Cliquer à droite sur la flèche pour limiter la recherche à certaines catégories.

Si vous ne trouvez pas de réponse, cliquer sur l’icône en bas à droite de cet écran. Il n'y a pas besoin d'avoir un compte à Facebook si vous ne le souhaitez pas (mais il y a des limitations).

Articles récents

Pour tous ceux qui nous lisent

Comme toujours, Infos Locales au Japon et Infos Kyushu mettent ces documents à titre d’information. Nous pouvons avoir mal compris ou traduit l’information, ou celle-ci peut avoir évolué depuis l’écriture de cet article. Nous mettons également à jour nos articles si la situation le demande, mais cela peut parfois prendre du temps. Nous encourageons donc chacun à vérifier les informations à la source, et de se tenir régulièrement informés par NHK Japon ou NHK World.

En cas d’urgence COVID

En cas d’urgence non-COVID

IMG - Numéros de téléphone en cas d'urgence
Numéros de téléphone en cas d’urgence (non COVID). Ce document contient aussi les informations pour contacter une ambassade etc. en urgence.

Pourquoi s’inscrire au Consulat ?

IMG - Ambassade & consulats

…lorsqu’on vit ou voyage à l’étranger, c’est important parce que… (lire la suite)

 

Mesures progressives pour la reprise des voyages transfrontaliers

Vous êtes ici :
< Retour

Ce document est la traduction de la page officielle en japonais du ministère des Affaires Étrangères : 国際的な人の往来再開に向けた段階的措置について. Il s’agit de la version mise à jour le 2 octobre 2020.

Toutes les informations ci-dessous ne sont qu’indicatives. Il peut y avoir des retards de mise à jour.

Ce document cherche à donner une meilleure visibilité de ce que le Japon essaie de faire.
Les problèmes de visas et de voyages internationaux sont très complexes. Aussi, Infos Locales au Japon doit insister. Infos Locales au Japon n’est pas spécialiste de l’immigration. Ce document est donc fourni sans garantie de résultat. Pour tous ces problèmes, il faut contacter les bureaux de l’immigration, l’ambassade ou le consulat du Japon dans son pays ou de son pays au Japon. Les français peuvent également contacter les conseillers consulaires pour poser d’autres questions concernant les voyages entre la France et le Japon.

Note : Les traductions en anglais et en français peuvent être différentes en fonction de la date de traduction. En cas de doute, contacter les services indiqués en bas de page.

Le 18 juin 2020, le gouvernement japonais a défini un nouveau mécanisme afin d’autoriser, de manière exceptionnelle, les flux de voyages transfrontaliers de personnel nécessaire aux entreprises. Ce mécanisme est indépendant des flux normaux de voyages internationaux, et s’applique en maintenant les mesures actuelles aux frontières (Note1). Le gouvernement a également testé des mesures additionnelles de prévention et contrôle des épidémies (ce qui s’appelle généralement la quarantaine) (Note2).

  • (Note1) Les voyageurs en provenance de pays faisant l’objet d’interdiction d’entrée au Japon se soumettre à un test de dépistage de la COVID-19 à l’aéroport. Ensuite, pendant les 14 jours qui suivent le débarquement au Japon, ils ne doivent pas utiliser les transports en commun. Ces 14 jours doivent se passer chez soi ou dans un endroit désigné par les services de quarantaine.
  • (Note2) Les voyageurs doivent obtenir un certificat de test de dépistage avant d’entrer au Japon, conserver l’historique des services de localisation pendant les 14 jours qui suivent l’entrée sur le territoire, et d’autres mesures. Les personnes qui souhaitent travailler pendant la période de quatorzaine, doivent, entre autres, soumettre un « agenda de leurs activités au Japon » (saisir les lieux de séjour et déplacements prévus).

En outre, le 25 septembre 2020, le gouvernement japonais a décidé de laisser entrer progressivement, à partir du 1er octobre 2020, en plus des personnes nécessaires aux entreprises, les bénéficiaires de nouveaux titres de séjour donnant lieu à d’autres statuts de résidence. Il s’agit par exemple des étudiants (Student visa), les familles de résidents (Dependent visa). Cette autorisation est valable en principe pour tous les pays et régions.

