Pour les familles de personnes dans une zone d’intempéries
Ce message est à l’attention des familles, proches, etc. de personnes qui se trouvent dans des zones sinistrées ou qui anticipent des sinistres en ce moment.
Pour que chaque famille se sente un peu rassurée et nous aide, au besoin, Infos Locales au Japon résume ci-dessous comment les choses se passent pendant et après de grosses intempéries.
Si vous lisez ce message, c’est que le Japon enregistre des intempéries importantes en ce moment. Infos Locales au Japon se trouve dans le Kyushu, à Fukuoka. Il s’agit du sud du Japon. Selon l’endroit où les intempéries sont nombreuses, il peut aussi arriver, comme pour beaucoup de personnes du Kyushu, qu’Infos Locales au Japon ne puisse plus se connecter pour envoyer des messages… s’il y a des coupures électriques. Cela arrive rarement, mais certaines coupures peuvent durer quelques heures à quelques jours. Et les intempéries peuvent commencer pendant que la traductrice dort !
C’est là que vous pouvez nous aider.
Pendant le passage des intempéries (typhon, pluie, séisme, etc.)
Pendant le passage des intempéries, nous allons tous devoir nous protéger, et surtout tout faire pour économiser les batteries de nos téléphones. Nos téléphones sont notre « Life line », ligne de secours. Sans eux, nous ne pouvons plus communiquer.
Si un typhon, une inondation, un éboulement ou un séisme, etc. fait des ravages, nous n’aurons plus d’électricité, et nous ne pourrons pas charger les téléphones pendant un certain temps. Il est donc important de tout faire pour préserver nos batteries.
Aussi, si nous ne répondons pas au téléphone ou aux messages, cela ne veut pas nécessairement dire qu’il s’est passé quelque chose. Nous devons mettre la priorité sur notre sécurité.
Les personnes qui suivent cette page ont déjà pu lire toute la préparation et devraient être maintenant en sécurité.
Si vous connaissez des personnes qui ne l’ont pas encore lue, n’hésitez-pas à les informer. Transmettez-leur les informations dont vous disposez et rappelez l’existence de la page et du groupe Facebook Infos Kyushu. Le groupe Facebook « Infos Kyushu » essaie de répondre aux questions et de donner un réseau d’entraide, dans le Kyushu et Okinawa. Ailleurs, il convient de contacter son ilotier ou son groupe Facebook, s’il y en a.
Après les intempéries
Pour les personnes françaises, l’ambassade de France travaille, dans chaque préfecture du Japon (ou presque) avec des volontaires qui peuvent aider. Si vos enfants sont enregistrés dans un consulat au Japon, ou s’ils sont sur Ariane, ces personnes (îlotiers) ont déjà leurs coordonnées. Ces ilotiers auront pour travail de nous retrouver éventuellement, si nous ne manifestons pas après des dégâts importants.
Contacter vos proches
Il arrive que certaines régions soient sans électricité. Cela pourrait durer pendant plusieurs heures ou plusieurs jours. CELA NE VEUT PAS DIRE QUE CELA NE VA PAS.
C’est juste que dans ce cas, très souvent, nous n’avons pas non plus d’accès à internet.
En général, le gouvernement japonais installe, dans les 3 jours qui viennent, des bornes WIFI satellites, qui permettent de se connecter à un wifi. Mais si les téléphones ne sont pas chargés, nous ne pourrons peut-être pas répondre immédiatement. Les évacués font la queue pour charger les téléphone, et cela peut prendre du temps.
Pour cette raison, le gouvernement japonais met à disposition un service de messagerie appelée « 171 ou web171 ». Pour voir comment cela fonctionne : Messagerie 171 en cas de catastrophe.
Tant qu’il y a toujours de l’électricité, et tant qu’elle peut rester debout, Infos Locales au Japon continue à traduire les informations importantes pour tous.
Vous aussi vous pouvez nous aider
Infos Locales au Japon met tous les numéros de téléphone et toutes les informations, pour aider les gens. Si vos proches dans une zone sinistrée vous contactent et ont besoin d’information, vous pouvez les chercher pour eux.
Comment ? Écoutez leur question. Coupez le téléphone une fois pour économiser leur batterie, cherchez l’information et recontactez-les !
Tout se trouve sur les pages suivantes :
- Catégorie Urgences et Life line : en cliquant sur ce lien, vous trouverez toutes les informations classées par thème
- Il est possible de regarder la colonne à côté de chaque article publié sur le site pour trouver rapidement la liste des contacts importants.
- Ci-dessous, on peut aussi trouver toutes les informations essentielles.
