondations (niveau 4 et 5) sont indiqués dans la section « où évacuer » ci-dessous. Cliquez sur le + de la ligne du nom de ville.

Situation et prévisions

Prévisions

(Informations disponibles en cas de typhon ou d’annonce d’intempéries majeures.)

Suivre la situation et savoir s’il y a des dangers
Comment savoir si l’endroit où je me trouve est à risque d’inondations ou d’éboulements ?

Où seraient les dangers potentiels et comment se rendre au centre d’évacuation ?

Pour savoir s’il existe un risque d’inondation (en principe) dans l’endroit dans lequel on se trouve, Infos Locales au Japon recommande de vérifier l’application « Japan Shelter Guide ». Pour cela :

  • Ouvrir l’application (elle est bilingue japonais / anglais).
  • Taper sur la carte pour voir un menu en haut de l’écran.
  • Choisir l’option « Hazard ».
  • Sélectionner les dangers (inondation, éboulement, etc.)
  • Une carte des dangers se superpose et montre les risques.

De là, pour vérifier comment se rendre dans un centre d’évacuation en évitant ces dangers, sélectionner un centre d’évacuation, taper sur son nom et adresse, et choisir « Directions to here ». L’application choisit le chemin le plus court et mesure le temps. Vérifier qu’il s’agit d’un chemin sans risque et, si le temps le permet, le prendre pour s’entraîner.

Comment voir où il y a des dangers en ce moment ?

Où se trouvent les dangers actuels ?

Si vous recevez un ordre d’évacuation, vous pouvez le retrouver dans la section Disaster Info de Japan Shelter Guide.
informations. Choisir Kikikuru キキクル qui propose les 4 principaux dangers. Il s’agit de la carte de la JMA.

Plus facile à lire que キキクル, il peut aussi être utile de vérifier la carte de Yahoo!防災 (disponible aussi sur l’appli du même nom).

Sur Yahoo!防災, on peut y voir les alertes et les ordres d’évacuation. Plus on aggrandit la carte, plus ceux-ci montrent qui est concerné, très précisément.
https://weather.yahoo.co.jp/weather/levelmap/?lat=34.8729957065361&lon=133.37283921670564&z=6&flood=on

Le site officiel de la JMA
https://www.jma.go.jp/bosai/#area_type=japan&area_code=010000&pattern=rain_level

Suivre les informations TV

Informations dans d’autres langues étrangères
pour les personnes dans des zones sinistrées ou d’intempéries

Les personnes qui ont un smartphone qui marche, peuvent vérifier les informations pour leur région sur NHK World. Il est possible de télécharger l’application depuis n’importe quel smartphone. La page est également disponible en ligne sur la page de la NHK. Choisir l’option langue en haut à droite de l’écran, pour l’avoir dans une autre langue.

Cliquer ici pour les cartes sur les précipitations, orages et tornades (Japan Meteorological Agency)

Note : Pour voir ce graphe sur la page de la Japan Meteorological Agency, cliquer sur ce lien : Japan Meteorological Agency|Nowcast (Precipitation, Thunder, Tornados) (jma.go.jp)

Le graphe est directement relié à la page et est actualisé automatiquement.

Les explications de la JMA se trouvent ci-dessous.

Cliquer ici pour les dangers immédiats (Japan Meteorological Agency)

Risques d’inondation / éboulements / crues : Japan Meteorological Agency | Real-time Risk Map (jma.go.jp)

Cliquer ici pour les risques et ordres d’évacuation au pâté de maisons près (Yahoo!防災)

S’il faut évacuer

Comment décider s’il faut évacuer

Les niveaux d’ordre d’évacuation
Niveau 5 – 命を守って – saigai hassei – Sauve qui peut!
特別警報 – tokubetsu Keihô – Alerte exceptionnelle (dégâts importants, mettant la vie des gens en danger)

Les dégâts sont là, il faut se mettre en sécurité. Il s’agit d’une situation pluvieuse, de risques d’éboulements et inondations à caractère d’urgence exceptionnelle. La situation est grave. Les rivières sont en crue majeure ou le danger est immédiat.

Les météorologues n’ont plus de visibilité de la situation, et ce sont les municipalités qui lancent cet ordre. Les personnes qui se trouvent sur place risquent de ne pas pouvoir atteindre le lieu d’évacuation à temps. Il faut faire ce que l’on peut pour protéger sa vie.