Cette mesure fait l’objet de quotas. Elle est conditionnelle à l’engagement des entreprises et associations d’accueil de prendre les mesures pour la prévention du virus. Il est possible de consulter la liste des visas éligibles pour un nouveau permis de séjour au Japon sur cette page. Les ressortissants étrangers éligibles et qui souhaitent venir au Japon peuvent consulter sur cette page la liste des démarches nécessaires.

1. Modalités possibles

(Les modalités changent en fonction des accords conclus avec chacune de ces régions et pays)

Deux types de modalités sont définis et implémentés. Il s’agit des programmes de Business Track et de Residence Track. Ceux-ci sont décrits ci-dessous.

(1) Le Business Track (ビジネストラック). Dans le cadre de mesures expérimentales, l’entrée au Japon ou dans les pays partenaires est autorisée exceptionnellement. Pour le Japon, cela se fait sous condition de soumettre « un agenda des activités au Japon ». Après l’entrée dans le pays partenaire ou au Japon, on peut continuer les activités professionnelles en limitant ses déplacements pendant la période de quatorzaine à domicile, etc. Il s’agit d’un programme qui assouplit une partie des restrictions de mouvements (Note). Cela concerne principalement les voyages d’affaire courts.

  • (Note) Les déplacements sont limités aux allers et retours entre le domicile et le lieu de travail. On ne peut pas prendre les transports en commun. Il faut éviter les endroits dans lesquels entrent un nombre indéfini de personnes.

(2) Résidence Track : Dans le cadre de mesures expérimentales, ce programme prévoit, à titre exceptionnel, que l’entrée au Japon ou dans un pays partenaire est autorisée, sous condition que l’on se soumette, après l’entrée sur le territoire, à une quatorzaine à domicile. Cela concerne principalement les résidents de longue durée, y compris ceux qui sont envoyés, par les entreprises, en déplacement et en échange.

2. Les pays et régions concernées

Les mesures à l’essai (Residence Track et Business Track) font l’objet de négociations et ajustements avec chaque pays ou région. Elles seront mises en œuvre de manière séquentielle, dès que l’infrastructure nécessaire sera mise en place. Pour le moment, le Japon a initié des négociations avec des pays et régions dont la situation infectieuse est stable et faible (pour le moment, le Vietnam, la Thaïlande, l’Australie, la Nouvelle Zélande, le Cambodge, Singapour, la République de Corée du Sud, la China, Hong Kong, Macao, le Brunei, la Malaisie, la Birmanie, la Mongolie, le Laos, et Taiwan).

À l’heure actuelle, les pays et régions suivants qui ont commencé ou vont commencer à appliquer ces programmes sont les suivants. Les personnes qui souhaitent bénéficier de cette organisation peuvent cliquer sur le nom du pays (lien) pour vérifier le contenu des démarches et documents nécessaires. Ce lien permet aussi de déposer un dossier de candidature. La liste des documents nécessaires peut changer à tout moment. Il convient donc de toujours vérifier les liens attachés aux noms de pays ci-dessous pour utiliser le format de document le plus récent.

Residence TrackProgramme de reprise des échanges transfrontaliers sous condition de quatorzaine à domicile, après l’entrée au Japon.

(Note) Les étrangers qui souhaitent entrer nouvellement au Japon en se basant sur la décision du gouvernement du 25 septembre2020 ci-dessus doivent se soumettre à la même procédure que la Residence Track. La liste des documents et les démarches nécessaires changent en fonction de l’inscription des pays et régions sur la liste des pays faisant l’objet d’un refus d’entrée au Japon. Il convient donc de vérifier ce qu’il en est sur la page suivante (Ces pays sont dans la liste de la rubrique 1(1)).

Business Track : Programme qui permet d’avoir une activité professionnelle sous condition de déplacements limités pendant les 14 jours qui suivent l’entrée au Japon,

(Note) Au sujet du « Business Track » avec Singapour, il peut y avoir des changements de critères d’éligibilité, de procédures et documents nécessaires, etc. lors de l’utilisation du “Business Track” avec d’autres pays / régions actuellement en cours de négociation.