- Enfin, juste au-dessus de cet article, il y a une barre de recherche. Il est possible d’y saisir n’importe quel mot ou groupe de mots pour rechercher des informations sur un sujet bien précis dans le site. La barre propose des choix en fonction de ce que l’on tape.
Ambassades et Consulats au Japon
- France : 03-5798-6000
- Belgique : 03-3262-0191 (heures d’ouverture) et 090-7737-9843 (hors heures d’ouverture)
- Canada : 03-5412-6200
- Luxembourg : 03-3265-9621 ext1: consular affairs, ext2: trade and investment, ext3: cultural affairs & tourism, ext4: embassy secretariat
- Suisse : 03 5449 8400
- Pour tous les autres pays, se référer aux pages suivantes :
- Nom de pays de A à H https://www.mofa.go.jp/about/emb_cons/protocol/a-h.html
- Nom de pays de I à P https://www.mofa.go.jp/about/emb_cons/protocol/i-p.html
- Nom de pays de Q à Z https://www.mofa.go.jp/about/emb_cons/protocol/q-z.html
Informations utiles pour se préparer à de grosses intempéries
- Prévoir sa sécurité en cas de sinistre au Japon
- Que faire lorsqu’on reçoit un message d’alerte ?
- Que faire avant l’arrivée d’un typhon ?
- Coupures d’électricité au Japon – Les précautions importantes
- Préparer son smartphone pour le risque de coupures électriques
- Ce dont on peut avoir besoin en centre d’évacuation
- Que stocker en prévision de catastrophe naturelle ?
Niveau 5 – 命を守って – saigai hassei – Sauve qui peut!
特別警報 – tokubetsu Keihô – Alerte exceptionnelle (dégâts importants, mettant la vie des gens en danger)
Les dégâts sont là, il faut se mettre en sécurité. Il s’agit d’une situation pluvieuse, de risques d’éboulements et inondations à caractère d’urgence exceptionnelle. La situation est grave. Les rivières sont en crue majeure ou le danger est immédiat.
Les météorologues n’ont plus de visibilité de la situation, et ce sont les municipalités qui lancent cet ordre. Les personnes qui se trouvent sur place risquent de ne pas pouvoir atteindre le lieu d’évacuation à temps. Il faut faire ce que l’on peut pour protéger sa vie.
Ne pas se focaliser sur les centres d’évacuation, mais se rendre dans un bâtiment plus sécurisé près de chez soi, si cela est possible.
Dans cette éventualité, identifier rapidement les lieux d’évacuation qui permettent de se mettre en sécurité en hauteur ou loin du danger.
Pour savoir quel endroit peut être à gros risque d’inondation / crues / éboulements, vérifier le « hazard map » (carte des dangers) de son quartier.
Niveau 4 – 避難指示 – hinan shiji – Ordre d’évacuation pour tous
Il s’agit d’un ordre d’évacuation immédiat et/ou d’urgence. Les informations sur la pluie contiennent des informations sur les éboulements de terrains, et des débordements de rivières. À ce niveau, la priorité est à l’évacuation. Il faut finir l’évacuation AVANT que le niveau d’alerte ne passe au Niveau 4.
Si la situation semble critique alors que vous êtes en train d’évacuer, prenez refuge en hauteur dès que possible.
Remarque, lorsqu’on habite au 20eme étage, le risque d’inondation est vraiment très faible. Il convient de détecter les risques de l’endroit et de prendre les décisions d’évacuer, etc. en fonction de ces risques.
Pour savoir quel endroit peut être à gros risque d’inondation / crues / éboulements, vérifier le « hazard map » de son quartier.
Niveau 3 – 高齢者など避難 – Kôreisha nado Hinan- Évacuation des personnes âgées
Avis de préparation à l’évacuation – Les personnes âgées, avec des enfants en bas âge ou à mobilité réduite doivent évacuer. Les autres doivent se préparer à l’éventualité d’une évacuation, il est recommandé de vérifier régulièrement où et comment évacuer.
S’il faut évacuer, se souvenir des points suivants :
- Couper l’électricité au disjoncteur !
- Descendre en utilisant les escaliers. NE PAS PRENDRE L’ASCENSEUR !!!!
- Emmener un sac d’évacuation par personne.
- Si vous avez des enfants en bas âge, s’il vous est difficile de marcher, et si vous vous trouvez dans une des régions suivantes, vous pouvez et il est recommandé d’évacuer quand on reçoit un ordre de niveau 3.