Ne pas se focaliser sur les centres d’évacuation, mais se rendre dans un bâtiment plus sécurisé près de chez soi, si cela est possible.

Dans cette éventualité, identifier rapidement les lieux d’évacuation qui permettent de se mettre en sécurité en hauteur ou loin du danger.

Pour savoir quel endroit peut être à gros risque d’inondation / crues / éboulements, vérifier le « hazard map » (carte des dangers) de son quartier.

Niveau 4 – 避難指示 – hinan shiji – Ordre d’évacuation pour tous

Il s’agit d’un ordre d’évacuation immédiat et/ou d’urgence. Les informations sur la pluie contiennent des informations sur les éboulements de terrains, et des débordements de rivières. À ce niveau, la priorité est à l’évacuation. Il faut finir l’évacuation AVANT que le niveau d’alerte ne passe au Niveau 4.

Si la situation semble critique alors que vous êtes en train d’évacuer, prenez refuge en hauteur dès que possible.

Remarque, lorsqu’on habite au 20eme étage, le risque d’inondation est vraiment très faible. Il convient de détecter les risques de l’endroit et de prendre les décisions d’évacuer, etc. en fonction de ces risques.

Pour savoir quel endroit peut être à gros risque d’inondation / crues / éboulements, vérifier le « hazard map » de son quartier.

Niveau 3 –  高齢者など避難  – Kôreisha nado Hinan- Évacuation des personnes âgées

Avis de préparation à l’évacuation – Les personnes âgées, avec des enfants en bas âge ou à mobilité réduite doivent évacuer. Les autres doivent se préparer à l’éventualité d’une évacuation, il est recommandé de vérifier régulièrement où et comment évacuer.

  • S’il y a des ordres d’évacuation, regarder le tableau dans la section : Où trouver les informations en temps réel des centres d’évacuation ouverts en cas de besoin ? (dans le document LIFE LINE de chaque préfecture).

À quel moment décider d’évacuer
Cliquer pour agrandir l’image

Comment bien évacuer

Comment bien évacuer

Pendant la nuit, évacuer peut être dangereux. Dans la mesure du possible, évacuer avant !

Quel que soit le moment de la journée ou de la nuit, pour évacuer en cas de sinistre, avoir à portée de main :

  • un long bâton ou un parapluie pour tâter le sol en marchant
  • une lampe de poche de préférence frontale
  • des affaires pour se changer et se sécher
  • des jeux ou livres pour les enfants
  • de la nourriture

En plus de ces conseils,

  • Charger les téléphones et leur batterie de rechange.
  • Prévoir des chaussures à semelle épaisse et à lacets pour évacuer. Les bottes sont dangereuses lorsqu’il pleut. Il faut des chaussures qui tiennent au pied.
  • NE JAMAIS MARCHER DANS L’EAU SI ELLE ATTEINT 20 cm DE HAUTEUR.
  • LES ASCENSEURS PEUVENT S’ARRÊTER EN CAS D’INONDATIONS. Éviter de les prendre lorsqu’on est dans une zone dangereuse.
  • Les voitures s’arrêtent quand l’eau atteint 30 cm (hauteur du pot d’échappement). Ne jamais conduire si l’eau monte trop.
  • Couper l’électricité au disjoncteur !
  • Descendre en utilisant les escaliers. NE PAS PRENDRE L’ASCENSEUR !!!!
  • Emmener un sac d’évacuation par personne.
  • Si vous avez des enfants en bas âge, s’il vous est difficile de marcher, et si vous vous trouvez dans une des régions suivantes, vous pouvez et il est recommandé d’évacuer quand on reçoit un ordre de niveau 3.
    • Près d’une rivière,
    • dans une zone inondable ou basse (Rez-de-chaussée (= 1ᵉʳ étage au Japon) un peu dans une cuve)
    • près d’une montagne qui pourrait avoir des coulées de boue,
    • une vieille maison dans laquelle vous n’avez pas confiance.
  • ÉVACUEZ dès réception de l’ordre d’évacuation de niveau 4. Tenez en compte avec beaucoup d’attention si vous êtes :
    • Près d’une rivière,
    • dans une zone inondable ou basse (Rez-de-chaussée (= 1ᵉʳ étage au Japon) un peu dans une cuve)
    • près d’une montagne qui pourrait avoir des coulées de boue,
    • une vieille maison dans laquelle vous n’avez pas confiance.
    • Si vous avez reçu un ordre d’évacuation pour les raisons ci-dessus ou si vous pensez que c’est nécessaire.