3. Personnes éligibles

Actuellement, les personnes qui pourraient éligibles pour ces mesures expérimentales (Business Track et Residence Track) sont les suivantes :

  • (1) Les ressources humaines nécessaires aux entreprises. Les détails sont déterminés au cas par cas pour chaque pays et région (Note1).
  • (2) Les ressortissants japonais ou de la nationalité des pays et régions éligibles, dont la résidence se trouve au Japon ou dans le pays ou la région définie pour cet échange, et qui voyagent par avion entre le Japon et le pays / la région éligible. Il est possible de voyager par vol direct, à condition de ne pas entrer dans les pays d’escale après avoir reçu leur autorisation d’entrer). (Note2)

(Note 1) À compter du 1er octobre 2020, en plus des personnes nécessaires au monde des affaires, les bénéficiaires de nouveaux titres de séjour donnant lieu à d’autres statuts de résidence. Il s’agit par exemple des étudiants, les familles de résidents, via le « Residence Track ». Les détails sur les statuts de résidence éligibles pour les ressortissants étrangers se trouvent sur la page suivante.

(Note2) Les ressortissants japonais n’ont pas besoin de faire de démarches de « Residence Track » pour revenir au Japon. S’ils souhaitent participer à des activités professionnelles limitées pendant les 14 jours qui suivent leur retour d’une région ou pays qui applique le Business Track, ils doivent faire les démarches pour appliquer le « Business Track ».

 En outre, l’éligibilité telle qu’elle a été définie par le gouvernement le 25 septembre 2020 et est décrite en introduction de cette page, ne se limite plus aux définitions ci-dessus. L’ensemble des habitants de chaque pays / région ayant passé un accord est maintenant éligible (on ne se base plus sur la nationalité japonaise ou celle du pays partenaire. Toutes les nationalités sont concernées).

4. Démarches requises pour l’entrée et le passage des frontières dans les pays et régions éligibles

Afin de passer les frontières et entrer au Japon, les personnes qui sont éligibles pour ces mesures à l’essai doivent se soumettre aux mesures spécifiées pour leur pays / région. Les détails sont disponibles sur la page des ambassades de chaque pays au Japon et des ambassades du Japon dans chaque pays.

Thaïlande

Vietnam

(Note) Pour entrer au Vietnam, il faut se soumettre à un  « real-time PCR » dans un des établissements médicaux de la liste suivante (PDF), et obtenir un certificat trois à sept jours avant d’arriver au Vietnam. Le « real-time PCR » se fait par prélèvement nasopharyngé. Les détails concernant les conditions pour obtenir ce certificat sont disponibles sur la page de l’ambassade du Japon au Vietnam. Il convient de vérifier également auprès des établissements médicaux comment se font le prélèvement et l’examen.

Malaisie

Cambodge

Laos

Birmanie

(Note) À l’heure actuelle, le gouvernement birman a mis en place des mesures pour interdire aux avions commerciaux d’atterrir et de décoller. Les étrangers, y compris les ressortissants Japonais, ne peuvent entrer en Birmanie que s’ils sont autorisés à monter à bord d’un vol de secours pour le retour des Birmans d’outre-mer organisé par le gouvernement de Birmanie.

Taiwan

Singapour

(Note) En ce qui concerne l’entrée à Singapour, les entreprises d’accueil ou le gouvernement (dans le cas d’officiels) doivent préalablement faire les démarches pour obtenir un Safe Travel pass. Les voyageurs concernés par ce programme doivent se soumettre à un test RT-PCR pour la COVID-19 dans un des établissements médicaux du « Registre des autorités pour la certification de tests de dépistage de la COVID-19». Il s’agit, au Japon, du TeCOT, Centre de Dépistage de la COVID-19 pour les voyageurs d’outre-mer. Ces examens PCR doivent être faits et certifiés négatifs dans les 72 heures qui précèdent le départ pour Singapour. Les détails concernant les conditions pour ce certificat sont disponibles sur la page de l’ambassade du Japon à Singapour, et sur la page de l’ambassade de Singapour au Japon. Il convient de vérifier également auprès des établissements médicaux en quoi consistent les prélèvements et le format du certificat.

(Note) Les établissements médicaux qui peuvent délivrer un certificat de test pour le nouveau coronavirus sont affichés sur la page du Centre d’inspection du nouveau coronavirus pour les voyageurs d’outre-mer TeCOT. Ils sont enregistrés dans le «Registre des autorités pour la certification de tests de dépistage de la COVID-19». Les examens et la façon de procéder est indiquée dans le texte ci-dessus. Il convient de se conformer aux procédés définis pour chaque pays et région concernés.