- Près d’une rivière,
- dans une zone inondable ou basse (Rez-de-chaussée (= 1ᵉʳ étage au Japon) un peu dans une cuve)
- près d’une montagne qui pourrait avoir des coulées de boue,
- une vieille maison dans laquelle vous n’avez pas confiance.
- ÉVACUEZ dès réception de l’ordre d’évacuation de niveau 4. Tenez en compte avec beaucoup d’attention si vous êtes :
- Près d’une rivière,
- dans une zone inondable ou basse (Rez-de-chaussée (= 1ᵉʳ étage au Japon) un peu dans une cuve)
- près d’une montagne qui pourrait avoir des coulées de boue,
- une vieille maison dans laquelle vous n’avez pas confiance.
- Si vous avez reçu un ordre d’évacuation pour les raisons ci-dessus ou si vous pensez que c’est nécessaire.
Si vous ne savez pas si votre zone est à risque, rendez-vous sur la carte des dangers qui se trouve sur la page de chaque centre d’évacuation (dans la liste du tableau ci-dessous, cliquer sur le globe).
Pour les autres étages, les régions non dangereuses sur la carte des dangers, c’est à votre jugement. Dans tous les cas, mettez-vous et restez en sécurité.
En prévision de l’évacuation, surtout prévoyez des chaussons ou chaussures suffisamment solides pour ne pas se blesser en cas de bris de glace. Beaucoup de personnes glissent avec la pluie. Prévoyez donc des chaussures qui tiennent bien aux pieds.
Cliquer ici pour trouver la liste des
Centres d’évacuations ouverts par préfecture
Les informations importantes sur les prévisions et la situation des intempéries se trouvent sur le site de la JMA en plusieurs langues dont l’anglais et le japonais.
- Explications et traduction en 14 langues concernant les sinistres et catastrophes naturelles : https://www.jma.go.jp/jma/kokusai/multi.html
Suivre un typhon
- Carte des prévisions du typhon
- Carte météo
- Mouvement des nuages de pluie
- Photos des typhons et position actuelle
- Photos satellite
- Précipitations – statistiques
- Prévisions pluie et neige
- Radar météo – carte
- Vents – Statistiques
Pour vérifier l’état des rivières, faites-le en ligne ! 河川ライブカメラ情報 国土交通省 九州地方整備局 (mlit.go.jp)
À Fukuoka : 福岡市防災気象情報 (fukuoka.lg.jp)
Carte des endroits dangereux.
Pour le Kyushu,
https://weather.yahoo.co.jp/weather/levelmap/?lat=30.81806814593139&lon=130.29177102656226&z=8
Pour Okinawa
https://weather.yahoo.co.jp/weather/levelmap/?lat=29.60284907165391&lon=129.5996323546873&z=8
Pour le Shikoku et l’ouest du Honshu
https://weather.yahoo.co.jp/weather/levelmap/?lat=33.5970191231541&lon=133.24709329218734&z=8
Après les intempéries, que faire ?
- Se signaler en sécurité :
- Auprès de son îlotier (ressortissants français)
- Auprès de son ambassade s’il n’y a pas d’îlotiers.
- Sur Infos Kyushu (pour ceux qui se trouvent dans le Kyushu)
- auprès de ses proches en utilisant la messagerie 171 et Web171
- S’organiser :
- Les informations Life line seront aussi publiées sur ce site.
- Le 171 pour contacter des gens quand le téléphone ne marche plus.
- Avec les coupures d’électricité, des précautions importantes.
- Sauver la batterie des smartphones avant et pendant des coupures électriques.
- Les courses essentielles en prévision de sinistres
- Connaître les numéros d’urgence (savoir où se trouvent les informations)
- Problèmes de santé : Symptômes de COVID-19 ? Contacter un hôpital même quand on ne parle pas japonais. Informations par préfecture
Ambassades et Consulats au Japon
- France : 03-5798-6000
- Belgique : 03-3262-0191 (heures d’ouverture) et 090-7737-9843 (hors heures d’ouverture)
- Canada : 03-5412-6200
- Luxembourg : 03-3265-9621 ext1: consular affairs, ext2: trade and investment, ext3: cultural affairs & tourism, ext4: embassy secretariat
- Suisse : 03 5449 8400
- Pour tous les autres pays, se référer aux pages suivantes :
- Nom de pays de A à H https://www.mofa.go.jp/about/emb_cons/protocol/a-h.html
- Nom de pays de I à P https://www.mofa.go.jp/about/emb_cons/protocol/i-p.html
- Nom de pays de Q à Z https://www.mofa.go.jp/about/emb_cons/protocol/q-z.html