Jusqu’à quand rester en évacuation ?

Jusqu’à quand rester en évacuation ?

  • Même si les agences météorologiques lèvent l’alerte de niveau 5 et la font passer au niveau 4, il subsistera des risques d’inondations et de glissements de terrain pendant au moins 24 heures.
  • Lorsque l’alerte passe au niveau 3, les personnes qui n’ont pas de difficultés à se déplacer peuvent reprendre la vie comme d’habitude. Les personnes âgées, avec des enfants en bas âge ou à mobilité réduite, décident de rester ou rentrer selon le danger de leur lieu d’habitation.

Dégâts confirmés

LIFE LINE Annonces importantes

Pensez à contacter votre ilotier pour lui faire savoir que vous avez besoin d’aide ou que tout va bien !

Amener avec soi une pièce d’identité, et les documents nécessaires, y compris des photos qui prouvent les dégâts.

Pour les ressortissants étrangers, si nécessaire, il est possible de contacter l’ambassade ou le consulat de son pays (liens ci-dessous, en bas de page).

Que faire après des intempéries ?

Après les intempéries, que faire ?

Ambassades et Consulats au Japon

Signaler des personnes disparues

Signaler des personnes disparues

Pour le moment, aucun numéro n’est disponible. Pour les ressortissants étrangers, il est possible de contacter l’ambassade ou le consulat de son pays (liens ci-dessous).

IMPORTANT : Avant de ranger et nettoyer.

Démarches pour recevoir des aides après un sinistre

Les locataires et propriétaires des habitations peuvent recevoir des aides, et un financement pour les bâtiments très abîmés. Il faut faire une démarche pour cela. Infos Locales au Japon mettra ici les informations sur la page dès que ces démarches seront possibles : 罹災証明書 – Déclaration de sinistre.

Avant de commencer à ranger, surtout, prendre des photos de l’intérieur et de l’extérieur des bâtiments. Elles sont nécessaires pour les démarches.

Ces articles donnent les informations nécessaires pour les démarches de déclaration de sinistre.

Où évacuer

Dangers et évacuation

Par île et ville 【NHK】青森県|警報・注意報 避難情報

La liste des dangers par ville apparait avec la liste des centres d'évacuation. This image has an empty alt attribute; its file name is utiliser-un-tableau-sur-infos-locales-au-japon.jpg

Certains ordres d'évacuation s'appliquent à toute la ville ou zone, d'autres à une partie limitée.

Ces alertes et ordres d'évacuation évoluent. Infos Locales au Japon ne peut pas les actualiser à temps. Il est essentiel de toujours vérifier sur les cartes JMA si elles sont toujours d'actualité. On peut aussi le vérifier sur la page de NHK (lien juste au dessus du tableau) et sur Yahoo!防災.

Les personnes qui cherchent un centre d'évacuation peuvent cliquer sur 🗺️ pour aller sur la page des informations officielles et voir la liste des centres ouverts dans la région.

Chaque préfecture a un nombre important de villes. Pour voir le reste, cliquer sur les chiffres sous le tableau.

Approvisionnement en eau

Cliquer sur chaque ligne avec un nom de municipalité pour voir les détails.
Électricité

Téléphone

Nettoyage des débris et désinfection

Bien prendre des photos avant de déblayer, pour obtenir les certificats risaishômeisho り災証明書 (etc.).

  • Les aides dépendant du niveau de destruction des bâtiments. Aussi, photographier dans les 4 directions quand il s’agit de l’extérieur du bâtiment,
  • Photographier de chaque pièce et des dommages aux canalisations.
  • Mesurer la hauteur de l’eau, et photographier le mètre qui mesure cette hauteur.
  • Les photos doivent montrer chaque dommage aux murs, au plancher et plafond, etc.
  • Quand on photographie des chauffe-eau et des airs conditionnés, prendre aussi la partie qui est dehors.
  • Photographier des meubles et des appareils ménagers qui sont encore sous garantie, et scanner également le nom et numéro de série des appareils.
Nettoyage des débris après une intempérie majeure

Nettoyage des débris après une intempérie majeure

Le nettoyage après un typhon, un séisme ou une inondation ne se fait pas n’importe comment. Si vous avez beaucoup de débris, il convient de vérifier avec la mairie ou les centres d’évacuation où les déposer.