5. Se renseigner

  • Renseignements sur les questions concernant les examens dans les aéroports japonais à l’arrivée au Japon.
    法務省出入国在留管理庁出入国管理部審判課
    (Ministère de la Justice, Bureau de l’immigration, division judiciaire)
    Tél : 03-3580-4111 (Extensions 内線 4446 et 4447)
  • Renseignements sur les questions concernant les certificats de tests afin d’entrer au Japon, et sur les détails sur le fonctionnement des mesures à l’essai avec chaque pays et région.
    • Ministère des Affaires Étrangères, Bureau des affaires consulaires, Division mesures politiques
      外務省 領事局 政策課
      (Affaires administratives du ministère des Affaires étrangères autres que les suivantes)
      Tél : 03-3580-3311 (Extension 内線 5367)
    • Ministère des Affaires Étrangères, Bureau des affaires consulaires, Division ressortissants étrangers
      外務省 領事局 外国人課
      (concernant les tests de dépistage, et les nouveau permis de séjour liés aux décisions du 25 septembre)
      Tél : 03-3580-3311 (Extension 内線 3066)
    • Ministère des Affaires Étrangères, Service Asie du Sud, 1ère division Asie du Sud
      外務省 南部アジア部 南東アジア第一課
      (concerne les pays suivants : Thaïlande, Vietnam, Cambodge, Laos et Birmanie)
      Tél : 03-3580-3311 (Extension 内線 5548)
    • Ministère des Affaires Étrangères, Service Asie du Sud, 2ème division Asie du Sud
      外務省 南部アジア部 南東アジア第一課
      (concerne les pays suivants : Singapour et la Malaisie)
      Tél : 03-3580-3311 (Extension 内線 5845)
    • Ministère des Affaires Étrangères, Bureau Asie-Pacifique, 1ère division Chine et Mongolie (Taiwan)  
      外務省 アジア大洋州局 中国・モンゴル第一課(台湾)
      Tél : 03-3580-3311 (Extension 内線 3902)
  • Renseignements sur chaque type de mesure de prévention (suivi de la santé, examens de dépistage aux aéroports, interdiction d’utiliser les transports en commun, application de vérification de traçage des contacts, sauvegarde des données de localisation par l’utilisation d’applications de cartographie, etc.)
    (Ministère de la Santé, du Travail et des Affaires sociales :
    水際対策の抜本的強化に関するQ&A (version en japonais)
    Ministry of Health, Labor and Welfare: Q&A about Border Control Measures (version en anglais)
    Q&R – Vols internationaux – Quand on arrive au Japon (version en français)
    Ministère de la Santé, du Travail et des Affaires sociales, Bureau des produits pharmaceutiques et de l’hygiène quotidienne, Division de la planification de l’hygiène quotidienne et de la sécurité sanitaire des aliments, Bureau de gestion des activités des services de quarantaine
    厚生労働省 医薬・生活衛生局 生活衛生・食品安全企画課 検疫所業務管理室
    Tél : 03-5253-1111 (Extension 内線 2468)
  • Renseignements sur le “Technical Intern Training”, système de stage technique des étrangers (sauf sur les démarches liées à la reprise progressive des voyages internationaux).
    (Note) Pour les questions fréquemment posées sur le système de formation des compétences étrangères liées aux mesures progressives pour la reprise du trafic international, se référer à la rubrique «Stagiaires» publiée sur le site web de l’Organisation de formation des compétences étrangères (技能実習生がレジデンストラックを利用して入国する場合に関するよくあるご質問 (en japonais seulement).
  • Renseignements sur le traffic aérien
    Ministère des terres, des infrastructures, des transports et du tourisme, Bureau de l’aviation, salle de gestion de crise
    Tél : 03-5253-8700

Sources

Version japonaise : 国際的な人の往来再開に向けた段階的措置について

Version anglaise : Phased Measures for Resuming Cross-Border Travel

Liens connexes



Précédent Visas pour les Residence & Business Track
Suivant Reprise des déplacements internationaux – Principes
Cet article a-t-il répondu à votre question?
Que pouvons-nous faire pour améliorer cet article?
Table des matières