Si vous ne pouvez pas déblayer seul(e) les débris, les municipalités organisent des aides et appellent à l’aide des volontaires. Ces informations seront aussi disponibles dans les centres d’évacuation ou à la mairie.

Après des inondations au dessus du parquet, il faut assainir le bâtiment. Pour en savoir plus, contacter la mairie ou un centre d’évacuation. Celui-ci donnera les explications nécessaires.

Ces objets peuvent peut-être encore servir !

Une organisation à but non lucratif, composée de volontaires (The National Network of Disaster Relief) donne les conseils suivants, pour savoir s’il faut retaper ou se débarrasser des meubles et des appareils endommagés par l’eau.

Dans le cas des véhicules et des équipements agricoles,

  • Ne pas lancer le moteur. Appeler un réparateur.
  • Si vous ne prévoyez pas d’utiliser votre véhicule pendant un certain temps, retirez les documents de certification du véhicule 車検証とナンバー pour éviter de se les faire voler.
  • Soyez prudents concernant les appels d’entrepreneurs peu scrupuleux qui proposent de vous débarrasser du tout gratuitement.

Dans le cas des téléphones mobiles et des smartphones

  • Enlever la carte SIM et la carte SD sans allumer l’appareil, et les garder dans un lieu sûr.
  • Lorsqu’ils sont tombés dans de l’eau boueuse, même s’il s’agit de modèles étanches, il faut commencer par les éteindre et les laisser sécher.
  • Consulter le magasin de téléphone mobile le plus proche.

Ces objets peuvent peut-être encore servir.

Unité extérieure de l’air conditionné

  • Après l’avoir bien fait sécher, on peut parfois l’utiliser à nouveau.

Fusuma et Shoji  

  • Une fois secs, leurs cadres et les taquets (桟 san) peuvent être parfois servir.

Toilettes et baignoires

  • Tout ce qui n’est pas circuit électrique peut être lavé et réutilisé.

Vaisselle

  • On peut l’utiliser de nouveau si on la désinfecte avec de l’eau de javel.

Ce qu’il est difficile de réutiliser.

Les tatamis, tapis, futons

  • Une fois qu’ils ont absorbé l’eau, ils ne sont plus utilisables.

Étagères en bois et en contreplaqué

  • Même si elles semblent avoir séché, la moisissure peut s’y développer plus tard.

Autres conseils

Après les travaux, l’air est poussiéreux et sableux.
Utilisez des masques et des gants en caoutchouc. Faites des gargarismes et désinfectez fréquemment les mains.

Les travaux de nettoyage peuvent durer très longtemps.
La fatigue peut facilement s’accumuler. Par conséquent, ne vous pressez pas. (Pour préserver votre énergie, prenez le temps nécessaire et faites des pauses.)

Que porter s’il faut travailler dans une zone sinistrée ?

Que porter s’il faut travailler dans une zone sinistrée ?

Il est nécessaire de s’habiller de telle manière à se protéger des blessures. Se blesser dans une région d’inondation peut avoir des conséquences importantes, notamment causer des gangrènes, etc.

  • Porter des manches longues et des pantalons longs. Réduire le plus possible l’exposition de la peau. Désinfecter même la plus petite égratignure.
  • Ajouter une semelle dans les bottes pour éviter qu’elles s’enlèvent quand on marche (dans la boue, etc.)
  • Mettre des gants en tissus sous les gants en caoutchouc pour limiter la transpiration.
  • Porter des gants.
  • Il est recommandé de porter un casque.
  • S’équiper d’une serviette, etc.
  • Les masques protègent de la poussière, etc,
Prévenir les insolations pendant les travaux

Prévenir les insolations

  • Enlever son masque toutes les 15 à 30 minutes, et se reposer.
  • Boire beaucoup de fluides.
Se protéger de la COVID pendant les travaux

Se protéger de la COVID

  • Aérer fréquemment ou travailler dehors,
  • Garder une distance avec les autres.
Comment se protéger pendant que l’on nettoie les débris, etc.

Comment se protéger pendant que l’on nettoie les débris, etc.

Le ministère de la Santé, du Travail et des affaires sociales appelle les personnes dont les logements (etc.) ont été inondés ou infiltrés par l’eau à faire attention aux points suivants lorsque l’on désinfecte.

  • Ouvrir les portes et fenêtres, aérer abondamment.
  • Enlever la boue et laisser complètement sécher. On ne peut passer aux désinfectants (à la chaux, etc.) qu’après avoir bien enlevé ce qui était sale.
  • Porter des gants et des chaussures à semelles épaisses (etc.) pour ces travaux.
  • Veiller à ne pas recevoir de poussière dans les yeux et la bouche. Porter un masque et des lunettes de sécurité.
  • Après avoir tout rangé et nettoyé, se laver consciencieusement les mains.

En particulier, lorsque vous désinfecterez le bâtiment, veuillez porter des gants et des chaussures à semelles épaisses, des lunettes de protection et protéger la bouche et les yeux.

Si la municipalité a distribué de la chaux, il faut faire preuve d’une extrême prudence. La chaux peut causer des brulures et des inflammations lorsqu’elle touche la peau ou les yeux. Si elle éclabousse et entre dans un œil, cela peut particulièrement être dangereux. Lavez immédiatement les parties atteintes avec beaucoup d’eau et consultez un établissement médical.

En cas de blessure, quand on nettoie, nettoyer immédiatement la plaie avec de l’eau courante et la désinfecter. Il faut s’inquiéter du risque de gangrène lorsque la plaie est profonde en particulier. Consulter un médecin avant que cela n’empire.

De même, si des objets étrangers entrent dans les yeux, les rincer et s’ils restent rouges, consulter un médecin.

Comment désinfecter après une inondation

Après une inondation, les habitations risquent d’être infectées par des bactéries et la moisissure peut plus facilement s’y reproduire. Cela amène un risque de maladie infectieuse.

Avant de désinfecter

  • Pendant le nettoyage, ouvrir les portes et aérer pendant que vous déblayez. Laisser sécher correctement.
  • Ne désinfectez qu’après avoir tout nettoyé.
  • Portez des gants et un masque pour éviter de vous blesser pendant le nettoyage.
  • Lavez-vous les mains abondamment après avoir nettoyé.

Pour désinfecter les endroits particulièrement sales, utiliser du

  • 次亜塩素酸ナトリウム (‎Hypochlorite de sodium‎).
  • On peut aussi utiliser de la Javel 塩素系漂白剤.

Utiliser ces produits en les diluant à 0,02% pour la vaisselle et les baignoires, et à 0,1% pour les meubles et le plancher.

Après avoir passé la solution désinfectante avec un chiffon imbibé, rincer à l’eau et essuyer.

S’il n’est pas possible d’utiliser l’hypochorite de sodium, car cela entraînera une corrosion ou décoloration, utiliser :

  • un désinfectant à l’alcool ou
  • de la ‎Chlorure de benzalkonium‎ 塩化ベンザルコニウム.

Quand on utilise un désinfectant, il n’est pas nécessaire de le diluer.

En revanche, il faut diluer le 塩化ベンザルコニウム à 0,01%. Dans ces deux cas, il n’est pas absolument nécessaire d’essuyer ou de rincer après application.

Tous ces produits peuvent s’acheter dans un home center.

Liens vers des explications en images du ministère de la Santé, du Travail et des Affaires sociales

En cas d’inondations, il faut tout passer à la chaux

Tout ce qui aura été sous l’eau devra être passé à la chaux ou un autre désinfectant. Ces informations seront disponibles dans les centres d’évacuation ou à la mairie. Le tout est gratuit, de même que les bâches bleues. Se renseigner à la mairie.

Magasins ouverts

Magasins

Les centres d’évacuation donnent en général les informations au fur et à mesure qu’elles sont publiées. Des distributions auront lieu si cela s’avère nécessaire.

La liste des magasins fermés ou qui prévoient d’ouvrir à nouveau se trouve(ra) ici.

Ouvertures des magasins et services au public pendant et après les intempéries
PréfectureVillesMagasin, lieux de rassemblements, infos utilesStatutFermeture à partir duOuverture prévue leDate de l'information
KochiKochi 高知大丸 ひろめ市場22/12/23
FukuokaToute la préfectureハローデイ・ボンラパス Helloday et Bon RepasOuvert23/01/2523/01/25
NagasakiToutes les villesLa plupart des grands centres commerciaux ouvrent normalement ou avec un peu de retardOuvert23/01/25

Écoles

Écoles fermées

Les écoles suivantes sont fermées temporairement.

LifeLine - Écoles fermées temporairement

Cliquer sur chaque ligne pour en savoir plus.
PréfectureVilleÉcole(s) concernée(s)InformationsURLDernière date de mise à jour
大分県 Oita5 villes ont fermé les écoles publiques (8 écoles). Les horaires de sortie ont changé dans 77 écoles publiques de 9 villes, et dans 2 écoles privées.Tue Jan 24 2023 00:00:00 GMT+0900 (Japan Standard Time)
山口県 Yamaguchi Yamaguchi, Shimonoseki, Shunan, Hagi4 lycées et 1 école pour de soutien scolaire spécial seront fermés le 25 janvier 2023Tue Jan 24 2023 00:00:00 GMT+0900 (Japan Standard Time)
島根県 Shimane 23 lycées, 128 écoles primaires et collèges, 7 écoles de soutien spécial, 34 maternelles seront fermées le 25 janvier 2023Tue Jan 24 2023 00:00:00 GMT+0900 (Japan Standard Time)
福岡県 FukuokaOmutaToutes les écoles primaires, les collèges, les écoles de soutien spécial seront fermées le 25 janvier.Wed Jan 25 2023 00:00:00 GMT+0900 (Japan Standard Time)
福岡県 FukuokaKitakyushuToutes les écoles primaires, les collèges seront fermées le 25 janvier.Wed Jan 25 2023 00:00:00 GMT+0900 (Japan Standard Time)
福岡県 FukuokaNakamaToutes les écoles primaires, les collèges seront fermées le 25 janvier.Wed Jan 25 2023 00:00:00 GMT+0900 (Japan Standard Time)
福岡県 FukuokaYukihashiToutes les écoles primaires, les collèges seront fermées le 25 janvier.Wed Jan 25 2023 00:00:00 GMT+0900 (Japan Standard Time)
福岡県 FukuokaBuzenToutes les écoles primaires, les collèges seront fermées le 25 janvier.Wed Jan 25 2023 00:00:00 GMT+0900 (Japan Standard Time)
福岡県 FukuokaKaritaToutes les écoles primaires, les collèges seront fermées le 25 janvier.Wed Jan 25 2023 00:00:00 GMT+0900 (Japan Standard Time)
福岡県 FukuokaIzukaPresque toutes les écoles primaires, les collèges ouvriront et accepteront les enfants avec une heure de retard le 25 janvier.Wed Jan 25 2023 00:00:00 GMT+0900 (Japan Standard Time)
福岡県 FukuokaJomoToutes les écoles primaires, les collèges seront fermées le 25 janvier.Wed Jan 25 2023 00:00:00 GMT+0900 (Japan Standard Time)
福岡県 FukuokaYoshitomi-chôToutes les écoles primaires, les collèges seront fermées le 25 janvier.Wed Jan 25 2023 00:00:00 GMT+0900 (Japan Standard Time)
福岡県 FukuokaChikujô-machiToutes les écoles primaires, les collèges seront fermées le 25 janvier.Wed Jan 25 2023 00:00:00 GMT+0900 (Japan Standard Time)
福岡県 FukuokaMiyako-machiToutes les écoles primaires, les collèges seront fermées le 25 janvier.Wed Jan 25 2023 00:00:00 GMT+0900 (Japan Standard Time)
長崎県 NagasakiAu niveau de la préfectureAu moins 22 lycées fermésWed Jan 25 2023 00:00:00 GMT+0900 (Japan Standard Time)
長崎県 NagasakiNagasaki長崎市立長崎商業高 est ferméeWed Jan 25 2023 00:00:00 GMT+0900 (Japan Standard Time)
長崎県 NagasakiHigashikonogiDeux écoles primaires municipales fermées. Un collège municipal fermé.
長崎県 NagasakiOmuraLes écoles primaires et les collèges accepteront les élèves avec deux heures de retard, en principe.Wed Jan 25 2023 00:00:00 GMT+0900 (Japan Standard Time)
山形県 Yamagata Tsuruoka23 écoles primaires, 3 collèges sont fermées aujourd'huiWed Jan 25 2023 00:00:00 GMT+0900 (Japan Standard Time)
山形県 Yamagata Shonai5 écoles primaires, 2 collèges sont fermés aujourd'huiWed Jan 25 2023 00:00:00 GMT+0900 (Japan Standard Time)
山形県 Yamagata SakataCertaines écoles primaires et collèges commencent plus tard.Wed Jan 25 2023 00:00:00 GMT+0900 (Japan Standard Time)

État des centrales nucléaires

Centrales Nucléaires

Pour le moment, aucun dommage important n’a été constaté dans les centrales.
Un conteneur est en panne à Fukushima Daiichi, mais la compagnie n’enregistre aucune augmentation de la radioactivité.

TEPCO a terminé le réempilage des conteneurs.
La compagnie TEPCO reste vigilante et multiplie les patrouilles.

Poste

Postes et paquets

  • Après de fortes intempéries, les journaux peuvent avoir du retard et certaines régions ne peuvent pas recevoir leur courrier.
  • Avant d’envoyer quoi que ce soit, vérifier sur la page de la Japan Post ou des transporteurs locaux s’il y a des restrictions.

Poste

PréfecturesDateQuoi
Niigata25 janvier 2023Les guichets sont fermés dans une partie des régions. La poste n’accepte pas les paquets pour ces régions.

Les livraisons sont suspendues pour toutes les régions des préfectures suivantes :

PréfecturesDateCompagnieQuoi
Saga25 janvier 2023Livraison des journauxAnticiper des retards de livraison dans certains endroits.
Nagasaki25 janvier 2023Livraison des journauxAnticiper des retards de livraison dans certains endroits.
Yamaguchi25 janvier 2023Livraison des journauxLa livraison pourrait prendre du retard ou ne pas avoir lieu dans certains endroits.
Niigata25 janvier 2023Livraison des journauxAnticiper des retards de livraison dans certains endroits.
Niigata25 janvier 2023Yamato KuronekoAcceptera les paquets à partir de 14 h. Les livraisons ont du retard.

Vérifier sur la page de la poste les dernières informations avant d’envoyer quoi que ce soit.

Aides financières

La préfecture a décidé d’appliquer la loi sur les secours en cas de catastrophe pour 14 villes, villages et communes, y compris pour Sotogahamamachi et Ajigasawa. Les aides couvriront les précipitations du 3 août et celles de ce jour. La préfecture a donc demandé aux bureaux concernés dans le Tohoku et à la Japan Finance Corporation et les établissements financiers d’aider.

  • Si le tsûchô (livret de banque), etc. est perdu dans les inondations, les banques permettront quand même de retirer de l’argent, sur présentation d’une preuve de qui l’on est.
  • Les personnes qui n’ont pas leur inkan pour les démarches, il est possible d’utiliser les empreintes.
  • Des centres de consultation seront mis en place dans plusieurs endroits.
  • Les procédures d’examens seront simplifiées, ainsi que les démarches.
  • Les démarches seront plus rapides pour permettre aux assurances de payer rapidement les indemnités.

Prêt d’urgence

En cas de catastrophe naturelle, il est possible de recevoir un prêt d’urgence, pour l’éducation ou pour vivre. En général, il faut présenter un certificat de non-imposition ou d’imposition et une déclaration de sinistre. Pour les prêts à l’éducation, contacter l’école. Pour les autres, parler avec les services sociaux de la mairie.

Consultations avec des spécialistes

Lieux et coordonnées pour les consultations légales, etc. concernant les sinistres dans la préfecture

VilleFRVilleDate du sinistreCentre de consultationConsulter sur...Jours d'ouvertureHorairesTélFaxMailPréfectureCommentaire
Pour les démarches amener les documents nécessaires : 納税通知書 ou 納入通知書, une pièce d'identité ou la carte de sécurité sociale, ou un document qui contient le numéro de myNumber.
Pour les agriculteurs, les documents tels que le 農作物共済等, et de quoi montrer les revenus agricoles depuis 5 ans.
Pour les démarches amener les documents nécessaires : 納税通知書 ou 納入通知書, une pièce d'identité ou la carte de sécurité sociale, ou un document qui contient le numéro de myNumber.
Pour les agriculteurs, les documents tels que le 農作物共済等, et de quoi montrer les revenus agricoles depuis 5 ans.
Un deuxième numéro de tél : 0172-40-7033
Pour les démarches amener les documents nécessaires : 納税通知書 ou 納入通知書, une pièce d'identité ou la carte de sécurité sociale, ou un document qui contient le numéro de myNumber.
Pour les agriculteurs, les documents tels que le 農作物共済等, et de quoi montrer les revenus agricoles depuis 5 ans.
Un deuxième numéro de tél : 0172-40-7026
Pour les démarches amener les documents nécessaires : 納税通知書 ou 納入通知書, une pièce d'identité ou la carte de sécurité sociale, ou un document qui contient le numéro de myNumber.
Pour les agriculteurs, les documents tels que le 農作物共済等, et de quoi montrer les revenus agricoles depuis 5 ans.
Pour les démarches amener les documents nécessaires : 納税通知書 ou 納入通知書, une pièce d'identité ou la carte de sécurité sociale, ou un document qui contient le numéro de myNumber.
Pour les agriculteurs, les documents tels que le 農作物共済等, et de quoi montrer les revenus agricoles depuis 5 ans.
Un deuxième numéro de tél : 0172-40-7066
Pour les démarches amener les documents nécessaires : 納税通知書 ou 納入通知書, une pièce d'identité ou la carte de sécurité sociale, ou un document qui contient le numéro de myNumber.
Pour les agriculteurs, les documents tels que le 農作物共済等, et de quoi montrer les revenus agricoles depuis 5 ans.
Répond aux questions sur les inondations sous et au dessus du plancher. Pour toutes les autres questions, appeler le standard.
Répond aux questions sur les inondations sous et au dessus du plancher. Pour toutes les autres questions, appeler le standard.
Transports (en commun et individuels)

Transports pour la préfecture

Se référer aux trois liens suivants :

Explications de NHK, 12 août 2022

Les lignes ferroviaires suivantes sont suspendues
LigneTronçonJusqu’à
奥羽本線特急つがるSuspendu jusqu’à nouvel ordre sur toute la ligne
大館ー弘前Fonctionnement normal le 17.
弘前ー青森 Fonctionnement normal le 17.
新青森ー青森Les trains sont moins nombreux et fonctionnent par intermittence.
五能線岩館ー五所川原Suspendu jusqu’à nouvel ordre
五所川原ー弘前Les trains sont moins nombreux et fonctionnent par intermittence.
快速リゾートしらかみSuspendu jusqu’à nouvel ordre
津軽線蟹田-三厩Suspendu. Les travaux devraient durer 1 mois.
Voir aussi : 鉄道運行情報(東北)|NHK NEWS WEB et
https://doko-train.jp/en/sp/index.html (pour une carte visuelle limitée au JR)

Bus

RouteTronçonInformations complémentaires
弘南バス弘前ー青森 Navettes jusqu’au rétablissement de la 奥羽本線
Arrêts :
弘前バスターミナル
弘前駅前
浪岡駅前
新青森駅南口
青森駅前
Pour en savoir plus, contacter le 0172-36-5061.
十二湖線Trafic suspendu le 15. Ne sait pas s’il reprendra le 16.
温川線
小泊線
Le chemin a changé partiellement.
Pour en savoir plus, contacter le 0172-36-5061.

Routes

Vérifier ici les informations les plus récentes sur l’état des routes : NEXCO EAST Official Site (e-nexco.co.jp)

Sources 【NHK】青森県|警報・注意報 避難情報

Êtes-vous en plein milieu d’intempéries ?

Avez-vous reçu un message d’alerte sur votre téléphone ?

Prévoir l’évacuation

Comprendre

Vérifier

Appeler à l’aide

Évacuer

Rappel : Infos Locales au Japon a réuni tous les articles sur la prévention, l’avant / pendant / après des intempéries dans le Coin Intempéries du site. Les informations LIFE LINE régionales se trouvent/trouveront ici. On peut aussi en savoir plus sur les services publics.

Après les intempéries, que faire ?

Ambassades et Consulats au Japon

Ambassades et Consulats au Japon

Partager cet article :
Cet article vous a-t-il aidé ?
Comment pouvons-nous améliorer cet article ?
Please submit the reason for your vote so that we can improve the article.
Sommaire
error: Alert: Content is protected !!